Page 2
1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risi- co op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.1 Algemene veiligheid • Dit product kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met fysieke, zintuiglijke of mentale stoornissen of door onervaren of ongeschoolde personen mits zij onder toezicht staan of getraind zijn voor het veilige gebruik van het product en de risico's hiervan kennen.
Page 3
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon (bij voorkeur een elektricien) of iemand die door de importeur is aangesteld om mogelijke risico's te vermijden. • Plaats het product op een harde, platte en uitgelijnde ondergrond. •...
Page 4
stroomkabel door en forceert u het sluitmechanisme van de laaddeur, zodat deze niet meer functioneert voordat u het product verwijderd. 1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en ele- ktronische apparatuur (WEEE).
Page 5
2.3 De transportvergrendelingen verwijderen slang (links) (max. 90 ºC) is voor warmwatertoevoer, blauwe slang (rechts) (max. 25 ºC) is voor WAArschuWiNg: Verwijder de koudwatertoevoer. transportvergrendelingen niet voor de verpakkingsversteviging uit te nemen. WAArschuWiNg: Verwijder de beveiligingsbouten voor transport voordat u de wasmachine in gebruik neemt! Anders raakt het product beschadigd.
Page 6
uiteinde van de slang niet ondergedompeld worden in 3. Pomp al het water weg dat in het product is het vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt achtergebleven. worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. I4.
Page 7
3.6 het wasgoed laden het in de machine wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op de 1. Open de laaddeur. binnendelen van de machine en schade veroorzaken. 2. Plaats de was losjes in de machine. 3.
Page 8
Kleding Gebruik enkel wasmiddelen die specifiek waarschuwing Lichte kleuren en witte was voor de wasmachine zijn bestemd. (Aanbevolen temperatuur op basis van de Gebruik geen zeeppoeder. waarschuwing vuilgraad: 40-90 °C) De hoeveelheid wasmiddel aanpassen Mogelijk moeten vlekken worden De te gebruiken hoeveelheid wasmiddel hangt af van voorbehandeld of is voorwas nodig.
Page 9
Kleding Wasmiddeltabletten kunnen resten in het wasmiddelvak achterlaten. Indien u dit verneemt, doe Fijne was / wol / zijde de wasmiddeltabletten dan in het vervolg tussen het (Aanbevolen temperatuur op basis van de wasgoed, dichtbij het onderste gedeelte van de trommel. vuilgraad: koud -30 °C) Gebruik wasmiddeltabletten of -gel zonder de Geef de voorkeur aan vloeibare...
Page 10
4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 5 - Hulpfunctieknoppen 2 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 6 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 - Programmaverloopindicator 7 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Start / Pauze-knop 4.2.
Page 11
• Delicaat 20° • centrifugeren+Pompen U kunt uw fijne was met dit programma wassen. Het Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan programma wast vergeleken met het programma de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de "Synthetisch"...
Page 13
4.10 selectie van hulpfuncties • spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het programma Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse wilt verwijderen, kunt u de functie spoelstop gebruiken en behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u uw wasgoed in het laatste spoelwater laten staan om te het programma start.
Page 14
Als binnen een minuut tijdens het Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, programmakeuzeproces er geen programma kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het wordt gestart of geen enkele knop wordt automatische waarnemingssysteem voor ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door modus.
Page 15
5.2 het reinigen van de laaddeur en de programma selecteert en start, zal het nieuw geselecteerde programma starten afhankelijk van de stap waarin het vorige trommel programma was geannuleerd. De machine kan bijvoorbeeld Resten van wasverzachter, wasmiddel en vuil kunnen zich meer water nemen of verder wassen met het water in de met de tijd ophopen in uw machine en onaangename geuren machine.
Page 16
hieronder om het water weg te pompen. Wegpompen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: 1 Sluit de kranen. 2 Verwijder de moeren van de watertoevoerslangen om bij a Trek de noodafvoerslang van zijn plaats de filters op de watertoevoerkleppen te komen. Reinig b Zet een grote container bij het uiteind van de slang.
