Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English language: Original Instructions
All other language: Translation of the Original Instruction
EEH01A6
EEH02A6
EEH03A6
EEH06A6
EEH10A6
INSTALLATION MANUAL
Electric heater kit
Installation manual
Electric heater kit
Installationsanleitung
Elektrisches Heizgerät
Manuel d'installation
Chauffage électrique
Manual de instalación
Calefactor eléctrico
Manuale d'installazione
Riscaldatore elettronico
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin EEH01A6

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL Electric heater kit English language: Original Instructions All other language: Translation of the Original Instruction EEH01A6 EEH02A6 EEH03A6 EEH06A6 EEH10A6 Installation manual English Electric heater kit Installationsanleitung Deutsch Elektrisches Heizgerät Manuel d’installation Français Chauffage électrique Manual de instalación Español...
  • Page 3 NOTES...
  • Page 4: Before Installation

    ECONOMY function on digital input   4th fan speed for 4 pipes system and water This is an option to be used in combination with Daikin units. Refer to   valves the installation and operation manual of the units for installation and Relative Humidity probe operation instructions.
  • Page 5 NOTES Notes on installation Each unit requires a switch (IL) on the power supply line with a distance of at least 3 mm between the opening contacts, and a suitable safety fuse (F). The minimum wire section of the power cables are specified in the table below: Model FW01...
  • Page 6  Or dEr NSTallaTiON 4. Gebläsedrehzahl für 4-Rohr-Anlage und   Wasserventile Diese Option ist in Kombination mit Daikin Einheiten einzusetzen. Luftfeuchtigkeitsfühler   Beachten Sie für Installation und Betrieb die Installations-und Betriebsanleitung der Einheiten. Serieller Datenaustausch (RS485 ModBus) ...
  • Page 7 NOTES Wenn Sie das Heizelement an einer Einheit mit Wasser - anschlüssen auf der rechten Seite befestigen, ist es notwendig, die Position der Sicherheitsvorrichtungen zu wechseln (siehe Abbildung 3): der Sicherheitsthermostat (B) muss an der Unterseite der Frontrippe installiert werden, immer auf der Seite wo die Kabel herauskommen;...
  • Page 8: Caractéristiques

    4ème vitesse du ventilateur pour installa-   tion à 4 tuyaux et soupapes à eau Cette option doit être associée aux unités Daikin. Pour les instructions Sonde d'humidité relative   d’installation et d’utilisation, se référer au manuel d’installation et Communication série (modbus RS485)
  • Page 9 NOTES Passez les fils de la résistance électrique et des dispositifs de sécurité dans l’ouverture prévue sur le flanc de l’unité de base; veillez à enfiler d’abord les fils dans la bague (voir la figure 2, configuration standard avec raccordements de l’eau à gauche). Si vous installez la résistance électrique sur une unité...
  • Page 10: Características

    Cuarta velocidad del ventilador para   sistema de 4 tuberías y válvulas de agua Esta opción debe utilizarse en combinación con las unidades Daikin. Sonda de humedad relativa   Para instalar las unidades y conocer las instrucciones de funcionamiento, consulte el manual de instalación y funcionamiento...
  • Page 11 NOTES Pase los cables del elemento calefactor y de los dispositivos de seguridad a través de la abertura lateral de la unidad base; asegúrese de pasar los cables a través del casquillo (véase figura 2, configuración estándar con conexiones hidráulicas a la izquierda).
  • Page 12: Manuale D'installazione

    Quarta velocità su impianto a 4 tubi e con   valvole a bordo Questa è un’opzione da utilizzare in combinazione con unità Daikin. Sonda umidità   Fare riferimento al manuale di installazione e funzionamento delle Comunicazione seriale (RS485 modbus) ...
  • Page 13 NOTES Far passare i fili dell’elemento di riscaldamento e dei dispositivi di sicurezza attraverso le aperture presenti sul lato dell’unità di base; assicurarsi di far passare prima i fili attraverso il raccordo (vedi figura 2, configurazione standard con collegamenti idraulici sulla sinistra).
  • Page 14 NOTES...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium 4PW17553-3...

Ce manuel est également adapté pour:

Eeh02a6Eeh03a6Eeh06a6Eeh10a6