Page 2
1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risi- co op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.1 Algemene veiligheid • Dit product kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met fysieke, zintuiglijke of mentale stoornissen of door onervaren of ongeschoolde personen mits zij onder toezicht staan of getraind zijn voor het veilige gebruik van het product en de risico's hiervan kennen.
Page 3
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon (bij voorkeur een elektricien) of iemand die door de importeur is aangesteld om mogelijke risico's te vermijden. • Plaats het product op een harde, platte en uitgelijnde ondergrond. •...
Page 4
stroomkabel door en forceert u het sluitmechanisme van de laaddeur, zodat deze niet meer functioneert voordat u het product verwijderd. 1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en ele- ktronische apparatuur (WEEE).
Page 5
2.3 De transportvergrendelingen verwijderen slang (links) (max. 90 ºC) is voor warmwatertoevoer, blauwe slang (rechts) (max. 25 ºC) is voor WAArschuWiNg: Verwijder de koudwatertoevoer. transportvergrendelingen niet voor de verpakkingsversteviging uit te nemen. WAArschuWiNg: Verwijder de beveiligingsbouten voor transport voordat u de wasmachine in gebruik neemt! Anders raakt het product beschadigd.
Page 6
uiteinde van de slang niet ondergedompeld worden in 3. Pomp al het water weg dat in het product is het vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt achtergebleven. worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. I4.
Page 7
3.6 het wasgoed laden het in de machine wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op de 1. Open de laaddeur. binnendelen van de machine en schade veroorzaken. 2. Plaats de was losjes in de machine. 3.
Page 8
Kleding Gebruik enkel wasmiddelen die specifiek waarschuwing Lichte kleuren en witte was voor de wasmachine zijn bestemd. (Aanbevolen temperatuur op basis van de Gebruik geen zeeppoeder. waarschuwing vuilgraad: 40-90 °C) De hoeveelheid wasmiddel aanpassen Mogelijk moeten vlekken worden De te gebruiken hoeveelheid wasmiddel hangt af van voorbehandeld of is voorwas nodig.
Page 9
Kleding Wasmiddeltabletten kunnen resten in het wasmiddelvak achterlaten. Indien u dit verneemt, doe Fijne was / wol / zijde de wasmiddeltabletten dan in het vervolg tussen het (Aanbevolen temperatuur op basis van de wasgoed, dichtbij het onderste gedeelte van de trommel. vuilgraad: koud -30 °C) Gebruik wasmiddeltabletten of -gel zonder de Geef de voorkeur aan vloeibare...
Page 10
4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 5 - Hulpfunctieknoppen 2 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 6 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 - Programmaverloopindicator 7 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Start / Pauze-knop 4.2.
Page 11
• Delicaat 20° • centrifugeren+Pompen U kunt uw fijne was met dit programma wassen. Het Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan programma wast vergeleken met het programma de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de "Synthetisch"...
Page 13
4.10 selectie van hulpfuncties • spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het programma Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse wilt verwijderen, kunt u de functie spoelstop gebruiken en behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u uw wasgoed in het laatste spoelwater laten staan om te het programma start.
Page 14
Als binnen een minuut tijdens het Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, programmakeuzeproces er geen programma kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het wordt gestart of geen enkele knop wordt automatische waarnemingssysteem voor ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door modus.
Page 15
5.2 het reinigen van de laaddeur en de programma selecteert en start, zal het nieuw geselecteerde programma starten afhankelijk van de stap waarin het vorige trommel programma was geannuleerd. De machine kan bijvoorbeeld Resten van wasverzachter, wasmiddel en vuil kunnen zich meer water nemen of verder wassen met het water in de met de tijd ophopen in uw machine en onaangename geuren machine.
Page 16
hieronder om het water weg te pompen. Wegpompen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: 1 Sluit de kranen. 2 Verwijder de moeren van de watertoevoerslangen om bij a Trek de noodafvoerslang van zijn plaats de filters op de watertoevoerkleppen te komen. Reinig b Zet een grote container bij het uiteind van de slang.
Page 17
Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/2010 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMY 71422 LMB3 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse / Schaal van A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 1.001...
Page 18
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd.
Page 19
Numéro de document 2820524057_FR / 30-04-14.(9:42)
Page 20
1 consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 sécurité générale •...
Page 21
• Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’embal- lage de la lessive. • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de réparation.
Page 22
1.4 Informations relatives à l'emballage • Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont fabriqués à partir des matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales sur la protection de l'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
Page 23
2 Installation 2.3 retrait des sécurités de transport Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour AVErTissEMENT : Évitez d'enlever les l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine sécurités de transport avant de retirer le renfort de prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et conditionnement.
Page 24
AVErTissEMENT : Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas. AVErTissEMENT : N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf.
Page 25
• Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de • N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture et les votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 conseils figurant sur l’emballage.
Page 26
choix du type de détergent utiliser. La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur le poids du linge qui s’y trouve. du tissu. • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le Veuillez suivre les informations vertissement linge blanc.
Page 27
Vêtements Vêtements Délicats / Laine / soies couleurs claires et blanc (Températures recommandées en fonction (Températures recommandées en fonction du degré de saleté : 40-90 °C) du degré de saleté : froid -30 °C) Il peut être nécessaire de pré-traiter Utilisez de préférence des lessives liquides les taches ou d'effectuer un prélavage.
Page 28
l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à lessive au cours de la première phase de rinçage. • Évitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant. • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) de produit à...
Page 29
4 Fonctionnement de l'appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Touches des fonctions optionnelles « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 2 - Bouton de départ différé (pour certains modèles) 7 - Bouton de réglage de la température 3 - Indicateur de déroulement du programme 4 - Bouton Départ / Pause...
Page 30
• Délicat 20° • Essorage+Vidange Vous pouvez laver votre linge délicat à l'aide de ce Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage programme. Ce programme est caractérisé par un lavage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la doux sans essorage intermédiaire comparé...
Page 31
4.9 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C 60** 1.00 1600 • 40-60 Coton Eco 60** 0.77 1600 • 40-60 40** 0.75 1600 • 40-60 2.15 1600 • • • • • • •...
Page 32
4,10 sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage de vos besoins quotidiens. Sélectionnez les fonctions d’attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage optionnelles souhaitées avant de lancer le programme.
Page 33
le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme. Ainsi, la fonction Départ différée sera annulée. Le voyant 4.13 Déroulement du programme «Fin/Annulation» clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. être suivi à...
Page 34
5 Entretien et nettoyage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre la machine en mode Pause. Le témoin de suivi du programme La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes de la phase appropriée pendant laquelle la machine a fréquemment rencontrés diminuent s'il est nettoyé...
Page 35
5.5 Évacuation de l'eau restante et nettoyage Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne soit resté dans le tambour. du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage.
Page 36
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Évacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau.
Page 37
Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMY 71422 LMB3 Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus faible) Consommation énergétique annuelle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à...
Page 38
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine.