Daikin EDLQ036BA6VJU1 Manuel D'installation
Daikin EDLQ036BA6VJU1 Manuel D'installation

Daikin EDLQ036BA6VJU1 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EDLQ036BA6VJU1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
Unit for air to water heat pump system
Installation manual
English
Unit for air to water heat pump system
EDLQ036BA6VJU1
EDLQ048BA6VJU1
Manuel d'installation
EDLQ054BA6VJU1
Français
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EBLQ036BA6VJU1
Manual de instalación
EBLQ048BA6VJU1
Español
Unidad para bomba de calor de aire-agua
EBLQ054BA6VJU1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin EDLQ036BA6VJU1

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL Unit for air to water heat pump system Installation manual English Unit for air to water heat pump system EDLQ036BA6VJU1 EDLQ048BA6VJU1 Manuel d'installation EDLQ054BA6VJU1 Français Unité pour système de pompe à chaleur air à eau EBLQ036BA6VJU1 Manual de instalación EBLQ048BA6VJU1 Español...
  • Page 2 B 2 B 2 D 2 D 2 D 2 D 2 L1 L2 L2 L1 L 1 L 1 0<L1≤ 1 / 2 H L1 H 0<L1≤ 1 / 2 H L1 L2 B 1 B 1 H L1 L1 H L 2 L 2 0<L2≤...
  • Page 3: Table Des Matières

    These units are used for both heating and cooling applications. The Domestic hot water tank installation configuration ........24 units can be combined with Daikin fan coil units, floor heating Initial start-up at low outdoor ambient temperatures........ 24 applications, low temperature radiators, domestic hot water tank Pre-operation checks ................
  • Page 4: Operation Range

    Operation range Both versions are delivered with an integrated backup heater for additional heating capacity during cold outdoor temperatures. The Heating mode Cooling mode backup heater also serves as a backup in case of malfunctioning of the unit and for freeze protection of the outside water piping during winter time.
  • Page 5: Safety Considerations

    Make certain that all electrical work is carried out by qualified AFETY CONSIDERATIONS personnel according to the local laws and regulations and this installation manual, using a separate circuit. The precautions listed here are divided into the following two types. Both cover very important topics, so be sure to follow them carefully.
  • Page 6: Before Installation

    Where there is machinery which emits electromagnetic ELECTING INSTALLATION SITE waves. Electromagnetic waves may disturb the control system, and cause malfunction of the equipment. Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the outdoor unit be used as a shelter Where flammable gases may leak, where carbon fibre or by small animals.
  • Page 7: Selecting A Location In Cold Climates

    Set the outlet side at a right angle to the direction of the wind. RECAUTIONS ON INSTALLATION Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after Strong wind installation.
  • Page 8: Installation Servicing Space

    (C) In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.) Installation servicing space In case of installing one unit per row. The numerical figures used in the figures represent the dimensions in (Refer to "Precautions on installation" on page 5) Precaution ≥4 inch (≥100 mm) (A) In case of non-stacked installation figure 1A and figure 1B...
  • Page 9: Typical Application Examples

    YPICAL APPLICATION EXAMPLES Application 2 The application examples given below are for illustration purposes Space heating only application without room thermostat connected to only. the unit. The temperature in each room is controlled by a valve on each water circuit. Domestic hot water is provided through the domestic hot water tank which is connected to the unit.
  • Page 10: Application 3

    Domestic water heating Pump operation and space heating and cooling When domestic water heating mode is enabled (either manually by According to the season, the customer will select cooling or heating the user, or automatically through a schedule timer) the target on the room thermostat (T).
  • Page 11: Application 5

    Application 5 Space heating with an auxiliary boiler (alternating operation) Space heating application by either the Daikin unit or by an auxiliary boiler connected in the system. The decision whether either the E(D/B)* unit or the boiler will operate can be achieved by an auxiliary contact or an E(D/B)* indoor controlled contact.
  • Page 12 Make sure that the room thermostat (th) is not frequently turned ON/OFF. Daikin shall not be held liable for any damage resulting from failure to observe this rule. (a) The aquastat valve must be set for 131°F (55°C) and must operate to close the return water flow to the unit when the measured temperature exceeds 131°F...
  • Page 13: Application 6

    NOTE The request signals for space heating can be implemented in two different ways (installer Daikin only offers a dual set point control function. By this function choice). two set points can be generated. Depending on the required water Thermo ON/OFF signal from room thermostat temperature (floor heating loops and/or fan coil units are required)
  • Page 14: Main Components

    13. Manometer Main components The manometer allows readout of the water pressure in the water circuit. Hydraulic compartment (door 3) 14. Flow switch The flow switch checks the flow in the water circuit and protects the heat exchanger against freezing and the pump against damage.
  • Page 15: Water Pipework

    40 ft (12 m) in length. 33 ft (10 m) Booster heater circuit breaker F2B (only for installations with In order to optimise efficiency Daikin recommends to install the 3-way valve and the domestic hot water tank as close domestic hot water tank) as possible to the unit.
  • Page 16: Checking The Water Circuit

    Checking the water circuit NOTE When circulation in each space heating loop is The units are equipped with a water inlet and water outlet for controlled by remotely controlled valves, it is important connection to a water circuit. This circuit must be provided by a that this minimum water volume is kept even if all the licensed technician and must comply with local laws and regulations.
  • Page 17: Connecting The Water Circuit

    If power failure can happen at times the unit is unattended, Daikin recommends adding glycol to the water system. Refer to Caution: "Use of glycol" on page 16.
  • Page 18: Charging Water

