Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
CELLO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.572.01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dru CELLO

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI CELLO Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.572.01...
  • Page 2 38c-1044...
  • Page 3 • L'appareil, lors de son installation dans la cheminée, ne peut en aucun cas être recouvert d'un matériel isolant!!! • Il est impératif de nettoyer la vitre avant d’utiliser l’appareil, ceci afin d’éviter la combustion d’éventuelles salissures, comme les traces de doigt. Cello...
  • Page 5: Table Des Matières

    IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
  • Page 6: Woord Vooraf

    Haal de doos met houtblokken en de tas met toebehoren uit de verbrandingskamer door het glasraam voor de Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU verbrandingskamer te openen. Dit doet u door de 3 product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd...
  • Page 7: Boezemijzer

    Het boezemijzer mag niet rechtstreeks tegen de luchtkast worden geplaatst. Hier ook pakkingkoord Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU bevestigen. Let op dat de voorkant van het toestel geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd (zonder front) en de voorkant van het boezemijzer in worden.
  • Page 8: Voorbereidingen Voor Het Plaatsen Van Het In- En Uitlaatsysteem

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Voorbereidingen voor het plaatsen van het Dakdoorvoer met concentrische pijpen in- en uitlaatsysteem Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, • Maak een keuze uit de aansluitmogelijkheden volgens eventueel met een versleping naar de nok. De figuur 3.
  • Page 9: Bestaande Schoorsteen

    • 1 meter pijp verticaal, een bocht van 90° en max 4 Bestaande schoorsteen meter horizontaal Geen restrictieschuif Het is ook mogelijk om de Cello op een bestaande Luchtschuif verwijderen schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u Let op dat de maximale horizontale lengte niet ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset.
  • Page 10 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Page 11: Plaatsen Van De Houtblokken

    De elektrische voeding wordt Let op: oude batterijen mogen niet bij het huisvuil maar verzorgd door batterijen. De levensduur van de batterijen moeten bij het Klein Chemisch Afval. is ongeveer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen wanneer de waakvlambrander is ontstoken. Cello...
  • Page 12: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING fig. 10 Aansteken Knop A in drukken en linksom draaien tot de kleine vlam zal het toestel ontsteken. Controleer of de waakvlam brandt. Indien de waakvlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt houden. Daarnaknop A loslaten en controleren of de waakvlam blijft branden.
  • Page 13: Algemene Opmerkingen

    Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig ingevulde registratiekaart door DRU Verwarming is Verkleuring van wanden en plafonds ontvangen. Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk op te lossen.
  • Page 15 • This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of purchase.
  • Page 16: Foreword

    Unscrew the 3 socket-head screws on the right of the glass We would like to thank you for buying this DRU product. window, using the spanner provided. Lift the glass out of the...
  • Page 17: Mantel Iron

    NB: This appliance may only be installed using the flue must not be fitted directly against the air chamber. Fit material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been packing cord here as well. Make sure that the front of the approved together with the appliance to comply with all heater (without the decorative facing) and the front of the requirements.
  • Page 18: Wall Duct With Concentric Pipes

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION concentric pipe system be built in, take special note of • Now vertically connect the concentric pipes to the the required method of assembly. heater outlet. Press well and apply the clip binding. The • The appliance has a coupling section; fit the first metre of blue rubber ring will sufficiently seal the flue system.
  • Page 19: Baffle/Sliding Air Valve

    Remove the sliding air valve (fig. 6). • 1 metre vertical pipe with a 90° bend and max. 4 metres horizontal pipe: No baffle Remove the sliding air valve (fig. 6). NB: the maximum length of horizontal pipe must not be exceeded. Cello...
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Page 21: Positioning The Logs

    GENERAL NOTES Positioning the logs Connecting the Receiver Position the logs as follows: The remote control system comprises a receiver and a • Lay the large log on the right-hand log support, parallel remote control, packed together in one box. The receiver to the front burner.
  • Page 22: Operating Instructions

    INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS GENERAL NOTES Gas Safety Regulations (for installation & use) 1998 In your own interest and that of safety, it is law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the above regulations. Failure to install appliances correctly could lead to prosecution.
  • Page 23: Extra Protection

    therefore advise you, on initial use, to heat the appliance at the highest setting while ventilating the room it is installed in well. Extra protection This heater meets the normal safety standards regarding surface temperatures, but physical contact with heated surfaces should be avoided where possible.
  • Page 24 GENERAL NOTES...
  • Page 25 • Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
  • Page 26: Einige Kurze Worte

