Télécharger Imprimer la page
Beko DC 7110 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DC 7110:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Droogautomaat
DC 7110
Dryer
Sèche-linge
Trockner

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DC 7110

  • Page 1 Droogautomaat DC 7110 Dryer Sèche-linge Trockner...
  • Page 2 Lees deze handleiding grondig door voor u het product in gebruik neemt! Geachte Klant We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en dat de strengste kwaliteitscontroles heeft ondergaan, u zeer goede resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3 Belangrijke veiligheidsinformatie een bevoegde elektricien het stopcontact Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die vervangen door een die geschikt is. zal helpen om de risico’s op persoonlijke • Items die zijn gereinigd of gewassen met verwondingen of materiële beschadigingen stookolie, chemische oplosmiddelen of te beperken. Indien u deze instructies niet ontvlambare of explosieve stoffen en opvolgt, vervalt elke garantie en vervalt de items die zijn bevlekt of verontreinigd met productaansprakelijkheid van de fabrikant. dergelijke materialen mogen niet in het Algemene veiligheidsvoorzorgen product worden gereinigd, aangezien...
  • Page 4 staat aangegeven. • Op ogenblikken wanneer uw • De binnenzijde en de uitlaatbuis van droogautomaat niet in gebruik is of nadat het product moeten regelmatig door het droge wasgoed uit de droogautomaat gekwalificeerd onderhoudspersoneel verwijderd werd, schakel het toestel uit worden gereinigd. middels de aan/uit-knop. In het geval de • De verkeerde aansluiting van de aan/uit-knop ingeschakeld is (terwijl de aardingsgeleider kan elektrische schokken droogautomaat stroom krijgt), houd de veroorzaken. Als u twijfels hebt over de deur van het toestel gesloten. aardaansluiting, laat deze dan nakijken Bedoeld gebruik door een gekwalificeerde elektricien, • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk servicemedewerker of servicepersoneel. gebruik. Het mag niet voor andere • Niet in de machine reiken wanneer de doeleinden worden gebruikt. trommel draait. • Gebruik het product alleen om wasgoed te • Verwijder de stekker uit het stopcontact drogen dat hiervoor is bestemd. wanneer de machine niet in gebruik is. • Droog alleen de artikelen in uw product die • Was het toestel nooit met water! U kunt in deze handleiding zijn vermeld.
  • Page 5 Installatie Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkend servicepunt voor installatie van uw product. Voorbereiding van de locatie en elektrische installatie voor het product is de verantwoordelijkheid van de klant. Installatie en elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Controleer voor de installatie visueel of het product defecten heeft.
  • Page 6 Voetjes verstellen nodige werkzaamheden te laten uitvoeren. • Controleer of de voedingsaansluitingen Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine van het product in overeenstemming zijn stiller en zonder trillingen werkt, moet deze met de instructies die werden gegeven waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. in de betreffende hoofdstukken van deze Zet de machine in evenwicht door de poten aan handleiding.
  • Page 7 Technische specificaties Hoogte (aanpasbaar) 84.6 cm Breedte 59.5 cm Diepte 53 cm Capaciteit (max.) 7 kg Gewicht (netto) 35 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje Modelcode Typeplaatje bevindt zich achter de vuldeur. 7 FL...
  • Page 8 Initiële voorbereidingen voor het drogen Dingen die u kunt doen om energie te besparen: • Zorg ervoor dat u het product volledig gevuld gebruikt, maar let op dat u het niet Niet Drogen bij Drogen bij te zwaar belaadt. Trommeldrog trommeldrogen normale lage en toegestaan •...
  • Page 9 droger. Volg de informatie in de • Items die zijn vervuild door kookolie, aceton, "Programmaselectietabel". Start het alcohol, stookolie, ontvlekker, terpentijn, programma altijd overeenkomstig de paraffine en paraffineverwijderaar moeten in maximum laadcapaciteit heet water worden gewassen met een extra Meer wasgoed in de machine doen dan hoeveelheid wasmiddel voordat ze in de het niveau aangegeven in de afbeelding droogautomaat worden gedroogd.