    Depending on the expected lowest outdoor temperature, make sure Charging water the water system is filled with a weight concentration of glycol as mentioned in the table below. Connect the water supply to a drain and fill valve (see "Main components"...
  • Page 19: Field Wiring

    Overview Field wiring The illustration below gives an overview of the required field wiring between several parts of the installation. Refer also to "Typical WARNING application examples" on page 7. A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations.
  • Page 20: Internal Wiring - Parts Table

    Door 2 electrical parts of the hydraulic compartment CAUTION A11P....Main PCB Select all cables and wire sizes in accordance with A12P....User interface PCB (remote controller) relevant local laws and regulations. A3P....Thermostat (EKRTW)(PC=Power Circuit) A4P....Solar/remote alarm PCB (EKRP1HB) WARNING E11H,E12H..
  • Page 21 Field wiring guidelines Specifications of standard wiring components Most field wiring on the unit is to be made on the terminal block inside the switch box. To gain access to the terminal block, Door 1: compressor compartment and electrical parts: X1M remove the switch box service panel (door 2).
  • Page 22 Procedure Connection of the thermostat cable Using the appropriate cable, connect the power circuit to the Connection of the thermostat cable depends on the application. main circuit breaker as shown on the wiring diagram and in See also "Typical application examples" on page 7 and "Room figure 2.
  • Page 23 Connection to a benefit kWh rate power supply [D-01]=1 [D-01]=2 Electricity companies throughout the world work hard to provide reliable electric service at competitive prices and are often authorized to bill clients at benefit rates. E.g. time-of-use rates, seasonal rates, Wärmepumpentarif in Germany and Austria, ...
  • Page 24: Installation Of The Digital Controller

    Wire the unit. Benefit kWh rate power supplies that completely shut power supply like illustrated above as types 2 and 3 are not allowed for this application because of the water freeze prevention that would not be powered. When connecting the equipment to a benefit kWh rate power supply, change field settings [D-01] and both [D-01] and [D-00] in case the benefit kWh rate power supply is of the type that power supply is not...
  • Page 25: Start-Up And Configuration

    The following table summarizes the required configuration and TART UP AND CONFIGURATION thermostat wiring at the terminal block in the switch box. Pump operation is listed in the third column. The three last columns indicate The unit should be configured by the installer to match the installation whether the following functionality is available on the user interface environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user (UI) or handled by the thermostat (T):...
  • Page 26: Domestic Hot Water Tank Installation Configuration

    The following table summarizes the required configuration and wiring Pre-operation checks at the terminal block (X2M: 1, 2, 4) in the switch box. Pump operation is listed in the third column. The three last columns indicate whether Checks before initial start-up the following functionality is available on the user interface (UI) or handled by the set point selection contacts SP1 and SP2: DANGER...
  • Page 27: Powering Up The Unit

    Powering up the unit Field settings When power supply to the unit is turned on, "88" is displayed on the The unit shall be configured by the installer to match the installation user interface during its initialisation, which might take up to 30 environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user seconds.
  • Page 28: Detailed Description

    [1] Weather dependent set point (heating operation only) NOTE Before shipping, the set values have been set as The weather dependent set point field settings define the parameters shown under "Field settings table" on page 35. for the weather dependent operation of the unit. When weather When exiting FIELD SET MODE, "88"...
  • Page 29 [2] Disinfection function [4] Backup heater operation and space heating off temperature Applies only to installations with a domestic hot water tank. Backup heater operation The disinfection function disinfects the domestic hot water tank by The operation of the backup heater can be enabled or disabled, or it periodically heating the domestic water to a specific temperature.
  • Page 30 Booster heater operation [4-04] Freeze protection function: avoids freezing of the water piping between home and unit. In case of low ambient Applies only to installations with a domestic hot water tank. temperatures it will activate the pump and in case of low The operation of the booster heater can be enabled or limited water temperatures it will additionally activate the backup depending on outdoor temperature (T...
  • Page 31 [5-04] Set point correction for domestic hot water [6] DT for heat pump domestic water heating mode temperature: set point correction for the desired domestic hot Applies only to installations with a domestic hot water tank. water temperature, to be applied at low outdoor temperature when space heating priority is enabled.
  • Page 32 [7] DT for booster heater and dual set point control WARNING DT for booster heater Be aware that the domestic hot water temperature will be Applies only to installations with a domestic hot water tank. automatically increased (always) with the value selected in field setting [7-00] compare to the user set point for When the domestic hot water is heated and the domestic hot water domestic hot water (T...
  • Page 33 [8] Domestic water heating mode timer NOTE The first set point heating/cooling is the set point Applies only to installations with a domestic hot water tank. selected on the user interface. In heating mode the first set point can be a The 'domestic water heating mode timer' field settings defines the fixed value or weather dependent.
  • Page 34 [8-03] Booster heater delay time: specifies the start-up time [8-04] Additional running time at [4-02]/[F-01]: specifies the delay of the booster heater operation when heat pump additional running time on the maximum running time at domestic water heating mode is active. outdoor temperature [4-02] or [F-01].
  • Page 35 The purpose of this function is to determine —based on the outdoor temperature— which heating YC Y1 Y2 Y3 Y4 source can/will provide the space heating, either the Daikin unit or an auxiliary boiler. [D] Benefit kWh rate power supply/Local shift value weather The field setting "bivalent operation"...
  • Page 36 [D-01] Unit connection to benefit kWh rate power supply: [F] Option setup Defines whether or not the outdoor unit is connected to a Pump operation benefit kWh rate power supply. If [D-01]=0, the unit is connected to a normal power supply The pump operation field setting apply to the pump operation logic (default value).
  • Page 37: Field Settings Table

