Page 1
fi amma.com Montage- und Einstiegshilfebügel Gebrauchsanleitung Installation and Security handle usage instructions Instructions de montage et Poignée de sécurité mode d’emploi Asa de seguridad Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza Istruzioni di montaggio e d’uso SECURITY 46 PRO Comfort...
Page 2
Montage- und Einstiegshilfebügel Gebrauchsanleitung Installation and Security handle usage instructions Instructions de montage et Poignée de sécurité mode d’emploi Asa de seguridad Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza Istruzioni di montaggio e d’uso SECURITY 46 PRO Comfort Comfort...
Page 3
Pour une utilisation correcte de votre Security 46 Pro, nous vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi et à le conserver pour toute consultation ultérieure. Para usar el Security 46 Pro en lo mejor de los modos, os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.
Page 4
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Bitte vergewissern Sie sich, dass die Wand für die Anbringung des Produktes auch ausreichend widerstandsfähig ist. Empfohlene Dichtmasse: SIKALASTOMER-710 / THEROSTAT II Before installing the product, make sure that the wall is sturdy enough for the mounting.
Page 5
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Comfort...
Page 6
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Comfort...
Page 7
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti • Der Bügel der Einstiegshilfe muß im öffentlichen Straßenverkehr eingeklappt, an der Seitenwand anliegend und abgeschlossen sein. • Das Schloß der Einstiegshilfe muß, aus Sicherheitsgründen, während dem Gebrauch abgeschlossen sein. •...
Page 8
Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Page 9
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Comfort...
Page 10
Safe guarding the environment Informationen zum umweltschutz Informaciones para la proteccion Conseils pour la protection de del ambiente l’environnement Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht weg, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
Page 12
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 03513-04- Fiamma SpA - Italy Q0_IS_98690-291_rev I Via San Rocco, 56...