  • Page 10 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1. Waarschuwingslampje Reinigen van 5. Programmaselectieknop filter Wordt gebruikt om een programma te Waarschuwingslampje gaat branden wanneer selecteren. de filter vol is. 6. Starten/Pauze/Annuleren-knop 2. Programmaverloopindicator Wordt gebruikt om het programma te starten, Wordt gebruikt om het verloop van het huidige te pauzeren of te annuleren.
  • Page 11 Voorbereiden van de machine synthetisch en easy-care wasgoed bij lage temperatuur afhankelijk van het type wasgoed. 1. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. U moet op de knop “Lage temperatuur” 2. Plaats het wasgoed in de machine. drukken voor synthetisch wasgoed 3.
  • Page 12 Programmaselectie en verbruikstabel Programmatabel Hoeveelheid Capaciteit Centrifugeersnelheid in resterende Programma’s Droogtijd (minuten) (kg) wasmachine (tpm) vochtigheid bij benadering Katoen/Gekleurde was 1000 % 60 % 70 Kastdroog 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Strijkdroog 1000 % 60 % 70 60-90 Synthetisch...
  • Page 13 Hulpfunctie annuleren ten einde het droogprogramma te wijzigen. (zie, Het programma eindigen Lage temperatuur via annulering) Via deze functie kunt u drogen bij lagere Wasgoed toevoegen/verwijderen in de temperaturen en zo energie besparen. stand-by-modus Er zal een waarschuwingslampje branden als u deze functie selecteert.
  • Page 14 Het programma eindigen via annulering Het programma dat eerst geselecteerd is, zal blijven lopen zelfs indien de positie van de programmaselectieknop gewijzigd is. Een nieuw programma kan worden geselecteerd of gestart nadat een programma is geannuleerd ten einde het droogprogramma te wijzigen. Om een geselecteerd programma te annuleren: •...
  • Page 15 Onderhoud en reiniging Filter-cartridge / Binnenoppervlak deur De pluizen en vezels die in de lucht vrijkomen van het wasgoed tijdens de droogbeurt, worden verzameld in de “filter-cartridge”. Sensor Zulke pluizen en vezels worden meestal gevormd tijdens het dragen en wassen. Reinig de filter en het binnenoppervlak altijd na elke droogbeurt.
  • Page 16 Waterreservoir; Voor de condensor; Het vocht in het natte wasgoed wordt uit De hete en vochtige lucht in de condensor het wasgoed gehaald en gecondenseerd. wordt afgekoeld door de koude kamerlucht. Maak het waterreservoir na elke droogbeurt De vochtige lucht die circuleert in de of tijdens het drogen leeg wanneer het droogautomaat, wordt gecondenseerd en waarschuwingslampje “Waterreservoir”...
  • Page 17 4. Reinig de condensor door gebruik van een douchekop met water onder druk en wacht tot het water is weggelopen. 5. Plaats de condensor terug in de behuizing. Bevestig de twee vergrendelingen en controleer dat deze stevig vast zitten. 6. Plaats de beschermplaat terug. 17 FL...
  • Page 18 Voorgestelde probleemoplossing Het droogproces duurt te lang • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. Het wasgoed is nat aan het einde van de droogbeurt. • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. •...
  • Page 19 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 20 Important safety information This section includes safety information that will or explosive materials as well as the items help protection from risks of personal injuries that are contaminated or spotted with such or materialistic damages. Failure to follow materials should not be dried in the product these instructions shall cause any warranty and since they emit flammable or explosive vapor.
  • Page 21 There is the risk of electric shock! Always Children’s safety disconnect by unplugging from the mains • Electrical appliances are dangerous for before cleaning. the children. Keep children away from the • Never touch the plug with wet hands. Never machine when it is operating. Do not let unplug by pulling on the cable, always them tamper with the machine. pull out by grabbing the plug only.
  • Page 22 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
  • Page 23 accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste. Transportation of the machine 1. Unplug the machine from the mains. 2. Remove the water drain (if any) and chimney connections. 3. Drain water remained in the machine completely before transportation.
  • Page 24 Technical Specification Height (adjustable) 84.6 cm Width 59.5 cm Depth 53 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 35 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door. 24 EN...