    Field settings table Temperature values displayed on the digital controller (user interface) are in °C. Temperature values in °C are between brackets. Conversion from °C to °F is for information only. Installer setting at variance with default value First Second Default code code...
  • Page 38 Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Cooling and heating set point ranges Heating set point upper limit 98.6~131 °F (55) (37~55) (°C) Heating set point lower limit 59~98.6 °F (25)
  • Page 39: Test Run And Final Check

    field wiring have to be carried out Automatic test run at regular intervals. This maintenance has to be carried out by your local Daikin When the unit is put into operation (by pressing the button) for technician.
  • Page 40: Troubleshooting

    This troubleshooting and related corrective actions may only be supply type at this specific site. carried out by your local Daikin technician. The benefit kWh rate signal was sent Wait for the power to return.
  • Page 41: Error Codes

    Symptom 5: The water pressure relief valve leaks Error codes OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION When a safety device is activated, the user interface LED will be Dirt is blocking the water pressure Check for correct operation of the flashing, and an error code will be displayed. relief valve outlet.
  • Page 42: Technical Specifications

    Error Error code Failure cause Corrective action code Failure cause Corrective action Booster heater thermal protector Reset the thermal protector Power supply cables are Connect the power supply is open (applies only to connected in the reverse phase cables in normal phase. Change installations with a domestic hot instead of the normal phase.
  • Page 43: Informations Générales

    Les unités peuvent être combinées aux ventilo-convecteurs Réglages sur place .................. 28 Daikin, à des applications de chauffage du sol, à des radiateurs Tableau de réglage sur place ..............38 basse température, un ballon d’eau chaude domestique (option) et Test et vérification finale ..............
  • Page 44: Plage De Fonctionnement

    Plage de fonctionnement Les deux versions sont disponibles avec un chauffage d'appoint intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire en présence Mode de chauffage Mode de refroidissement de températures extérieures froides. Le chauffage d'appoint sert également d'appoint en cas de dysfonctionnement de l'unité et de protection contre le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant C DB F DB CDB FDB...
  • Page 45: Accessoires

    Avertissement CCESSOIRES Déchirer et jeter les sacs d'emballage en plastique de sorte que les enfants ne puissent pas s'en servir pour jouer. Accessoires fournis avec l'unité Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent la mort par suffocation. Eliminer les matériaux d'emballage en toute sécurité. Les matériaux d'emballage, tels que les clous et d'autres pièces en métal ou en bois, peuvent provoquer des coupures ou d'autres blessures.
  • Page 46: Avant L'installation

    Attention VANT L INSTALLATION Pour utiliser les unités dans des applications avec des réglages Installation d'alarme de température, il est recommandé de prévoir un délai de 10 minutes pour signaler l'alarme au cas où la température Noter le numéro de série des plaques extérieures (frontales) d'alarme est dépassée.
  • Page 47: Choix Du Lieu D'installation

    Orienter le côté sortie à un angle approprié à la direction du HOIX DU LIEU D INSTALLATION vent. Veillez à prendre des mesures appropriées afin d'empêcher que l'unité extérieure ne soit utilisée Vent fort comme abri par les petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionne- ments, de la fumée ou un incendie.
  • Page 48: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    RÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE Installation d'espace d'entretien INSTALLATION Les chiffres utilisés dans les figures représentent les dimensions en Vérifier la robustesse et le niveau du sol où l'unité doit être installée pour qu'elle ne provoque ni bruit ni vibration de (Se référer au chapitre "Précautions à...
  • Page 49: Exemples D'application Typiques

    (C) Dans le cas d'une installation sur plusieurs rangées (pour XEMPLES D APPLICATION TYPIQUES utilisation sur un toit, etc.) Dans le cas de l'installation d'une unité par rangée. Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre d'illustra- tion uniquement. Application 1 Application de chauffage de locaux uniquement avec thermostat ≥4 (100) raccordé...
  • Page 50: Application 2

    Chauffage de l'eau domestique Application 2 Lorsque le mode de chauffage de l'eau domestique est activé (soit Application de chauffage de locaux uniquement sans thermostat manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un tempori- raccordé à l'unité. La température dans chaque pièce est contrôlée sateur), la température de l'eau chaude domestique cible sera par une vanne sur chaque circuit d'eau.
  • Page 51: Application 4

    Fonctionnement de la pompe et chauffage/refroidissement de Unité vanne à 2 voies locaux motorisée pour Echangeur thermique l'activation du thermostat En fonction de la saison, le client sélectionnera le refroidissement ou d'ambiance (non fournie) Pompe le chauffage sur le thermostat d'ambiance (T). Cette sélection n'est pas possible en utilisant l'interface utilisateur.
  • Page 52: Application 5

    Chauffage en relève de chaudière Application de chauffage de locaux au moyen de l'unité intérieure Daikin ou d'une chaudière raccordée au système. La décision de faire fonctionner l'unité intérieure E(D/B)* ou la chaudière peut être confiée à un contact auxiliaire ou un contact contrôlé par l'unité...
  • Page 53 S'assurer que le thermostat d'ambiance (th) ne fait pas de cycles marche/arrêt trop fréquents. Daikin ne pourra être tenu responsable des dommages résultant du non-respect de cette consigne. (a) L'aquastat doit être réglé sur 131°F (55°C) et doit fonctionner pour fermer le débit d'eau de retour vers l'unité...
  • Page 54: Application 6

