Page 1
COSMOS 3 - COSMOS 3 1EV ELLIPSE 3 - ELLIPSE 3 NP OBLIQUE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR lire avec attention ce manuel et le conserver près du meuble avec soin USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CASE ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE...
Page 2
Conformément à la Directive concernant les Equipements sous Pression (97/23/CE), ce meu- ble est classé comme appartenant à une catégorie 1 Pour les circuits sous pression, le produit P x V est inférieur à 200 bar x litre, pour les tuyaux DN <...
Page 3
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : LE SYSTÈME CONTIENT UN FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS HAUTE PRESSION. NE PAS TOUCHER AU SYSTÈME. L'ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT UNIQUEMENT PAR DES PERSONNES QUA- LIFIÉES. MAINTENIR LES OUVERTURES DE VENTILATION BIEN DÉGAGÉES DANS LE BOITIER DE L’APPAREIL. NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS MÉCANIQUES OU AUTRES MOYENS POUR ACCÉLÉRER LE PRO- CESSUS DE DÉGIVRAGE DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT RECOMMANDÉS PAR LE CONSTRUCTEUR.
Page 4
DANS DES CONDITIONS DÉFAVORABLES, LA FOUDRE SUR LE RÉSEAU D'ALIMENTATION OU À PROXIMITÉ DE L'INSTALLATION PEUT PROVOQUER L'ARRÊT DES LAMPES ET NÉCESSITER L'INTER- VENTION D'UN TECHNICIEN TOUT AUTRE USAGE NON EXPLICITEMENT INDIQUÉ DANS CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ DANGEREUX, ET LE CONSTRUCTEUR NE PEUT ÊTRE RETENU RESPONSABLE POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES DÉRIVANT D’UNE UTILISATION IMPROPRE, ERRONÉE ET IRRAISONNABLE.
Page 5
UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS, LIGHTNING STRIKES ON THE SUPPLY NETWORK OR NEAR THE INSTALLATION, MAY CAUSE THE LAMPS TO GO OFF AND REQUIRE SERVICING ANY OTHER USE NOT EXPLICITLY MENTIONED IN THIS BOOKLET MUST BE CONSIDERED AS HAZAR- DOUS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER, INCORRECT OR UNREASONABLE USE.
Page 6
ELETTRICO DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO E PRIMA DI OGNI INTERVENTO SI DEVE SCOLLEGARE LA SPINA DEL BANCO DALLA PRESA ELETTRICA DI ALIMENTAZIONE AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA- RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA- IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI, UN FULMINE SULLA RETE DI ALIMENTAZIONE O IN PROSSIMITÀ...
Page 7
SEIN KÖNNTEN. DIE KABEL DÜRFEN NICHT BESCHÄDIGT SEIN. ES IST VERBOTEN, ADAPTERSTECKER ZU VERWENDEN. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ZUR VERFÜGUNG STEHENDE VERSORGUNGSSPANNUNG DEN AUF DEM TYPENSCHILD DES MÖBELS ANGEGEBENEN WERTEN ENTSPRICHT. DAS KÜHLMÖBEL MUSS GEERDET WERDEN. DIEJENIGEN ARBEITSGÄNGE, DIE DEN KÜHLBETRIEB ODER DIE ELEKTROANLAGE BETREFFEN, DÜR- FEN NUR VON FACHKRÄFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN UND VOR JEDEM EINGRIFF MUSS DER VER- SORGUNGSSTECKER DES MÖBELS AUS DER NETZSTECKDOSE HERAUSGEZOGEN WERDEN.
Page 8
EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASISTENCIA DE UNA PERSONA RESPONSABLE POR SU SEGURIDAD, CON VIGILANCIA APROPIADA O CON LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL EQUIPO MISMO.
Page 9
A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN- TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFI- CADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO. NÃO DEIXAR QUE O EQUIPAMENTO FIQUE EXPOSTO A AGENTES ATMOSFÉRICOS. NUNCA UTILIZAR JACTOS DE ÁGUA DIRECTOS OU INDIRECTOS NO MÓVEL.
Page 10
The present booklet has been formulated in a simple and rational way, in order for the reader to get deeply acquain- ted with his COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 showcase. Please, read it carefully and keep it with the machine.