  • Page 25 Initial preparations for drying Things to be done for energy saving: A B C • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 26 turpentine, paraffin and paraffin removers degrade when the machine is overloaded. must be washed in hot water with plenty of Furthermore, your dryer and your laundry detergent before being dried in the dryer. can be damaged. • Garments or pillows bolstered with rubber Place your laundry into the drum loosely so foam (latex foam), shower bonnets, water that they will not get tangled.
  • Page 27 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 4. On/Off button Warning light turns on when the filter is full. Used to turn on and off the machine. 2. Program follow-up indicator 5. Programme selection knob Used to follow-up the progress of the current Used to select a programme.
  • Page 28 Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. Pressing the “On/Off” button does not necessarily mean that the programme has started. Press “Start/Pause/Cancel” button of the machine to start the programme. Timer program selection Decide the appropriate time from the table below which includes drying temperature in...
  • Page 29 Program selection and consumption table Program table Approximate Spin speed in washing amount of Drying time Programs Capacity (kg) machine (rpm) remaining (minutes) humidity Cottons / Coloreds 1000 % 60 % 70 Ready to Wear 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70...
  • Page 30 Auxiliary function Adding/removing laundry in standby Low temperature mode This function allows for drying at lower In order to add or take out laundry after the temperatures and therefore saves energy. start-up of the program; Warning LED will light up when you select the function. You must use this function when you dry 1.
  • Page 31 indicator will light up at the end of this period for reminding purposes. As the inside of the machine will be excessively hot when you cancel the program while the machine is running, activate the ventilation program to cool it down. The machine will not start even if the “Start/ Pause/Cancel” button is pressed, unless the program selection knob is returned to the...
  • Page 32 Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing. Always clean the filter and the inner surfaces of the cover after each drying process.
  • Page 33 3. Pull out the condenser. 2-Drain the water in the tank 4. Clean the condenser by applying 3-If there is lint accumulation in the funnel of pressurized water with a shower armature the water tank, clean it under running water. and wait until the water drains. 4-Place the water tank into its seat. For the condenser; Hot and humid air in the condenser is cooled with the cold air from the room.
  • Page 34 Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
  • Page 36 Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Page 37 Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations linge au secteur pour réduire le risque relatives à la sécurité qui vous aideront à d’électrocution. vous protéger contre les risques de blessures • N’apportez aucune modification à la prise corporelles ou de dégâts matériels. Le fournie avec le produit.
  • Page 38 ou de remplacement sur le produit, même si • Vérifiez le linge pour vous assurer que tous vous savez ou possédez les capacités pour les éléments (briquets, pièces de monnaie, les effectuer, sauf si cela est expressément objets, aiguilles, etc) oubliés ont été retirés mentionné dans les instructions d’utilisation avant de le charger dans la machine.
  • Page 39 Installation Consultez votre agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit. La préparation du site et de l'installation électrique du produit relève de la responsabilité du client. L'installation et les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel qualifié. Avant l'installation, vérifiez visuellement si le produit présente des défauts.
  • Page 40 machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables. Triez et jetez-les correctement, en conformité avec les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez pas ces matériaux avec les déchets ménagers habituels. Transport de l’appareil 1. Débranchez la machine du secteur. 2.
  • Page 41 Spécifications techniques Hauteur (réglable) 84.6 cm Largeur 59.5 cm Profondeur 53 cm Capacité (max.) 7 kg Poids (net.) 35 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique Code du modèle La fiche signalétique se trouve derrière la porte de chargement. 41 FR...
  • Page 42 Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour économiser de l’énergie: • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas surcharger la machine. • Essorez le linge à la vitesse maximale au cours du lavage. Cela permet de réduire le temps de séchage et la consommation énergétique.
  • Page 43 ils dégagent des vapeurs inflammables ou Capacité de charge appropriée explosives. • Ne séchez pas d’articles nettoyés à l’aide de produits chimiques dans le sèche-linge. • Ne séchez pas d’articles n’ayant pas été lavés au sèche-linge. • Les articles tachés avec des huiles de cuisson, de l’acétone, des l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine, de la paraffine, des détachants pour paraffine, doivent être lavés à...
