Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Waffelautomat Wafelijzer • Gaufrier • Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker WA 3607 Gofrownica • Gofrisütő • Вафельниця • Вафельница ماكينة عمل كعك الوافل...
Page 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 3
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back- flächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie eine hitzebeständige Platte unter.
Page 4
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Page 5
4. Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtempera- Betrieb beenden tur einstellen. Um den Betrieb zu beenden, stellen Sie den Temperaturregler auf Position „0“ (Aus). Ziehen Sie anschließend den Netzste- HINWEIS: cker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt. •...
Page 6
Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WA 3607 in 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel •...
Page 7
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- tungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen •...
Page 8
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 9
WAARSCHUWING: • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding! LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
Page 10
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedompeld tijdens het reinigen.
Page 11
Behuizing Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek. Technische gegevens Verhelpen van storingen Model: ................WA 3607 Spanningstoevoer: .........220-240 V~, 50 Hz Storing Mogelijk oorzaken Maatregel Opgenomen vermogen: ........... 1200 W Het apparaat...
Page 12
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrisc- he apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Page 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 14
AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure ! ATTENTION : •...
Page 15
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 16
Pour arrêter l’appareil NOTE : Pour arrêter le fonctionnement, réglez la commande de la tem- • Lorsque vos gaufres sont trop dorées, mettez le pérature sur la position “0” (éteint). Puis, débranchez la fiche régleur à une intensité moindre. électrique de la prise murale. Le témoin lumineux rouge s’éteint. 5.
Page 17
Baissez le réglage. gaufres est trop trop important. important. Données techniques Modèle : .................WA 3607 Alimentation : ..........220-240 V~, 50 Hz Consommation : ............... 1200 W Classe de protection :..............Ι Poids net : ............approx. 2,45 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications tec- hniques ainsi que des modifications de conception dans le ca- dre du développement continu de nos produits.
Page 18
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 19
AVISO: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN: •...
Page 20
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. ATENCIÓN: Este aparato no está...
Page 21
Finalizar el funcionamiento NOTA: Para detener el funcionamiento, ajuste la temperatura en la • El proceso de cocción dura aprox. 5-6 minutos. posición „0“ (apagado). A continuación, desconecte el cable de • Esto puede variar dependiendo de la consistencia alimentación de la toma de corriente. La lámpara de control de la masa.
Page 22
Baje el regulador. un color muy es muy alto. oscuro. Datos técnicos Modelo: ................WA 3607 Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............1200 W Clase de protección:..............Ι Peso neto: ...............aprox. 2,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Page 23
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 24
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio- ne alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione! ATTENZIONE: •...
Page 25
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Page 26
L’apparecchio Controllare la presa Dati tecnici non entra in non ha corrente con un altro apparec- Modello: .................WA 3607 funzione. elettrica. chio e inserire corret- Alimentazione rete: .........220-240 V~, 50 Hz tamente la spina. Consumo di energia: ............1200 W Il termostato è...
Page 27
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
Page 28
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Page 29
WARNING: • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces. Danger of burns! CAUTION: • Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device.
Page 30
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during clean- ing.
Page 31
Housing Technical Data Clean the housing after use with a slightly damp cloth. Model: ................WA 3607 Troubleshooting Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz Power consumption: ............1200 W Malfunction Possible Causes Remedy Protection class: ................Ι...
Page 32
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Page 33
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Page 34
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uważaj na wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
Page 35
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: To urządzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie w trakcie jego czyszczenia.
Page 36
Zakończenie pracy WSKAZÓWKA: Aby zatrzymać pracę, ustawić kontrolkę temperatury w pozy- • Pieczenie trwa ok. 5-6 minut. cji “0” (wyłączenie). Następnie wyjąć wtyczkę z gniazda ścien- • Czas pieczenia zależy od właściwości ciasta. nego. Czerwona lampka kontrolna zgaśnie. • Jeżeli gofry są zbyt ciemne, ustaw za pomocą regulatora niższą...
Page 37
Dystrybutor: Usterka Możliwe Sposób usunięcia CTC Clatronic Sp. z o.o przyczyny ul. Opolska 1 a karczów Wafle są zbyt Za niska ustawiona Wybierz wyższą 49 - 120 Dąbrowa jasne. temperatura. pozycję regulatora. Wafl e są zbyt Ustawiona za Wybierz niższą...
Page 38
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
Page 39
FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre. Megégetheti magát! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! •...
Page 40
• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merítsék. Kérjük olvassa el az erre vonatkozó...
Page 41
Odstranění poruch Műszaki adatok Zavar Lehetséges ok Hibaorvoslás Modell: ................WA 3607 A készülék nem A készülék nincs Ellenőrizze a Feszültségellátás: ...........220-240 V~, 50 Hz működik. áramhoz csatlakoz- konnektort egy másik Teljesítményfelvétel: ............1200 W tatva.
Page 42
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Page 43
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 44
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час випікання та під час відкриття поверхонь для випікання. Небезпека опіків! УВАГА. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива...
Page 45
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. УВАГА.
Page 46
Вимкнення ПРИМІТКА. Щоб зупинити роботу приладу, встановіть регулятор • Тривалість випікання становить приблизно 5-6 температури в положення “0” (вимк.). Потім від’єднайте хвилин. його від мережі. Червона контрольна лампочка згасне. • Вона залежить від консистенції тіста. • Якщо вафлі дуже засмажені, встановіть меншу температуру.
Page 47
Дуже висока Встановіть меншу темні. температура. температуру. Технічні параметри Модель: .................WA 3607 Подання живлення: .........220-240 В, 50 Гц Споживана потужність: ..........1200 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ............прибл. 2,45 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається...
Page 48
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 49
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон при- бора. Опасность ожога! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание.
Page 50
ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: Берегитесь выступающего пара, опасность ожогов. Ни в коем случае не пользуйтесь острыми или режущими предметами, это может повредить непригораемое 4. При помощи регулятора отрегулируйте необходимую покрытие поверхностей тостера. температуру выпечки. ПРИМЕЧАНИЯ: Выключение • Процесс выпечки длится прим. 5-6 минуты. Чтобы...
Page 52
Уменьшите темпе- чаются сильно слишком высока. ратуру. темными. Технические данные Модель: .................WA 3607 Электропитание: .......... 220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ......... 1200 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 2,45 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
Page 53
لون كعك الوافل .المضبوطة مرتفعة ج د ً ا .داكن ج د ً ا .التحكم البيانات الفنية WA 3607 ............الموديل الطاقة الكهربية: ......022-042 فولت، 05 هرتز استهالك الطاقة: ..........0021 وات Ι..............درجة الحماية الوزن الصافى.......... 54.2 كجم تقريبا نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير...
Page 54
تشغيل الوحدة :مالحظة تعليمات االستخدام .للحصول على كعك وافل متساوي، وزع كمية العجين • ...قبل إعداد كعك الوافل ألول مرة لتناوله ضع كمية عجين كافية بحيث يغطي العجين سطح الخبز .السفلي .ي ُرجى إزالة أي تغليف ال يزال موجو د ً ا. افرد كبل الطاقة تما م ًا •...
Page 55
:تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح .الحساسة ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة • لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود !مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات .•...
Page 56
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز • ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة...