Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen grosse fliegeruhr top gun
Page 1
r e f e r e n z 5 0 1 9 g r O s s e f l i e g e r u h r t O p g u n / g r O s s e f l i e g e r u h r t O p g u n M i r a M a r B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s...
Page 3
— 3 — — 5 — B e d i e N u N g s A N l e i T u N g Deutsch — 1 5 — o P e r A T i N g i N s T r u c T i o N s English —...
Page 5
— 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffen- de Idee.
Page 6
Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca. 7 Tagen (168 Stunden). Die gravierte Schwungmasse zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den Pellaton-Aufzug auf. Ihre Grosse Fliegeruhr TOP GUN/Grosse Fliegeruhr TOP GUN Miramar ist geschützt durch ein gewölbtes Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist stoss- gesichert, antimagnetisch und wasserdicht 6 bar.
Page 7
— 7 — Stundenzeiger Gangreserveanzeige Minutenzeiger Datumsanzeige Sekundenzeiger verschraubte Krone g r o s s e f l i e g e r u h r T o P g u N / g r o s s e f l i e g e r u h r T o P g u N M i r A M A r...
Page 8
— 8 — d i e f u N k T i o N e N d e r k r o N e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e N o r M A l s T e l l u N g Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
Page 9
— 9 — d i e d A T u M s e i N s T e l l u N g Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen.
Page 10
— 1 0 — d i e g A N g r e s e r v e A N z e i g e Die Gangreserveanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich er- folgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugsmechanismus stetig aufgezogen, was Sie am Gangreservezeiger mitverfolgen können.
Page 11
— 1 1 — d i e W A s s e r d i c h T h e i T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meter- angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Page 12
— 1 2 — h i N W e i s Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Pro- dukten.
Page 15
— 1 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appre- ciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
Page 16
— 1 6 — T h e T e c h N i c A l r e f i N e M e N T s o f T h e B i g P i l o T ’ s W A T c h T o P g u N / B i g P i l o T ’...
Page 17
— 1 7 — Hour hand Power reserve display Minute hand Date display Seconds hand Screw-in crown B I G P I L O T ’ S W A T C H T O P G U N / B I G P I L O T ’ S W A T C H T O P G U N M I R A M A R...
Page 18
— 1 8 — f u N c T i o N s o f T h e c r o W N Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — N o r M A l P o s i T i o N This watch has a screw-in crown.
Page 19
— 1 9 — d A T e s e T T i N g If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Release the screw-in crown and pull it out to position 1. You can now set the date by turning the crown to the left (direct advance).
Page 20
— 2 0 — P o W e r r e s e r v e d i s P l A y The power reserve display is divided into 7 days with continuous display. The winding mechanism winds the watch continuously while you are wearing it, and you can follow the process on the power reserve indicator.
Page 21
— 2 1 — W A T e r - r e s i s T A N c e The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Page 22
— 2 2 — N o T e If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material.
Page 25
— 2 5 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, atten- dent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut pro- curer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admiration à...
Page 26
— 2 6 — l e s r A f f i N e M e N T s T e c h N i q u e s d e l A g r A N d e M o N T r e d ’ A v i A T e u r T o P g u N / g r A N d e M o N T r e d ’...
Page 27
— 2 7 — Aiguille des heures Affichage de la réserve de marche Aiguille des minutes Affichage de la date Aiguille des secondes Couronne vissée g r A N d e M o N T r e d ’ A v i A T e u r T o P g u N / g r A N d e M o N T r e d ’...
Page 28
— 2 8 — l e s f o N c T i o N s d e l A c o u r o N N e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage de la date 1 —...
Page 29
— 2 9 — l e r é g l A g e d e l A d A T e Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Pour ce faire, libérez la couronne vissée et tirez-la en position 1.
Page 30
— 3 0 — l ’ A f f i c h A g e d e l A r é s e r v e d e M A r c h e L’affichage de la réserve de marche est divisé en 7 jours avec un affichage en conti- nu.