  • Page 44 Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. Linge de maison Poids approximatif (g.) Edredon en coton 1500 (double) Edredons en coton 1000 (simple) Drap de lit (double) Drap de lit (simple) Grande nappe Petite nappe Serviette à thé Serviette de bain Essuie-mains Linge Poids approximatif...
  • Page 45 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Témoin d’avertissement de nettoyage 5. Sélecteur de programmes Utilisé pour sélectionner un programme. du filtre Le témoin d’avertissement s’allume lorsque le 6. Bouton départ/pause/annulation filtre est plein. Uilisé pour démarrer, mettre en pause ou annuler le programme.
  • Page 46 Mise en marche de la machine basses températures, en fonction du type de tissu. 1. Branchez votre machine. Vous devez appuyer sur le bouton « Basse 2. Introduisez le linge dans la machine. température » pour le linge synthétique. 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». Le fait d’appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt » ne signifie pas que le programme est lancé.
  • Page 47 Sélection de programmes et tableau de consommation Quantité Capacité Vitesse d’essorage du approximative Durée de séchage Programmes (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité (minutes) résiduelle Coton / Couleur 1000 % 60 % 70 Prêt-à-porter 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Prêt-à-repasser 1000...
  • Page 48 Ajout/retrait du linge en mode de veille Fonctions optionnelles Pour ajouter ou retirer du linge après le Basse température démarrage du programme : Cette fonction permet de sécher à des 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ températures plus basses, et par conséquent Annulation » pour mettre la machine en mode d’économiser de l’énergie. « Pause ». Le processus de séchage sera Un témoin d’avertissement s’allumera lorsque interrompu.
  • Page 49 séchage. Pour annuler un programme sélectionné ; • Appuyez sur le bouton « Départ/pause/ annulation » pendant environ 3 secondes. Les témoins « Nettoyage du filtre » et « Réservoir d’eau » s’allumeront à la fin de cette période à titre de rappel, ainsi que le témoin « 0 » de l’indicateur de suivi de programme. Etant donné que l’intérieur de la machine sera très chaud après l’annulation d’un programme en cours, activez le programme d’aération pour le refroidir. La machine ne démarrera pas même si le bouton Départ/Pause/Annulation est actionné, sauf si le sélecteur de programme est replacé...
  • Page 50 Entretien et nettoyage Cartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante Ces particules se forment généralement à cause de l’usure et du lavage.
  • Page 51 2-Videz l’eau du réservoir 3. Retirez le condenseur. 4. Nettoyez le condenseur en appliquant de l’eau sous pression à l’aide d’une armature 3- Si des peluches sont présentes sur de douche et attendez que l’eau s’écoule. l’entonnoir du réservoir d’eau, nettoyez-les sous l’eau courante. 4-Réinstallez le réservoir d’eau à sa place Condenseur L’air chaud et humide à l’intérieur du condenseur est refroidi par l’air froid provenant de la pièce. Par conséquent, l’air humide circulant dans votre sèche-linge, se condense et peut être pompé...
  • Page 52 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. • Un excès de linge pourrait avoir été introduit dans la machine. Ne chargez la machine à l›excès. Le sèche-linge ou le programme ne se met pas en marche. Le sèche-linge n›est pas activé alors qu›il est lancé. • Il se peut que la machine ne soit pas branchée. Assurez-vous que la machine est branchée. • La porte de chargement peut être entrouverte. Veillez à ce que la porte de chargement soit complètement fermée. • Le programme n’a peut être pas été défini ou le bouton « Départ/Pause/Annulation » n’a pas été enfoncé. Assurez-vous que le programme a été défini et qu’il n’est pas sur le mode « Pause ».
  • Page 53 Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Page 54 Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige • Verändern Sie den Netzstecker des Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker und Sachschäden bewahren. Bei nicht in die Steckdose einstecken lassen Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen sollte, lassen Sie die Steckdose von sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Page 55 nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/ der Bedienungs- oder Wartungsanleitung Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch empfohlen werden. grundsätzlich aus, wenn Sie es längere Zeit • Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes nicht benutzen. Halten Sie die Trocknertür müssen in regelmäßigen Abständen von geschlossen, solange das Gerät mit Strom qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
  • Page 56 Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und der elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Kunden. Installation und elektrischer Anschluss müssen von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation genau an, achten Sie auf Defekte.
