Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
WK 3409
WK 3419
4
10
16
22
28
34
40
45
50
55
61
67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN WK 3409

  • Page 1: Table Des Matières

    WK 3409 WK 3419 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Wasserkocher

    Wasserkocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 den Wasserbehälter mit durch Kinder durchgeführt einem feuchten Tuch werden, es sei denn sie reinigen. sind 8 Jahre oder älter und ∙ Nähere Hinweise dazu dem werden beaufsichtigt. Abschnitt Reinigung und ∙ Kinder jünger als 8 Jahre Pfl ege entnehmen. sind vom Gerät und ∙...
  • Page 6 Betrieb heiß. ∙ Den Wasserbehälter nur ∙ Den Wasserkocher nur vom Sockel abnehmen unter Aufsicht mit reinem oder aufsetzen, wenn das Wasser betreiben und Gerät ausgeschaltet ist. die Min- (0,5 l) und Max- ∙ Wird der Wasserbehälter Markierungen (1,7 l) an der nicht auf dem Sockel Wasserstandsanzeige für abgestellt, ist zu...
  • Page 7 können von außen nicht erkennbare Überhitzungsschutz Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Der fest eingestellte Temperaturregler Gerät nicht in Betrieb nehmen. schützt den Heizkörper vor Überhitzung, ∙ Das Gerät auf eine wärmebeständige falls das Gerät versehentlich ohne Wasser ebene Fläche stellen. eingeschaltet wurde oder die Heizplatte ∙...
  • Page 8 Ersatzteile oder Zubehör können bequem funktionieren. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Zum Entkalken eignet sich eine severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Mischung aus einem halben Liter Ersatzteile“ bestellt werden. Wasser und 40 ml Essigessenz. ∙ Die Entkalkerlösung einfüllen, ∙...
  • Page 9 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Page 10: Electric Kettle