    "Contrôle de point de consigne double" à la incombent à l'installateur. page 33. Daikin propose uniquement une fonction de commande de point de Veiller à configurer le microcommutateur SS2-3 consigne double. Grâce à cette fonction, deux points de consigne du PCB du coffret électrique E(D/B) correcte- peuvent être générés.
  • Page 55: Aperçu De L'unité

    Vanne de purge d'air PERÇU DE L UNITÉ L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement expulsé par la vanne de purge d'air. Ouverture de l'unité Chauffage d'appoint Le chauffage d'appoint consiste en un élément de chauffage électrique qui fournira une capacité de chauffage supplémen- taire au circuit d'eau si la capacité...
  • Page 56: Schéma Fonctionnel Du Compartiment Hydraulique (Porte 3)

    Schéma fonctionnel du compartiment hydraulique Composants principaux du coffret électrique (porte 2) (porte 3) R11T R12T t > t > R14T t > X13A R13T t > Vase d'expansion Echangeur thermique Manomètre Contacteur de débit Vanne de purge d'air Vanne de vidange/remplissage Soupape de décharge de pression...
  • Page 57: Tuyauterie D'eau

    40 ft (12 m) de long. (10 m) Afin d’optimiser le rendement, Daikin recommande l’installation d'air automatique dans le circuit d'eau reste possible. de la vanne à 3 voies et du ballon d’eau chaude domestique le plus près possible de l’unité.
  • Page 58: Réglage De La Pré-Pression Du Vase D'expansion

    Vérification du volume d'eau maximal autorisé REMARQUE Lorsque la circulation dans chaque boucle de Pour déterminer le volume d'eau autorisé maximal dans l'ensemble chauffage de locaux est contrôlée par les vannes du circuit, procéder comme suit: commandées à distance, il est important que ce volume minimal d'eau soit maintenu, même si toutes Déterminer le volume d'eau maximal correspondant à...
  • Page 59: Raccordement Du Circuit D'eau

    Si une panne de courant peut se produire lorsque l’unité n’est pas suivants: surveillée, Daikin recommande d’ajouter du glycol au circuit d’eau. N'utiliser que des conduites propres. Se reporter à Attention: "Utilisation de glycol" à la page 17.
  • Page 60: Remplir D'eau

    Corrosion du système en raison de la présence de REMARQUE Pendant le remplissage, il se peut qu'il ne soit pas glycol possible de retirer tout l'air du circuit. L'air restant sera retiré par les vannes de purge d'air Le glycol non inhibé se transforme en acide sous automatique pendant les premières heures d'utili- l'influence de l'oxygène.
  • Page 61: Précautions Concernant Le Travail De Câblage Électrique

    Précautions concernant le travail de câblage électrique Nombre de Courant Fixer les câbles pour qu'ils n'entrent pas en contact avec les conducteurs de service Élément Description requis maximal canalisations (en particulier du côté haute pression). Câble d'alimentation pour 2+GND Fixer les câbles électriques avec des attache-câbles comme le l'unité...
  • Page 62: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    Câblage interne - Tableau des pièces F1T ....Fusible thermique du chauffage d'appoint F2B ....Fusible de surchauffage Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à FU1....Fusible 3,15 A T 250 V pour PCB l'intérieur du couvercle du boîtier électrique). Une liste des abréviations utilisées est donnée ci-dessous.
  • Page 63: Précautions Relatives Au Câblage De L'alimentation Électrique

    Fixer le câblage dans l'ordre montré ci-dessous. Spécifications des composants de câblage standard Placer le câblage électrique pour que le couvercle frontal ne monte pas quand on effectuera des travaux de câblage et Porte 1: compartiment du compresseur et composants électriques: l'attacher fermement (voir figure 2).
  • Page 64: Raccordement Du Câble De Thermostat

    Procédure Raccordement du câble de thermostat A l'aide du câble approprié, raccorder le circuit électrique au Le raccordement du câble de thermostat dépend de l'application. disjoncteur principal comme indiqué dans le schéma de câblage Voir également "Exemples d'application typiques" à la page 7 et et dans la figure 2.
  • Page 65: Raccordement À Une Alimentation Électrique À Tarif Réduit

    Câblage de la vanne à 3 voies ATTENTION A l'aide du câble approprié, raccorder le câble de commande de Pour une alimentation électrique à tarif réduit comme vanne aux bornes appropriées comme illustré dans le schéma illustré ci-dessous de type 1 de câblage.
  • Page 66: Installation De La Commande À Distance Numérique

    Types possibles d'alimentation à taux réduit Les fournisseurs d'énergie électrique à tarif préféren- La figure ci-dessous représente les connexions possibles et les tiel qui coupent complètement l'alimentation, comme exigences pour raccorder l'équipement à ce type d'alimentation le montre les types 2 et 3 illustrés ci-dessus, ne sont électrique: pas autorisés pour cette application du fait de la prévention antigel de l'eau qui doit être alimentée.
  • Page 67: Mise En Route Et Configuration

    Câbler l'unité. ISE EN ROUTE ET CONFIGURATION L'unité doit être configurée par l'installateur pour qu'elle corresponde à l'environnement d'installation (climat extérieur, options installées, etc.) et l'expertise de l'utilisateur. Il est important que toutes les informations dans ce chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le système soit configuré...
  • Page 68: Configuration Du Fonctionnement De La Pompe

    Le tableau suivant reprend la configuration requise et le câblage de Point de consigne double thermostat au niveau du bornier dans le coffret électrique. Lorsque le point de consigne double est activé, le fonctionnement de L'utilisation de la pompe est reprise dans la troisième colonne. Les la pompe sera déterminé...
  • Page 69: Mise En Route Initiale À Faibles Températures Extérieures

    10 Tension de l'alimentation Mise en route initiale à faibles températures extérieures S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur Lors du démarrage initial et lorsque la température est trop basse, il l'étiquette d'identification de l'unité.
  • Page 70: Diagnostic De Panne Au Moment De La Première Installation

    Appuyer sur le bouton z pendant un minimum de 5 secondes Diagnostic de panne au moment de la première pour entrer en FIELD SET MODE. installation L'icône $ (3) s'affichera. Le code de réglage sur place actuellement sélectionné s'affiche ; (2), avec la valeur Au cas où...
  • Page 71 [1] Loi d’eau (mode de chauffage uniquement) Les réglages sur place de la loi d’eau définissent les paramètres du [2-03] fonctionnement avec loi d’eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement [2-04] avec loi d’eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure: des températures extérieures plus froides entraîneront de l'eau plus chaude et vice versa.
  • Page 72 [4] Fonctionnement du chauffage d'appoint et température Le résultat de ce réglage est que l'eau chaude domestique d'arrêt du chauffage de locaux ne sera jamais chauffé par le surchauffage, sauf pour "[2] Fonction désinfection" "Chauffage d'eau Fonctionnement du chauffage d'appoint domestique puissant"...
  • Page 73 [5] Température d'équilibre et température de priorité de AVERTISSEMENT chauffage de locaux A noter que la température d'eau chaude domestique Température d'équilibre — Les réglages sur place de 'température augmentera automatiquement de la valeur sélectionnée d'équilibre' s'appliquent au fonctionnement du chauffage d'appoint. dans le réglage sur place [5-04] (si la température Lorsque la fonction de température d'équilibre est activée, le extérieure baisse sous le réglage sur place [5-03]) par...
  • Page 74 [7-00] Durée de l'étape d'eau chaude domestique: différence > T HP MAX de température au-dessus de la température du point de consigne de l'eau chaude domestique avant que le = 158°F (70 C) T( C) T( F) [6-01] = 3.6°F (2 C) surchauffage ne s'arrête.
  • Page 75 AVERTISSEMENT REMARQUE Le premier point de consigne de chauffage/refroi- dissement est le point de consigne sélectionné A noter que la température d'eau chaude domestique sur l'interface utilisateur. augmentera (toujours) automatiquement de la valeur En mode de chauffage, le premier point de sélectionnée dans le réglage sur place [7-00] par rapport consigne peut être une valeur fixe ou loi d'eau.
  • Page 76 [8] Programmateur du mode de chauffage d'eau domestique [8-03] Délai du surchauffage: spécifie le délai de démarrage du surchauffage après l'activation du mode de chauffage de S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude l'eau domestique de pompe à chaleur. domestique.
  • Page 77 – quelle source de chaleur peut/va assurer le chauffage de chauffage. locaux, soit l'unité Daikin, soit la chaudière auxiliaire. [9-02] Limite supérieure du point de consigne de refroidisse- Le réglage sur place "fonctionnement bivalent" concerne uniquement ment: température...
  • Page 78 Veiller à respecter toutes les règles mentionnées dans se fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé l'application 5 lorsque le fonctionnement bivalent est Valeur de décalage local loi d'eau activé. Daikin pourra être tenu responsable Le réglage de la valeur de décalage local loi d'eau est seulement dommages résultant...
  • Page 79 [F] Configuration des options Fonctionnalité de X14A [F-04] Fonctionnalité de X14A: spécifie si la logique de X14A Fonctionnement de la pompe suit le signal de sortie pour le modèle de kit solaire Le réglage sur place du fonctionnement de la pompe concerne la (EKSOLHW) (0) ou si la logique de X14A suit la sortie pour le logique de fonctionnement de la pompe uniquement quand le chauffage de fond de bac (1).
  • Page 80: Tableau De Réglage Sur Place

    Tableau de réglage sur place Les valeurs de température affichées sur la commande numérique (interface utilisateur) sont en °C. Les valeurs de température en °C sont entre parenthèses. La conversion des °C en °F est donnée à titre d'information uniquement. Réglage de l'installateur Valeur par rapport à...
  • Page 81 Réglage de l'installateur Valeur par rapport à la valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité DT pour surchauffage et contrôle de point de consigne double Durée de l'étape d'eau chaude domestique 0~7,2 °F (0~4)
  • Page 82 Réglage de l'installateur Valeur par rapport à la valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Alimentation électrique à tarif réduit/Valeur de décalage local loi d'eau Extinction des chauffages 0/1/2/3 —...
  • Page 83: Test Et Vérification Finale

    EST ET VÉRIFICATION FINALE Test de fonctionnement (manuel) L'installateur est obligé de vérifier le fonctionnement correct de l'unité Si nécessaire, l'installateur peut effectuer un essai de fonctionnement après l'installation. manuel à tout moment pour vérifier le bon fonctionnement du chauffage, du refroidissement et du chauffage de l'eau domestique. Vérification finale Procédure Appuyer sur le bouton z 4 fois de sorte que l'icône t...
  • Page 84: Maintenance Et Entretien

    Cette maintenance doit être effectuée par un personnel qualifié Filtre à eau Daikin. Nettoyer le filtre à eau. DANGER: CHOC ELECTRIQUE Soupape de décharge de pression d'eau Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de décharge de...
  • Page 85: Dépannage