Page 11
PLAQUETTE SIGNALETIQUE COSMOS 3 / 1EV Targa dati Rating plate fig. 1 Typenschild mit technischen Daten Placa de características Placa de dados indicativos PARE-CHOCS (EN OPTION) INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE Batticarrello (optional) Interruttore illuminazione Bumper rail (optional) Lighting Switch Wagenstoßleiste (auf Wunsch)
Page 12
OBLIQUE 3 fig. 9 longueurs/lunghezze/lengths/Längen/longitudes/comprimentos: 1880 (seulement/only COSMOS 3) - 2500 - 3750 mm +tête de gondole pour/mobile di testa per/ head case for Kopfmöbel für/ mueble de cabeza para/ móvel de cabeceira para COSMOS 3 QUM000069F - rev. 01...
Page 13
transport du meuble/trasporto del mobile/showcase handling/Transport des Külmöbels/transporte del mueble/transporte do móvel tab. I fig. 10 Points de lévage/Punti di sollevamento/Lifting points Ansatzpunkte für Hubkarren/Puntos para el levantamiento Pontos de levantamento POUR LES DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE IL FAUT CONSIDÉRER 150mm EN PLUS EN LARGEUR, LONGUEUR ET HAUTEUR. PER LE DIMENSIONI DELL’IMBALLO CONSIDERARE UN AUMENTO DI 150 mm PER LARGHEZZA, LUNGHEZZA E ALTEZZA.
Page 14
caractéristiques techniques/caratteristiche tecniche/technical features/technische Eigenschaften características técnicas/características técnicas tab. III plaquette signalétique targa dati indicativi rating plate Typenschild mit technischen Daten placa de características placa de dados indicativos fig. 15 QUM000069F - rev. 01...
Page 15
entretien ordinaire/manutenzione ordinaria/ordinary maintenance/Wartung des Möbels mantenimiento ordinario/manutenção ordinária fig. 17 fig. 16 fig. 18 NE PAS OBSTRUER non ostruire do not obstruct nicht zustellen no tapar não obstruir LIMITE DE CHARGEMENT linea di carico loading limit Beschickungslinie línea de carga linha de carga fig.
Page 16
PORTÉE DES ÉTAGÈRES DE LA SUPERSTRUCTURE NON RÉFRIGÉRÉE PORTATA RIPIANI ALZATA NON REFRIGERATA CAPACITY OF NON-REFRIGERATED SUPERSTRUCTURE SHELVES TRAGKRAFT AUSLAGENFÄCHER UNGEKÜHLTER AUFSATZ CAPACIDAD DE LOS ESTANTES DE LA SUPERESTRUCTURA NO REFRIGERADA CAPACIDADE DAS PRATELEIRAS DA SUPERESTRUTURA NÃO REFRIGERADA C C o o s s m m o o s s 3 3 / / E E l l l l i i p p s s e e 3 3 N N P P : : M M A A X X . . 1 1 0 0 0 0 k k g g / / m m E E l l l l i i p p s s e e 3 3 : : M M A A X X .
Page 17
1. DESCRIPTION DU MEUBLE Les meubles COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 sont projetés pour la conservation de crèmes glacées et produits surgelés dans les versions à basse température (classe L) et pour la conservation de denrées fraîches pré confec- tionnées dans les versions à...
Page 18
L’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur, par du personnel professionnellement qualifié et conformément aux normes en vigueur sur les installations électriques. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux et choses, desquels le constructeur ne peut en aucun cas être considéré respon- sable.
Page 19
DESCRIPTION DES CONTRÔLES VERSIONS INTEGRAL LINE: la base des meubles Cosmos 3 - ellipse 3 - oblique 3 des versions INTEGRAL LINE avec groupe logé a un panneau contenant un téléthermomètre/téléthermostat qui affiche la température à l’intérieur du meuble et en permet le contrôle par des touches.
Page 20
Ne jamais monter sur le pare-chocs du meuble. CHAQUE UTILISATION NON SPÉCIFIÉE DANS LE PRÉSENT MANUEL, EST À CONSIDÉRER DANGEREUSE ET LE CONSTRUCTEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE POUR DES ÉVENTUELS ENDOM- MAGEMENTS, QUI PEUVENT SE PRODUIRE PAR UNE UTILISATION NON-CONFORME, ERRONÉE ET NON RAISONNABLE.
Page 21
2) Le meuble ne refroidit pas suffisamment: • Vérifier que le condenseur soit propre et qu’il soit capable d’échanger correctement la chaleur; dans le cas qu’il soit obstrué par poussière ou impuretés, veuillez procéder à son nettoyage (voir section 10). •...
Page 22
1. DESCRIZIONE DEL MOBILE I mobili COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 sono progettati per la conservazione di prodotti gelati e surgelati nelle versioni a bassa temperatura (classe L) e per la conservazione di prodotti freschi preconfezionati nelle versioni a tem- peratura normale (classe M).