    Electric kettle Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer requirements, repairs to Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 11 container as necessary with work on the appliance a damp cloth. unless they are supervised ∙ Detailed information on and at least 8 years of age. cleaning the appliance can ∙ The appliance and its be found in the section power cord must be kept Cleaning and care.
  • Page 12 operation. Use only pure (or replace it) while the water when fi lling the appliance is switched on. container to the desired ∙ If the water container is not level, observing the Min. on its base, ensure that it (0.5 l) and Max. (1.7 l) cannot slip on any smooth markings on the water surface.
  • Page 13 a hanging cupboard or similar object; Before using for the fi rst time there is a risk that escaping steam may To clean the kettle, boil and discard the fi rst be trapped underneath. fi lling of water. ∙ Do not allow the appliance or its power cord to come into contact with open Boiling water fl...
  • Page 14 Descaling Cleaning and care ∙ Depending on the water quality in your ∙ Before cleaning the appliance, ensure it area, lime deposits may build up on is disconnected from the power supply the heating element. It is advisable to and has cooled down completely. remove any such deposits at regular ∙...
  • Page 15 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 16: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 17 ∙ L’appareil doit être surveillance d’un adulte. détartré régulièrement. Si ∙ Conserver l’appareil et son nécessaire, nettoyez le câble hors de portée des réservoir d’eau avec un enfants âgés de moins de 8 chiffon humide. ans. ∙ Des informations détaillées ∙...
  • Page 18 et analogues telles que : respectant les repères - des coins cuisines Min. (0,5 l) et Max. (1,7 l) réservés au personnel de remplissage. Le dans des magasins, remplissage excessif bureaux et autres du réservoir pourrait environnements s’avérer dangereux car professionnels ;...
  • Page 19 ∙ N’enlevez jamais de son fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé socle (ou remettez en sur une surface dure, ou si une force place) le réservoir d’eau excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit quand l’appareil est plus être utilisé.
  • Page 20 Coupure thermique automatique ∙ Pour empêcher l’échappement de la Le dispositif de coupure thermique préréglé vapeur brûlante, veillez à maintenir empêche la résistance de surchauffer le couvercle fermé pendant que vous au cas où l’appareil serait mis en service versez l’eau. à...
  • Page 21 ∙ Ne versez aucun détartrant dans un acquis l’appareil peuvent vous donner des évier émaillé. informations à ce sujet. Filtre anti-tartre Garantie ∙ Si nécessaire, le fi ltre anti-tartre peut Cet appareil est garanti par le fabricant être retiré du bec verseur et nettoyé pendant une durée de deux ans à...
  • Page 22: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan Beste klant de veiligheidseisen, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed mogen reparaties aan doorlezen en bewaar dit manuaal voor dit elektrische apparaat latere referentie.
  • Page 23 schoonmaken. ∙ Kinderen mogen niet met ∙ Het apparaat moet het apparaat spelen. regelmatig ontkalkt worden. ∙ Kinderen mogen in Wanneer nodig, de geen geval dit apparaat waterkoker schoonmaken schoonmaken of met een vochtige doek. onderhoudswerkzaamheden ∙ Gedetailleerde informatie uitvoeren behalve wanneer over het schoonmaken van onder toezicht van het apparaat vindt u in de...
  • Page 24 gasthuizen. handvat. ∙ De uitwendige oppervlaktes ∙ Let op! Tijdens het zullen heet worden tijdens kookproces en als er heet gebruik en zullen voor een water uitgeschonken wordt, lange periode heet blijven. de deksel altijd gesloten ∙ Laat de waterkoker tijdens houden.
  • Page 25 veroorzaken. ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact; ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg - na gebruik, van inpakmateriaal, daar deze een bron - wanneer het apparaat niet werkt, van gevaar zijn b.v. door verstikking. - wanneer men het apparaat ∙...
  • Page 26 Water koken Ontkalken ∙ Verwijder de watercontainer van de ∙ Afhankelijk van de waterkwaliteit in basis. uw omgeving, kan kalkaanslag zich ∙ Druk op de dekselopener op de hendel opbouwen op het verhittingselement. om de deksel te openen, en vul de Het wordt aangeraden om dit op waterkoker tot het gewenste niveau met regelmatige basis te verwijderen.
  • Page 27 Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Voordat het apparaat schoongemaakt Voor dit apparaat geldt een garantie van wordt, ervoor zorgen dat het twee jaar na de aankoopdatum voor losgekoppeld is van de netvoeding en materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten volledig is afgekoeld. van garantie is schade die ontstaan ∙...
  • Page 28: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
  • Page 29 ∙ El aparato se debe con el aparato. descalcifi car con ∙ No se debe permitir que regularidad. Limpie el los niños realicen ningún depósito de agua con un trabajo de limpieza o paño húmedo, cuando sea mantenimiento del aparato necesario.
  • Page 30 se calientan durante el uso mantener la tapa cerrada y se mantendrán calientes en todo momento. durante cierto tiempo. ∙ El hervidor sólo puede ∙ No deje el hervidor de agua usarse con la base desatendido cuando lo esté suministrada. utilizando.
  • Page 31 ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se Utilización correcta debe comprobar que tanto la unidad ∙ Este aparato ha sido diseñado principal, el cable de alimentación exclusivamente para calentar agua como cualquier accesorio no están limpia y fresca. Cualquier otra utilización defectuosos.
  • Page 32 ∙ Empieza el proceso de ebullición. Descalcifi cación Una vez que ha llegado al punto ∙ Dependiendo de la calidad del agua de ebullición, el aparato se apaga en su zona, los depósitos de cal puede automáticamente con el dispositivo de que se acumulen en el elemento de corte de corriente de vapor integrado.
  • Page 33 Limpieza y mantenimiento Garantía ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese Este producto está garantizado por un de que está desenchufado y se haya período de dos años, contado a partir de la enfriado por completo. fecha de compra, contra cualquier defecto ∙...
  • Page 34: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
  • Page 35 l’acqua corrente. sicurezza che l’apparecchio ∙ È necessario eliminare comporta. regolarmente i residui ∙ Ai bambini non deve essere calcarei dall’apparecchio. consentito di giocare con Pulite il serbatoio l’apparecchio. dell’acqua quando ∙ Ai bambini non deve necessario con un panno essere consentito di umido.
  • Page 36 - in aziende agricole, ∙ Attenzione anche al vapore - da clienti di alberghi, che fuoriesce dal bollitore, motel e sistemazioni potrebbe provocare simili, scottature. Durante l’uso - da clienti di pensioni “bed- non toccate quindi nessuna and-breakfast” (letto & parte dell’apparecchio, ma colazione).
  • Page 37 rimanere protetti da elementi caldi dell’apparecchio. ∙ Prestate sempre molta attenzione qualsiasi contatto con quando trasportate il serbatoio pieno di l’acqua. acqua calda. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa ∙ Avvertenza: Il cattivo uso - dopo l’uso, può essere causa di gravi - in caso di cattivo funzionamento, - prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 38 Ebollizione dell’acqua Disincrostazione dal calcare ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dalla sua ∙ Secondo la qualità dell’acqua nella base. vostra zona, è possibile che si formino ∙ Premete la levetta di apertura del dei depositi di calcare sull’elemento coperchio sull’impugnatura e aprite il riscaldante.
  • Page 39 Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Prima di procedere alla pulizia, La garanzia sui nostri prodotti ha validità assicuratevi che l’apparecchio sia di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata disinserito dalla rete elettrica e sia da scontrino fi scale) e comprende gli completamente freddo.
  • Page 40: Elektrisk Vandkedel

    ledning, altid udføres af Elektrisk vandkedel vores kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne skal apparatet sendes brugsanvisning læses omhyggeligt, og til vores afdeling for derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der kundeservice (se tillæg).
  • Page 41 og vedligehold. ∙ Dette apparat er beregnet ∙ Dette apparat kan benyttes til privat brug eller i af børn (som er mindst tilsvarende omgivelser, 8 år) og af personer såsom med reducerede fysiske, - i tekøkkener, kontorer sensoriske eller mentale eller andre mindre evner, eller mangel på...
  • Page 42 vandbeholderen kan glat overfl ade. forårsage fare fra kogende ∙ De elektriske vand der koger over. kontaktpunkter i sokkelen ∙ Vær også opmærksom må til enhver tid beskyttes på risikoen for skoldning mod kontakt med vand. fra den varme damp, der ∙...
  • Page 43 kedlen med varmt vand. ∙ Indsæt stikket i en passende stikkontakt ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten og tryk ned på tænd/sluk-knappen. - efter brug, Indikatorlyset tænder. - i tilfælde af fejlfunktion, ∙ Kogeprocessen starter. Apparatet vil - inden rengøring af apparatet. automatisk slukke når kogepunktet er nået på...
  • Page 44 ∙ Tænd for vandkedlen og lad Bortskaffelse opløsningen nå kogepunktet. Apparater mærket med dette ∙ Lad det virke i kedlen endnu et kort symbol må ikke smides ud stykke tid. sammen med ∙ For at rengøre kedlen efter afkalkning, husholdningsaffaldet, da de bør den skylles grundigt med rent indeholder værdifulde materialer som kan vand.
  • Page 45: Elektrisk Vattenkokare

    av vår kundservice. Om Elektrisk vattenkokare det krävs reparation, bör du skicka apparaten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig bilagan).
  • Page 46 år gamla) och av personer användning, såsom som har minskad fysisk - i personalkök, kontor rörelseförmåga, reducerat och andra kommersiella sinnes- eller mentaltillstånd, miljöer, eller som har bristfällig - i företag inom erfarenhet och kunskap, jordbrukssektorn, förutsatt att dessa - för gäster i hotell, personer är under uppsyn motell och liknande eller har fått tillräckliga...
  • Page 47 kokande vatten stänka upp. ∙ Basens elkopplingar bör ∙ Tänk också på att skyddas så att de inte det föreligger risk för kommer i kontakt med skållning på grund av vatten. het vattenånga. Vidrör ∙ Varning: Felaktig därför inga andra delar av användning kan orsaka apparaten än dess handtag svåra personskador.
  • Page 48 - ifall apparaten skulle krångla, samt eluttag och tryck på på/av-knappen; - innan apparaten rengörs. Signallampan tänds. ∙ Kokprocessen börjar. Efter att ha Korrekt användning uppnått kokpunkten kopplas apparaten ∙ Denna apparat är enbart ämnad för att ifrån automatiskt av den inbyggda värma upp rent, friskt vatten.
  • Page 49 ∙ Sätt tillbaka fi ltret efteråt. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Rengöring och skötsel ∙ Se till att vattenkokaren inte är kopplad till eluttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengörs.
  • Page 50: Vedenkeitin