    Cette recherche des pannes et les actions correctrices correspon- d'abord la température d'eau dantes ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié minimum (59°F (15°C)). Daikin. • Vérifier que l'alimentation du chauffage d'appoint est correcte. • Vérifier que le fusible thermique du chauffage d'appoint est fermé.
  • Page 86: Codes D'erreur

    Symptôme 7: Manque de capacité de chauffage de locaux aux basse Code températures extérieures d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Problème de débit (débit d'eau • Vérifier que toutes les vannes AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE d'arrêt du circuit d'eau sont trop bas ou pas de débit du tout, complètement ouvertes.
  • Page 87: Spécifications Techniques

    Code Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Pression anormalement élevée Vérifier que l'unité fonctionne Les câbles d’alimentation Raccorder les câbles dans sa plage de électrique sont connectés en d’alimentation électrique en fonctionnement (se reporter à phase inversée au lieu de la phase normale.
  • Page 88: Información General

    INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN Aplicación 6 ..................... 11 PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR Descripción general de la unidad............ 12 DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA Apertura de la unidad ................12 INFORMACIÓN. Componentes principales ................ 13 Tubería de agua..................
  • Page 89: Rango De Funcionamiento

    Rango de funcionamiento Las dos versiones se suministran con un calefactor auxiliar integrado para proporcionar una capacidad de calefacción adicional cuando Modo calefacción Modo refrigeración las temperaturas exteriores son bajas. Este calefactor auxiliar también sirve de apoyo en caso de fallo de funcionamiento de la unidad y como protección anticongelación de la tubería de agua C DB F DB CDB FDB...
  • Page 90: Accesorios

    Advertencia CCESORIOS Desmonte y deseche las bolsas de embalaje de plástico para que los niños no jueguen con ellas. Accesorios suministrados con la unidad Los niños que juegan con bolsas de plástico corren peligro de muerte por asfixia. Elimine con seguridad los materiales de embalaje. Los mate- riales de embalaje, como las uñetas y cualquier otro compo- nente de metal o madera podría causar cortes o lesiones de otro tipo.
  • Page 91: Antes De La Instalación

    No toque las tuberías de refrigerante durante ni inmediatamente NTES DE LA INSTALACIÓN después de la operación puesto que pueden estar calientes o frías, dependiendo del estado del refrigerante que fluye en la Instalación tuberías, el compresor u otras partes del ciclo de refrigerante. Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío si toca las serie de las placas exteriores (frontales) al fijar/desmontar las...
  • Page 92: Selección De La Ubicación De La Instalación

    Ajuste el lado de la salida en el ángulo correcto con respecto a ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN la dirección del viento. Asegúrese dispone medidas necesarias para evitar que la unidad sea refugio de Viento fuerte pequeños animales. Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan las partes eléctricas.
  • Page 93: Precauciones Durante La Instalación

    RECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN Espacio de servicio para la instalación Compruebe la resistencia y el nivel de la base de instalación, de Las cifras que se muestran en las figuras representan las medidas forma que la unidad no produzca vibraciones o ruido después en mm.
  • Page 94: Ejemplos De Aplicación Típica

    (C) En caso de instalación de múltiples filas (para uso en el tejado, Funcionamiento de la unidad y calefacción de habitaciones etc.) Cuando un termostato de habitación (T) se conecta a la unidad y En caso de instalación de una unidad por fila. existe demanda de calefacción desde el termostato de habitación, la unidad comenzará...
  • Page 95: Aplicación 3

    Calefacción de habitaciones Aplicación 3 La unidad (1) se activará para alcanzarla temperatura de agua de salida deseada conforme al ajuste de la interfaz del usuario. Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones con un termostato adecuado para conmutación calefacción/ Cuando la circulación en cada circuito de calefacción de refrigeración, conectado a la unidad.
  • Page 96: Aplicación 4

    FCU3 Calefacción de aplicación en interiores, bien mediante la unidad Daikin o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema. La decisión sobre si la unidad E(D/B)* o la caldera funcionará puede tomarse mediante un contacto auxiliar o un contacto controlado desde el interior E(D/B)*.
  • Page 97 Válvula de 3 vías motorizada Caldera Boiler Entrada del termostato de la caldera Daikin no se hace responsable de situaciones thermostat input incorrectas o inseguras en el sistema de la caldera. Contacto auxiliar (normalmente cerrado) Termostato para calefacción solamente (opcional) Relé...
  • Page 98: Aplicación 6

    Daikin sólo ofrece una función de control de punto de referencia doble. Mediante esta función se pueden generar dos puntos de Durante el funcionamiento de calefacción de la referencia. Dependiendo de la temperatura de agua requerida (se caldera, ésta funcionará...
  • Page 99: Descripción General De La Unidad

    T1 y/o T2. La unidad se pondrá en Daikin no ofrece ningún tipo de estación de marcha para alcanzar la temperatura del agua de salida deseada. La mezcla. El control de punto de referencia doble temperatura de agua de salida deseada depende del termostato sólo ofrece la posibilidad de utilizar ds puntos de...
  • Page 100: Componentes Principales

    12. Filtro de agua Componentes principales El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el Compartimento hidráulico (puerta 3) evaporador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente. Consulte "Mantenimiento y servicio técnico"...
  • Page 101: Tubería De Agua

    33 pies (10 m) de 40 pies (12 m) de longitud. obra con facilidad. Para mejorar la eficiencia, Daikin recomienda instalar la válvula de 3 vías y depósito de agua caliente sanitaria lo Bloque de terminales para limitación de la capacidad del más cerca posible de la unidad.
  • Page 102 En caso de corte de alimentación o fallo de funciona- En la mayoría de los equipos, el volumen total de agua miento de la bomba, realice un drenaje del sistema (tal y alcanzará unos resultados satisfactorios. como sugiere la siguiente ilustración). No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con una elevada carga calorífica podría necesitarse un volumen de agua adicional.
  • Page 103: Conexión Del Circuito De Agua

    Ajuste de la presión de carga inicial del recipiente de Cálculo de la presión de carga inicial del recipiente de expansión expansión La presión de carga inicial (Pg) a ajustar depende de la diferencia de Si es necesario cambiar la presión de carga inicial preajustada del instalación máxima (H) y se calcula como se muestra a continuación: depósito de expansión (14,5 psi (1 bar)) tenga presente las siguientes directrices:...
  • Page 104 Si el corte de suministro eléctrico ocurre en momentos cuando la unidad está desatendida, Daikin recomienda añadir glicol en el NOTA Tenga presentes las propiedades higroscópicas del sistema hidráulico. Consulte Precaución: “Utilización de glicol” en la glicol: absorbe la humedad del ambiente.
  • Page 105: Carga De Agua

    Carga de agua Cableado de obra Conecte el suministro de agua a la válvula de drenaje y la ADVERTENCIA válvula de llenado (véase "Componentes principales" en la página 13). En el cableado fijo deberá incorporarse, según las leyes y disposiciones locales pertinentes, un inter- Asegúrese de que la válvula automática de purga de aire está...
  • Page 106: Vista General

    Vista general Orificio ciego para la entrada del cable de suministro La siguiente ilustración muestra el cableado de campo requerido eléctrico de la unidad entre varios componentes de la instalación. Consulte también Orificio ciego para la entrada "Ejemplos de aplicación típica" en la página 7. del cable de suministro eléctrico del calefactor auxiliar...
  • Page 107 Instrucciones acerca del cableado de obra V2R,V3R..Módulo de diodo V1T ....IGBT La mayor parte del cableado de obra de la unidad debe X1M ....Regleta de terminales realizarse en el bloque de terminales del interior de la caja de conexiones.
  • Page 108 Al cablear, asegúrese de que los cables establecidos son los Puerta 2: componentes eléctricos del compartimento hidráulico: que se usan, realice las conexiones completas, y fije los cables X10M de forma que ninguna fuerza exterior se aplique a las 2~ 60 Hz terminales.
  • Page 109 Conexión de los cables de control de la válvula Procedimiento Mida la tensión de alimentación principal. Requisitos de la válvula Alimentación eléctrica: 24 V CA Vuelva a conectar el cable en función del resultado de la medición. Corriente máxima de funcionamiento: 100 mA Cableado de la válvula de 2 vías Utilizando el cable adecuado conecte el cable de control de la válvula al terminal X2M, tal y como se indica en el diagrama de...
  • Page 110 Conexión a una fuente de alimentación de tarifa Posibles tipos de suministro a tarifa reducida reducida Las posibles conexiones y requisitos para conectar el equipo a esta conexión de suministro eléctrico se muestran en la siguiente ilustración: Las compañías eléctricas en todo el mundo trabajan con empeño para proporcionar un servicio eléctrico fiable a precios competitivos y [D-01]=1 [D-01]=2...
  • Page 111: Instalación Del Controlador Digital

    Instale el cableado de la unidad. Esta instalación no admite los suministros eléctricos a tarifa reducida corten completamente suministro, tal y como se ilustra más arriba en los tipos 2 y 3, ya que no se activaría la protección anticongelación del agua. Al conectar el equipo a una conexión de suministro eléctrico a tarifa reducida, cambie la configuración de campo [D-01], y tanto los parámetros [D-01] y [D-00]...
  • Page 112: Arranque Y Configuración

    RRANQUE Y CONFIGURACIÓN NOTA Cuando un termostato de habitación está conectado a la unidad, los temporizadores de El instalador debería configurar la unidad para ajustarla al entorno programación de calefacción y refrigeración de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), así como a permanecerán deshabilitados.
  • Page 113: Configuración De Funcionamiento De La Bomba

    Configuración de funcionamiento de la bomba Configuración de la instalación del tanque de ACS Si no hay ningún depósito de agua sanitaria NOTA Para ajustar la velocidad de la bomba consulte el instalado, el interruptor de conmutación apartado "Ajuste de la velocidad de la bomba" en la SS2-2 deberá...
  • Page 114: Encendido De La Unidad

    Cableado para toma de tierra Ajuste de la velocidad de la bomba Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido conectados correctamente y de que los terminales de toma de La velocidad de la bomba puede seleccionarse en la bomba (véase tierra están apretados.
  • Page 115: Configuración Personalizada

    Configuración personalizada NOTA Los cambios realizados en un ajuste de obra determi- nado sólo se guardarán si se pulsa el botón pr. Si se El instalador debería configurar la unidad para ajustarla al entorno desplaza hasta un nuevo código de ajuste de obra o de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), así...
  • Page 116 [1] Punto de referencia en función de la temperatura exterior [2] Función de desinfección (sólo modo calefacción) Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua sanitaria. La configuración del punto de referencia dependiente de las La función de desinfección desinfecta el depósito de agua sanitaria condiciones climáticas define los parámetros para el funcionamiento calentando periódicamente el agua sanitaria a una temperatura de la unidad de forma dependiente de las condiciones climáticas.
  • Page 117 [3] Reinicio automático Función de resistencia eléctrica Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación, Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente la función de reinicio automático volverá a aplicar los ajustes de sanitaria. interfaz del usuario que estaban ajustados antes de dicho fallo. El funcionamiento de la resistencia eléctrica puede habilitarse o restringirse en función de la temperatura exterior (T ), la temperatura...
  • Page 118 Con el ajuste [4-03]=1/2/3, el funcionamiento de Si el funcionamiento de la resistencia eléctrica está la resistencia eléctrica puede también limitarse restringido ([4-03]=0) y la temperatura exterior con el temporizador de programación. Por inferior al ajuste de campo al que se ajusta el parámetro ejemplo, cuando funcionamiento...
  • Page 119 ), la bomba de calor se apagará y dejará de calentar el agua [7] Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica y el sanitaria (mediante la conmutación de la válvula de 3 vías). control de punto de referencia doble La temperatura a la que se apaga la bomba de calor y la temperatura Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica a la que se enciende y su relación con los ajustes de campo [6-00] y Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente...
  • Page 120 Máxima temperatura de la bomba de calor en el sensor del HP MAX NOTA El primer punto de referencia de calefacción/ depósito de agua caliente sanitaria refrigeración punto referencia Temperatura de apagado de la bomba de calor seleccionado en la interfaz de usuario. HP OFF - [6-01]) HP MAX...
  • Page 121 [8] Temporizador del modo de calentamiento del agua caliente [8-03] Tiempo de retardo de la resistencia eléctrica: sanitaria especifica tiempo retardo arranque funcionamiento de la resistencia eléctrica cuando el modo de Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente calefacción del agua caliente sanitaria está...
  • Page 122 [9-02] Límite superior del punto de referencia de refrigera- podrá proporcionar la calefacción de habitación, la unidad Daikin o ción: temperatura máxima del agua de salida para el un calefactor auxiliar.
  • Page 123 En este caso, el cableado miento bivalente esté activado. requiere una instalación específica como la que se explica Daikin no se hace responsable de ningún daño en el apartado "Conexión a una fuente de alimentación de ocurrido como consecuencia del incumplimiento de tarifa reducida"...
  • Page 124 Valor de desviación local dependiente de las condiciones [F] Configuración de opciones climáticas Operación de la bomba El ajuste de campo del valor de desviación local dependiente de las El ajuste de campo de funcionamiento de la bomba se aplica a la condiciones climáticas sólo es importante en caso de que se lógica de funcionamiento de la bomba cuando el interruptor DIP seleccione el punto de referencia dependiente de las condiciones...
  • Page 125: Tabla De Configuración Personalizada

    Función de X14A [F-04] Función de X14A: especifica si la lógica de X14A sigue la señal de salida del modelo de kit solar (EKSOLHW) (0) o si la lógica de X14A sigue la salida para el calefactor de placas inferior (1). NOTA Independientemente del ajuste [F-04], el contacto X3-X4 (EKRP1HB) sigue la lógica de la señal de...
  • Page 126 Ajuste del instalador a un valor Valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones Estado de temperatura de equilibrio 1 (ON) —...
  • Page 127 Ajuste del instalador a un valor Valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Configuración de la PCB de E/S digital EKRP1HB Ajuste del modo de prioridad solar —...
  • Page 128: Prueba De Funcionamiento E Inspección Final

    RUEBA DE FUNCIONAMIENTO E INSPECCIÓN Prueba de funcionamiento (manual) FINAL Si es necesario, el instalador puede realizar una prueba de funciona- miento manual en cualquier momento para comprobar el correcto El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de funcionamiento del modo de calefacción, refrigeración y calenta- la unidad después de la instalación.
  • Page 129: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    14,5 psi (1 bar). Añada agua si fuera necesario. Esta tarea de mantenimiento deberá ser realizada por su instalador Filtro de agua local de Daikin. Limpie el filtro de agua. PELIGRO: DESCARGA ELÉCTRICA Válvula de alivio de presión del agua Compruebe el buen funcionamiento de la válvula de alivio de...
  • Page 130: Solución De Problemas

    El diagnóstico y corrección de determinados fallos sólo podrá ser demasiado baja). temperatura mínima del agua (59°F realizado por su instalador local Daikin. (15°C)). • Compruebe que la alimentación del calefactor auxiliar es correcta. • Compruebe que la protección Instrucciones generales térmica del calefactor auxiliar esté...
  • Page 131: Códigos De Error

    Síntoma 7: Capacidad de calefacción de habitaciones insuficiente a bajas Códigos de error temperaturas exteriores Cuando un dispositivo de seguridad se activa, el LED de la interfaz AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA del usuario se enciende y aparece un código de error. El calefactor auxiliar no está...
  • Page 132 Código Código error Causa del fallo Acción correctora error Causa del fallo Acción correctora La temperatura del agua de • Asegúrese de que el contactor Temperatura del agua caliente • Asegúrese de que el contactor del calefactor auxiliar eléctrico de la resistencia eléctrica no salida de la unidad es sanitaria demasiado alta no está...
  • Page 133: Especificaciones Técnicas

    OTAS SPECIFICACIONES TÉCNICAS Generalidades EDLQ EBLQ Capacidad nominal Consulte los datos técnicos • calefacción Consulte los datos técnicos • refrigeración 55,83 x 56,50 x 15,04 pulgadas Dimensiones A x A x L (1418 x 1435 x 382 mm) Peso • peso de la máquina 397 lbs (180 kg) •...
  • Page 134 NOTES NOTES...
  • Page 135 NOTES...
  • Page 136 DAIKIN AIR CONDITIONING AMERICAS 1645 Wallace Drive, Suite 110 Carrollton, TX 75006 4PW56182-1...

Table des Matières