Page 31
— 3 1 — l ’ é T A N c h é i T é Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indica- tions métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des pro- cessus de tests souvent mis en œuvre.
Page 32
— 3 2 — r e M A r q u e Si votre montre est dotée d’un bracelet en cuir, textile ou caoutchouc avec des incrus- tations en cuir ou en textile, nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité...
Page 35
— 3 5 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
Page 36
— 3 6 — l e f i N e z z e T e c N i c h e d e l B i g P i l o T ’ s W A T c h T o P g u N / B i g P i l o T ’...
Page 37
— 3 7 — Lancetta delle ore Indicazione della riserva di carica Lancetta dei minuti Datario Lancetta dei secondi Corona a vite B I G P I L O T ’ S W A T C H T O P G U N / B I G P I L O T ’ S W A T C H T O P G U N M I R A M A R...
Page 38
— 3 8 — l e f u N z i o N i d e l l A c o r o N A Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
Page 39
— 3 9 — l A r e g o l A z i o N e d e l l A d A T A Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manualmente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
Page 40
— 4 0 — l ’ i N d i c A z i o N e d e l l A r i s e r v A d i c A r i c A L’indicazione della riserva di carica è suddivisa in 7 giorni, a scorrimento continuo. Portando l’orologio al polso, esso si carica continuativamente tramite il meccanismo di carica.
Page 41
— 4 1 — l ’ i M P e r M e A B i l i T à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin- cidere con la profondità...
Page 42
— 4 2 — A v v e r T e N z A Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici.
Page 45
— 4 5 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de pre- cisión y fantasía.
Page 46
— 4 6 — l o s r e f i N A M i e N T o s T é c N i c o s d e l g r A N r e l o j d e A v i A d o r T o P g u N / g r A N r e l o j d e A v i A d o r T o P g u N M i r A M A r Su reloj IWC le señalará...
Page 47
— 4 7 — Aguja de las horas Indicación de la reserva de marcha Minutero Indicación de la fecha Segundero Corona atornillada g r A N r e l o j A v i A d o r T o P g u N / g r A N r e l o j A v i A d o r T o P g u N M i r A M A r...
Page 48
— 4 8 — l A s f u N c i o N e s d e l A c o r o N A Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de la fecha 1 —...
Page 49
— 4 9 — e l A j u s T e d e l A f e c h A Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes si- guiente.
Page 50
— 5 0 — l A i N d i c A c i ó N d e l A r e s e r v A d e M A r c h A La indicación de la reserva de marcha está distribuida en 7 días, y la indicación se hace de manera continua.
Page 51
— 5 1 — l A h e r M e T i c i d A d A l A g u A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros.
Page 52
— 5 2 — A d v e r T e N c i A Si su reloj está provisto de una correa de piel, tela o caucho con relleno de piel o tela, evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
Page 55
— 5 5 — Bem-vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Page 56
— 5 6 — A s M i N u c i o s i d A d e s T é c N i c A s d o g r A N d e r e l ó g i o A v i A d o r T o P g u N / g r A N d e r e l ó...
Page 57
— 5 7 — Ponteiro das horas Indicação da reserva de marcha Ponteiro dos minutos Indicação da data Ponteiro dos segundos Coroa de rosca g r A N d e r e l ó g i o A v i A d o r T o P g u N / g r A N d e r e l ó...
Page 58
— 5 8 — A s f u N ç õ e s d A c o r o A Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — A P o s i ç...
Page 59
— 5 9 — o A c e r T o d A d A T A Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Para isso, solte e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posição 1.
Page 60
— 6 0 — A i N d i c A ç ã o d A r e s e r v A d e M A r c h A A indicação da reserva de marcha está dividida em 7 dias, sendo que a indicação se efetua continuamente.
Page 61
— 6 1 — A r e s i s T ê N c i A à á g u A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Page 62
— 6 2 — N o T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.