Page 23
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente qualificato e conformemente alle norme sugli impianti elettrici vigenti nei singoli Paesi. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati di targa del mobile, inoltre considerare che le variazioni massime della tensione di alimentazione consentite sono del +/-6%.
Page 24
DESCRIZIONE DEI COMANDI I mobili COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 portano montato di serie sulla base una mascherina con alloggiato un lontantermometro/teletermostato che visualizza la temperatura all’interno del banco e ne permette il controllo attra- verso gli appositi tasti.
Page 25
10. MANUTENZIONE ORDINARIA\ ATTENZIONE! PRIMA Dl QUALSIASI OPERAZIONE Dl MANUTENZIONE E PULIZIA RISERVATE ALL’UTEN- TE, TOGLIERE TENSIONE ALLA MACCHINA TRAMITE L’INTERRUTTORE SEZIONATORE GENERALE A PARE- TE (fig.22) IMPORTANTE: assicurarsi una buona visibilità nella zona di intervento, eventualmente servendosi di una ulteriore fonte di illuminazione.
Page 26
quanto indicato a pagina 3. Se il mancato raffreddamento persistesse rivolgersi al più vicino centro di assistenza. IN CASO DI FUGA DI GAS O DI INCENDIO, non sostare con la testa nel vano se questo non è stato prima opportunamente aerato. Scollegare il mobile agendo sull’interruttore generale a monte dell’apparec- chiatura (fig.
Page 27
(class L), whereas its positive-temperature version is for the preservation of fresh pre- packed food (class M). COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 display cases are available in two different widths and lengths, in various aesthetic styles and with different possibilities, as set forth in the main features section, which clearly illustrates dimensions too in drawings 1, 2 , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 on pages 2 and 3.
Page 28
property. The manufacturer assumes no responsibility for such damages. Make sure that power supply voltage corresponds to the values appearing on the rating plate of the refrigerator. Consider also that the maximum allowable power voltage variation is +/-6%. IMPORTANT: THE REFRIGERATOR MUST BE PROPERLY EARTHED. The manufacturer disclaims all responsibility for damage resulting from non-observance of this safety principle.
Page 29
DESCRIPTION OF CONTROLS The Cosmos 3 - ellipse 3 - oblique 3 display cases have a control panel in the base. This control panel lodges a remo- te thermometer/remote thermostat for temperature display and control through appropriate keys.
Page 30
DOUS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM IMPRO- PER, INCORRECT OR UNREASONABLE USE. 10. ORDINARY MAINTENANCE ATTENTION! BEFORE MAINTENANCE OR CLEANING, DISCONNECT THE REFRIGERATOR FROM THE POWER SUPPLY USING THE WALL MAIN CUTOFF SWITCH (fig. 22). IMPORTANT: During maintenance or cleaning operations, be sure that the light in the working area is sufficient.
Page 31
operation (see section 10, item 3). • Make sure that the case is not exposed to sources of heat or draught. • Check that the display case is perfectly horizontal by the use of a spirit level and that ambient conditions comply with the requirements of page 3.
Page 32
DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Die COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3-Kühlmöbel sind in der Ausführung mit Minustemperaturen (Klasse L) für die Aufbewahrung und Auslage von Eiskrem und Tiefkühlkost und in der Ausführung mit Temperaturen im Normalbereich (Klasse M) für vorverpackte Frischwaren vorgesehen.Das Möbel ist in zwei verschiedenen Breiten und zwei verschie- denen Längen verfügbar und kann je nach Bedarf individuell gestaltet und ausgestattet werden;...
Page 33
Abstand) und muß IM NOTFALL vom Betreiber leicht betätigt werden können. Jedermann, der das Kühlmöbel bedient, muß über die Position des Schalters unterrichtet werden. Das Kühlmöbel muß von Fachkräften gemäß den Angaben des Herstellers installiert werden und dabei den örtlich geltenden Vorschriften für elektrische Anlagen entsprechen.
Page 34
E E l l l l i i p p s s e e 3 3 : : 7 7 5 5 k k g g / / m m ABTAUUNG DES MÖBELS Die Cosmos 3 - ellipse 3 - oblique 3 Möbel sind mit einem Siphon ausgestattet, das an einen Bodenabfluß anzuschließen ist (AUSSCHLIESSLICH VOM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHZU-FÜHREN, DAS DIE INSTALLATION DES MÖBELS VORNIMMT).
Page 35
ERWÄHNT IST, MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN, WOBEI DER HERSTELLER FÜR SOLCHE SCHÄDEN NICHT HAFTET, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE, FALSCHE ODER UNVERNÜNFTIGE HANDHA- BUNG DES KÜHLMÖBELS ZURÜCKZU-FÜHREN SIND. 10. NORMALE WARTUNG ACHTUNG! VOR BEGINN DER REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN IST UNBEDINGT DIE ELEKTRI- SCHE STROMVERSORGUNG AM SICHERUNGSAUTOMAT VOR DEM KÜHLMÖBEL ZU UNTERBRECHEN (Abb.22).
Page 36
• Wenn das Kühlmöbel seit längerem nicht mehr abgetaut worden ist (über 3 Monate), ist es abzutauen und zu säu- bern, um danach seinen einwandfreien Betrieb wieder aufnehmen zu können (siehe Abschnitt 10, Punkt 3). • Stellen Sie sicher, daß das Möbel nicht einer ungewohnten Hitzequelle oder einem Luftzug ausgesetzt ist. •...
Page 37
1. DESCRIPCIÓN DEL MUEBLE Los muebles COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 han sido proyectados para la conservación de productos helados y congelados en las versiones de baja temperatura (clase L) y para la conservación de productos frescos empaqueta- dos en las versiones de temperatura positiva (clase M).
Page 38
interruptor disyuntor. La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las instrucciones del fabricante, por personal profesionalmente capacitado y de conformidad con las normas para las instalaciones eléctricas vigentes en el país en cuestión. Una instalación defectuosa puede ocasionar daños a personas, animales o bienes: el constructor no se responsabiliza por ellos.
Page 39
Para un mejor funcionamiento del mueble se recomienda: • cargarlo como se indica en la sección anterior; • usar las tapas o las cortinas de noche, de haberlas, durante las horas en que no se atiende al público (fig. 17); se evitará...
Page 40
PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE UN USO IMPROPIO, INCORRECTO O DESATINADO. 10. MANTENIMIENTO ORDINARIO ¡CUIDADO! ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO RESERVADA PARA EL USUARIO, DESCONECTAR EL MUEBLE DE LA RED ELÉCTRICA POR MEDIO DEL INTERRUPTOR DISYUNTOR GENE- RAL DE PARED (fig.22) IMPORTANTE: asegurarse de que existan buenas condiciones de visibilidad en la zona en que se tra- baja, utilizando, de ser necesario, una fuente de luz más.
Page 41
o suciedad, llevar a cabo una limpieza esmerada (ver sección 10). • Comprobar que el mueble esté cargado bien. • Si hace mucho que no se desescarcha el mueble (más de tres meses) desescarcharlo y volverlo a poner en mar- cha normalmente (ver cap.10, punto 3).
Page 42
1. DESCRIÇÃO DO MÓVEL O móvel COSMOS 3 - ELLIPSE 3 - OBLIQUE 3 é projetado para a conservação de produtos gelados e congelados nas versões de baixa temperatura (classe L) e de produtos alimentares frescos empacotados nas versões de tempe- ratura positiva (classe M).
Page 43
incorreta pode causar danos a pessoas, animais ou coisas, diante das quais o fabricante não pode ser considerado responsável. Certificar-se que a tensão de alimentação corresponda às indicações da placa de dados do móvel; além disso, levar em conta que as variações máximas da tensão de alimentação permitidas são de +/-6%. IMPORTANTE: É...
Page 44
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Os móveis Cosmos 3 - ellipse 3 - oblique 3 possuem na base do balcão um painel que aloja un termómetro/termó- stato a distância para a visualização da temperatura no interior do balcão e o controle desta através das relativas teclas.
Page 45
10. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ATENÇÃO! ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA DE RESPONSA- BILIDADE DO USUÁRIO, DESLIGAR A TENSÃO DA MÁQUINA UTILIZANDO O INTERRUPTOR SECIONA- DOR GERAL DE PAREDE (fig. 22). IMPORTANTE: certificar-se que há boa visibilidade na zona das operações, podendo ser utilizada uma fonte de iluminação complementar.
Page 46
EM CASO DE FUGA DE GÁS OU DE INCÊNDIO, não colocar a cabeça no vão, caso este não tiver sido devidamente arejado. Desligar o móvel, utilizando o interruptor geral que encontra-se antes do equipamento (fig. 22). NÃO USAR ÁGUA PARA APAGAR AS CHAMAS, MAS SOMENTE EXTINTORES A SECO. 3) O móvel produz muito ruído: •...
Page 49
7 7 4 4 8 8 0 0 0 0 C C H H A A T T O O U U - F F R R A A N N C C E E España : SINGAPORE BONNET NEVE BONNET NEVE Apastado de Correos 57...