Page 17
6 Technische specificaties Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/2010 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMY 71423 LMB3 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse / Schaal van A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh)
Page 18
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd.
Page 19
Numéro de document 2820523897_FR / 30-04-14.(9:41)
Page 20
1 consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 sécurité générale •...
Page 21
• Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’embal- lage de la lessive. • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de réparation.
Page 22
1.4 Informations relatives à l'emballage • Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont fabriqués à partir des matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales sur la protection de l'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
Page 23
2 Installation 2.3 retrait des sécurités de transport Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour AVErTissEMENT : Évitez d'enlever les l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine sécurités de transport avant de retirer le renfort de prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et conditionnement.
Page 24
AVErTissEMENT : Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas. AVErTissEMENT : N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf.
Page 25
• Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de • N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture et les votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 conseils figurant sur l’emballage.
Page 26
choix du type de détergent utiliser. La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur le poids du linge qui s’y trouve. du tissu. • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le Veuillez suivre les informations vertissement linge blanc.
Page 27
Vêtements Vêtements Délicats / Laine / soies couleurs claires et blanc (Températures recommandées en fonction (Températures recommandées en fonction du degré de saleté : 40-90 °C) du degré de saleté : froid -30 °C) Il peut être nécessaire de pré-traiter Utilisez de préférence des lessives liquides les taches ou d'effectuer un prélavage.
Page 28
l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à lessive au cours de la première phase de rinçage. • Évitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant. • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) de produit à...
Page 29
4 Fonctionnement de l'appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Touches des fonctions optionnelles « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 2 - Bouton de départ différé (pour certains modèles) 7 - Bouton de réglage de la température 3 - Indicateur de déroulement du programme 4 - Bouton Départ / Pause...
Page 30
• Délicat 20° • Essorage+Vidange Vous pouvez laver votre linge délicat à l'aide de ce Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage programme. Ce programme est caractérisé par un lavage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la doux sans essorage intermédiaire comparé...
Page 31
4.9 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C 60** 0.95 1600 • 40-60 Coton Eco 60** 0.62 1600 • 40-60 40** 1600 • 40-60 2.15 1600 • • • • • • • •...
Page 32
4,10 sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage de vos besoins quotidiens. Sélectionnez les fonctions d’attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage optionnelles souhaitées avant de lancer le programme.
Page 33
le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme. Ainsi, la fonction Départ différée sera annulée. Le voyant 4.13 Déroulement du programme «Fin/Annulation» clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. être suivi à...
Page 34
5 Entretien et nettoyage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre la machine en mode Pause. Le témoin de suivi du programme La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes de la phase appropriée pendant laquelle la machine a fréquemment rencontrés diminuent s'il est nettoyé...
Page 35
5.5 Évacuation de l'eau restante et nettoyage Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne soit resté dans le tambour. du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage.
Page 36
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Évacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau.
Page 37
Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMY 71423 LMB3 Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus faible) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh)
Page 38
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine.
Page 39
Dokument Nummer 2820523897_DE/ 300414.0923...
Page 40
1 Wichtige hinweise zu sicherheit und umwelt In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
Page 41
• Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff Kundendienst nicht autorisierter Personen entstehen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw.
Page 42
1.5 Altprodukte entsorgen • Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recycling- fähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden.
Page 43
2.3 Transportsicherungen entfernen 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. WArNuNg: Entfernen Sie die Transportsicherungen Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass erst nachdem die Transportstabilisatoren entfernt (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als wurden.
Page 44
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren. • Die im Abschnitt „Technische Daten“ angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Page 45
3 Vorbereitung 3.3 Tipps zum Energiesparen Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät 3.1 Wäsche sortieren ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. • Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur. jeweiligen Programms –...
Page 46
3.6 Wäsche in die Maschine geben Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp abgestimmt sind. 1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür. • Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir 2. Legen Sie die Wäschestücke lose in die Maschine. Flüssigwaschmittel. 3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie hörbar •...
Page 47
Kleidung Kleidung Dunkles helle Farben und Weißwäsche (Empfohlene Temperaturen je nach (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) Verschmutzungsgrad: Kalt – -40 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Für Buntwäsche und Dunkles Flecken zuvor zu behandeln oder geeignete Pulver- und ein Programm mit Vorwäsche Flüssigwaschmittel können bei...
Page 48
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei Waschmittelkapseln geben Sie das Waschmittel vor Programmstart direkt zur Wäsche in die Trommel. • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach II) oder direkt zur Wäsche in die Trommel. Tab-Waschmittel können Rückstände im Waschmittelfach hinterlassen.
Page 49
4 Produkt bedienen 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Zusatzfunktionstasten 2 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten Modellen) 6 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 3 - Programmfolgeanzeige 7 - Temperatureinstelltaste 4 - Start/Pausetasteı 4.2 Maschine vorbereiten geben, da die Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer übermäßigen Schaumbildung führt.
Page 50
• Delicaat 20° (Feinwäsche 20°) • centrifugeren+Pompen (schleudern + Abpumpen) Mit diesem Programm können Sie Feinwäsche waschen. Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik- Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine Programm mit sanfteren Waschbewegungen und ohne abzupumpen.
Page 52
4.10 Zusatzfunktionen auswählen können Sie die Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je nach verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/Pausetaste täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie die gewünschten drücken, wird das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten.
Page 53
aufgehoben. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt. abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Anschließend wählen Sie das gewünschte Programm aus. Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies 4.11 Programm starten funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
Page 54
5 reinigung und Wartung 4.16 Programme abbrechen Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Gerätes.
Page 55
5.5 restliches Wasser ablaufen lassen und Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben. Pumpenfilter reinigen Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können.
Page 56
Wasser bei geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. b Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen.
Page 57
6 Technische Daten Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMY 71423 LMB3 Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0.950...
Page 58
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Page 59
Document Number 2820523897_EN / 30-04-14.(9:54)
Page 60
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 general safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
Page 61
designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. •...
Page 62
1.6 compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life.
Page 63
2.5 connecting to the drain 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P) • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. WArNINg: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
Page 64
• Tough stains must be treated properly before washing. If WArNINg: Do not use any tools to loosen the lock unsure, check with a dry cleaner. nuts. Otherwise, they will get damaged. • Use only dyes/colour changers and limescale removers 2.7 Electrical connection suitable for machine wash.
Page 65
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is Follow the information in the “Programme warning recommended to use liquid detergent. and consumption table”. When overloaded, machine's • Wash woolens with special detergent made specifically washing performance will drop. Moreover, noise and for woolens.
Page 66
during first water intake. If your machine contains a liquid clothes detergent cup, fill the detergent into this cup before colours starting the programme. (Recommended temperature range based • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape on soiling level: cold -40 °C) of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.
Page 67
4 Operating the product 4.1 control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Delayed Start Indicator 6 - Spin Speed Adjustment button 3 - Programme Follow-up indicator 7 - Temperature Adjustment button 4 - Start / Pause button 4.2 Preparing the machine •...
Page 68
• handwas 20° (hand wash) If you wish to drain only the water without spinning your Use this programme to wash your woolen/delicate clothes laundry, select the Pump+Spin programme and then select that bear “not machine- washable” tags and for which hand the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment wash is recommended.
Page 70
4.10 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the required auxiliary functions before starting Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the the program.
Page 71
4.12 child Lock illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened. Use child lock function to prevent children from tampering If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the with the machine. Thus you can avoid any changes in a loading door cannot be opened.
Page 72
4.17 Your machine is equipped with a cleaning programme, use cottons-90 programme and select Additional Water or Extra rinse auxiliary functions “standby Mode” as well. Run the programme without any laundry in the In case of not starting any programme or waiting without machine.
Page 73
4 Replace the gaskets and filters carefully in their places c When draining of water is finished, close the end by the and tighten the hose nuts by hand. plug again and fix the hose in its place. d Turn the pump filter to take it out. 5.5 Draining remaining water and cleaning the Discharging the water when the product does not pump filter...
Page 74
6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 71423 LMB3 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
Page 75
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.