  • Page 57 Füße einstellen und Stromversorgung entsprechend vorbereitet wurden. Falls dies nicht der Fall Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten arbeiten kann, muss sie absolut gerade durch einen qualifizierten Elektriker und ausbalanciert stehen. Sie balancieren ausführen.
  • Page 58 Technische Daten Höhe (verstellbar) 84.6 cm Breite 59.5 cm Tiefe 53 cm Füllmenge (max.) 7 kg Gewicht (netto) 35 kg Spannung Anschlussleistung Siehe Typenschild Modelnummer Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners. 58 DE...
  • Page 59 Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es jedoch nicht. • Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
  • Page 60 • Trocknen Sie keine ungewaschenen Bitte orientieren Sie sich an den Hinweisen Textilien mit Ihrem Gerät. in der Programmauswahltabelle. Wählen • Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Sie grundsätzlich ein für die maximale Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Beladung geeignetes Programm. Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr wurden, müssen zunächst mit reichlich...
  • Page 61 Programm auswählen und Gerät bedienen Bedienfeld 1. Filter reinigen-Leuchte 5. Programmauswahlknopf Leuchtet auf, wenn der Filter voll ist. Zum Auswählen des gewünschten 2. Programmfolgeanzeige Programms. 6. Start/Pause/Abbrechen-Taste Zeigt den Fortschritt des derzeit ausgeführten Programms. Zum Starten, Anhalten und Abbrechen von 3.
  • Page 62 Gerät vorbereiten Pflegeleichtwäsche bei niedriger Temperatur; 1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine beachten Sie dabei die jeweilige Art der ein. Wäsche. 2. Geben Sie die Wäsche in das Gerät. Bei Synthetik müssen Sie die „Geringe 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Temperatur“-Taste drücken.
  • Page 63 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Programmtabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Progamme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche 1000 % 60 % 70 Schranktrocken 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Bügeltrocken 1000 % 60 % 70 60-90 Synthetik Schranktrocken % 40 % 50 Energieverbrauchswerte...
  • Page 64 Zusatzfunktionen abbrechen“.) Wäsche im Bereitschaftsmodus Geringe Temperatur hinzufügen oder herausnehmen Diese Funktion ermöglicht das Trocknen bei geringerer Temperatur und spart damit Energie. So geben Sie nach Programmstart weitere Wenn Sie diese Funktion wählen, leuchtet eine Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus: Hinweis-LED auf.
  • Page 65 Programm abbrechen Das zuerst ausgewählte Programm wird weiter ausgeführt, auch wenn Sie die Stellung des Programmauswahlknopf verändern. Um ein neues Programm auswählen zu können, müssen Sie das aktuelle Programm zunächst abbrechen. So brechen Sie ein Programm ab: • Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen- Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 66 Wartung und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der Filterkassette. Fusseln und ähnliche Rückstände Sensor entstehen übrigens beim Tragen und beim Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, Waschen der Wäsche. um den Trocknungsgrad der Wäsche zu Reinigen Sie den Filter und die Abdeckung erkennen.
  • Page 67 Wassertank: Kondensator: Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Die heiße und feuchte Luft im Kondensator Wäsche geleitet und kondensiert anschließend. wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch Leeren Sie den Wassertank nach jedem kondensiert Feuchtigkeit in Ihrem Gerät und wird in den Tank gepumpt. Trocknen oder falls die „Wassertank“-LED während des Trocknens aufleuchten sollte.
  • Page 68 5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen. 6. Schließen Sie die Frontblende. 68 DE...
  • Page 69 Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange. •Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht. •Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. •Zuviel Wäsche geladen. Überladen Sie den Trockner nicht. Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht.
  • Page 70 Die „Kondensator reinigen“-LED leuchtet. • Der Kondensator ist vielleicht nicht gereinigt worden. Reinigen Sie die Filter im Kondensator unter der Frontblende. Falls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisie 70 DE...