    tämän sähkölaitteen ja Vedenkeitin uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laite huolto-osastollemme laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas (katso liite). tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet ∙ Varmista, että laitteesta on näihin ohjeisiin.
  • Page 51 joilla on fyysisesti, - ruokalat, toimistot ja muut aistillisesti tai henkisesti kaupalliset ympäristöt rajoittunut toimintakyky - maatalousyritykset tai joilla on puuttuvat tai - hotellien, motellien jne. vajavaiset tiedot laitteen ja vastaavien yritysten toiminnasta, mikäli heitä asiakkaat valvotaan tai ohjataan - aamiaisen ja majoituksen laitteen käytössä...
  • Page 52 Älä kosketa laitetta ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön aikana kahvaa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran lukuunottamatta. vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä ∙ Huomaa: Keittämisen huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto aikana ja kuumaa vettä ja mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta.
  • Page 53 Asianmukainen käyttö ∙ Vedenkeitto alkaa. Kun vesi saavuttaa ∙ Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kiehumispisteen, sisäänrakennettu puhtaan, raikkaan veden kytkin katkaisee keittimestä virran lämmitykseen. Kaikki muu käyttö on automaattisesti. Merkkivalo sammuu. määräystenvastaista ja voi aiheuttaa ∙ Jos haluat keskeyttää vedenkeiton, henkilövammoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 54 ∙ Varmista, että laite on kytketty irti laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen verkkovirrasta ja että se on jäähtynyt hankkijalla on. täysin ennen puhdistamista. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi Saksa älä puhdista keitintä tai alustaa vedellä Maahantuoja: äläkä upota niitä veteen. Älä myöskään AV-Komponentti Oy puhdista niitä...
  • Page 55: Jarro Elétrico

    Jarro elétrico Recomendações de Segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Estimado/a cliente, segurança, as reparações Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar o aparelho e guarde-as no aparelho ou no seu para referência futura. O aparelho só cabo de eletricidade só...
  • Page 56 ser descalcifi cado por parte do utilizador regularmente e, sempre não devem ser efetuadas que necessário, limpe o por crianças, a menos jarro com um pano húmido. que estas tenham 8 ∙ Por favor, consulte a anos ou mais e sejam secção “Limpeza e supervisionadas.
  • Page 57 ∙ Utilize o aparelho somente ∙ Se o jarro não for colocado sob vigilância, com água na sua base, certifi que-se pura e observe as marcas de que ele é posto sobre de Min. (0,5 l) e Máx. uma superfície lisa e não (1,7 l) no indicador do nível escorregadia.
  • Page 58 ∙ Não deixe o cabo elétrico pendurado Processo de fervura e mantenha-o afastado das partes ∙ Retire o jarro da base de alimentação. quentes do aparelho. ∙ Pressione o botão de abertura da tampa ∙ Somente transporte o jarro, quando para levantá-la.
  • Page 59 Descalcifi cação Filtro ∙ Dependendo do teor de calcário ∙ Se estiver muito sujo, o fi ltro de calcário na água, este pode acumular-se pode ser removido do bico e limpo com na resistência. Para evitar que isto uma escova macia. aconteça, descalcifi...
  • Page 60 Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique signifi...
  • Page 61: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
  • Page 62 na wodę należy wyczyścić dzieciom na wykonywanie wilgotną ściereczką. jakichkolwiek prac ∙ Szczegółowe informacje związanych bezpośrednio nt. czyszczenia urządzenia z konserwacją lub znajdują się w punkcie czyszczeniem urządzenia, Konserwacja i czyszczenie. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Osoby o ograniczonych mieć...
  • Page 63 temperatury w trakcie ∙ Korzystając z czajnika pracy i pozostaje gorący należy używać wyłącznie przez jakiś czas po jej dostarczonej wraz z nim zakończeniu. podstawki. ∙ Nie należy zostawiać ∙ Nie wolno zdejmować włączonego czajnika pojemnika na wodę z bez nadzoru. Pojemnik podstawki (lub wymieniać...
  • Page 64 ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka miały dostęp do elementów opakowania, elektrycznego: ponieważ może to doprowadzić - po zakończeniu pracy do niebezpiecznego wypadku, np. - w przypadku awarii urządzenia uduszenia. - przed przystąpieniem do czyszczenia ∙...
  • Page 65 Gotowanie wody Usuwanie osadów kamienia ∙ Zdjąć czajnik z podstawki. ∙ Osadzanie się kamienia zależeć ∙ Nacisnąć dźwigienkę do otwierania będzie od jakości/twardości wody na pokrywki znajdującą się na uchwycie, danym terenie. Zaleca się regularne aby otworzyć pokrywkę i napełnić sprawdzanie elementu grzejnego i pojemnik wodą...
  • Page 66 Konserwacja i czyszczenie Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, Gwarancja na produkt obejmuje wady należy sprawdzić, czy urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci lat od daty zakupu produktu. W ramach elektrycznej. gwarancji producent zobowiązuje się ∙...
  • Page 67: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες απαιτήσεις ασφάλειας, οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν οι επισκευές σε αυτή την εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
  • Page 68 μην τα τοποθετείτε μέσα σε δοθεί οδηγίες σχετικά με νερό. Μην τα καθαρίζετε τη χρήση της συσκευής κρατώντας τα κάτω από και κατανοούν πλήρως τρεχούμενο νερό. όλους τους εμπλεκόμενους ∙ Πρέπει να κίνδυνους και προφυλάξεις πραγματοποιείται για την ασφάλεια. αφαλάτωση της συσκευής ∙...
  • Page 69 σε γραφεία και άλλα επειδή υπάρχει κίνδυνος εργασιακά περιβάλλοντα, να σας πιτσιλίσει το - σε γεωργικές εταιρείες, βραστό νερό. - από πελάτες σε ∙ Επίσης, προσέχετε επειδή ξενοδοχεία, πανδοχεία υπάρχει κίνδυνος να κτλ. και παρόμοιες προκληθούν εγκαύματα εγκαταστάσεις, από το ζεστό ατμό. - σε...
  • Page 70 δεν μπορεί να ολισθήσει ∙ Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία κάτω από κρεμαστό ντουλάπι ή επάνω σε οποιαδήποτε παρόμοιο αντικείμενο. Υπάρχει λεία επιφάνεια. κίνδυνος ο ατμός που απελευθερώνεται να παγιδευτεί κάτω από τέτοια ∙ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις αντικείμενα. στη βάση πρέπει πάντα να ∙...
  • Page 71 Ασφάλεια κατά της υπερθέρμανσης ∙ Αν θέλετε να διακόψετε τη διαδικασία Υπάρχει ένας προρυθμισμένος διακόπτης βρασμού, γυρίστε το διακόπτη On/Off θερμικής ασφαλείας που προστατεύει το στη θέση Off. θερμαντικό στοιχείο από υπερθέρμανση ∙ Για να χρησιμοποιήσετε ζεστό νερό, σε περίπτωση που τεθεί η συσκευή σε βγάλτε...
  • Page 72 ∙ Για να καθαρίσετε το δοχείο μετά την Απόρριψη αφαίρεση των αλάτων, ξεβγάλτε το Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πολύ καλά με καθαρό νερό. πρέπει να απορριφθούν ∙ Κατά την αφαλάτωση, φροντίστε να ξεχωριστά από τα οικιακά υπάρχει επαρκής αερισμός και να μην απόβλητα, επειδή...
  • Page 73 Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Malisic export-import d.o.o Severin Electrodomésticos España S.L. Centrales service-après-vente Biletic polje C.C. ‘Las Higueras’ Servicios post-venta 88260 Citluk Plaza Miguel de Cervantes s/n Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
  • Page 74 Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Tangerang Macedonia No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa...
  • Page 75 HO CHI MINH CITY, VIETNAM E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 Tel.: +84 862 899 648 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 Web: http://www.alcdashley.co.za E-Mail: info@brandpartner.vn Mail: service@alcdashley.co.za Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: reklamacje@severin.pl...
  • Page 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 3419

Table des Matières