    Material. Um das Gerät einzubauen muss man ein rechteckiges Loch machen von 900 mm hoch und Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. 700 mm breit. Achten Sie darauf, dass für die Tiefe des Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen Geräts ausreichend Raum (350 mm) vorhanden ist.
  • Page 27: Kaminüberbaueisen

    Packungskordel gut abschließt Das Eisen für Dachpfanne- oder Klebeplatte für die Durchfuhr, oder ein den Kaminüberbau darf nicht dicht am Luftkasten schräges oder flaches Dach erhältlich. 2x45˚ 2x90˚ L=1+2+5+(2x1)=10 L=1+1+4+(2x2)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 4m Cello...
  • Page 28: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Ubd Abluftsystems

    • Setzen Sie hierauf den Krümmer und eventuelle entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem horizontale, konzentrische Rohre und machen Sie diese(n) Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und ebenfalls gasdicht. sichere Funktion garantieren. • Schliessen Sie die Aussenwanddurchführung am Krümmer oder an der horizontalen Rohrlänge an und vergewissern...
  • Page 29: Bestehender Schornstein

    • Meter Rohr vertikal, eine Krümmung von 90° und Bestehender Schornstein max. 4 Meter horizontal: Kein Restriktionsschieber Es ist auch möglich, den Cello an einen bestehenden Luftschieber entfernen Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Achten Sie darauf, dass die maximale horizontale Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen...
  • Page 30 fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Page 31: Einlegen Der Holzblöcke

    Der Ofen wird Standard mit einer drahtlosen Bedienung geliefert. Das Gerät ist mit einem stufenlos regelbaren Gasregelblock versehen. Die elektrische Speisung geschieht mittels Batterien. Die Lebensdauer der Batterien ist ungefäht ein Jahr. Die drahtlose Bedienung funktioniert nur dann, wenn der Zündflammenbrenner brennt. Cello...
  • Page 32: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Wartung und Reinigung Periodische Wartung muss von einem anerkannten Installateur ausgeführt werden. Es wird empfohlen, vor und während der Heizperiode das Gerät einige Male staubfrei zu machen. An der Innenseite des Glasfensters kann sich nach einiger Zeit ein Belag absetzen, den Sie mit einem feuchten Tuch oder mit nicht kratzendem Reinigungsmittel (wie Kupferputzmittel) entfernen können.
  • Page 33: Extra Schutz

    ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Extra Schutz Garantie Sollte das Gerät in einem Raum installiert sein, in dem sich Die Registrierkarte bitte innerhalb von 5 Tagen nach Kauf unbeaufsichtigte kleine Kinder oder hilfsbedürftige ausfüllen und in einem Briefumschlag an Ihren Installateur Menschen aufhalten, sollte das Gerät nach Möglichkeit schicken.
  • Page 34 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN...
  • Page 35 été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
  • Page 36: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué mm de large, en veillant à ce que la profondeur soit par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans suffisante pour son insertion (350 mm). La hauteur le respect des consignes les plus sévères de qualité, de performance et de sécurité.
  • Page 37: Soupente

    ø150/ø100 fourni plan. La soupente ne sera plus visible lorsque la plaque par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait frontale sera placée. à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon fonctionnement et la sécurité...
  • Page 38: Préparation De L'installation Du Système D'entrée Et D'évacuation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’installation du système Conduit de traversée du toit avec des conduits d’entrée et d’évacuation concentriques • Choisissez entre les différentes possibilités de Un conduit de traversée du toit peut sortir du toit où raccordement selon la figure 3. vous voulez, éventuellement avec un déplacement vers le •...
  • Page 39: Cheminée Existante

    Veillez à ce que la longueur horizontale maximale ne soit pas dépassée. Cheminée existante Il est aussi possible de raccorder le Cello à une cheminée Le schéma 3 montre comment calculer les longueurs totales. existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de Pour enlever le registre d’air, voir schéma 6 : retirez le brûleur...
  • Page 40 INSTRUCTIONS fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Page 41: Disposition Des Bûches

    • Refermez le couvercle. • L’affichage donne la température en Fahrenheit ; pour l’avoir en Celsius, il suffit d’appuyer pendant quelques secondes sur les deux boutons. Attention: Ne jetez pas les batteries usées dans les déchets domestiques mais dans les déchets chimiques. Cello...
  • Page 42: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI l’appareil. N’essayez pas d’appuyer sur le bouton d’allumage pendant ce temps, car celui-ci est bloqué par le système de verrouillage de sécurité. Ne forcez pas le bouton, sinon cela pourrait en- dommager le mécanisme. REMARQUES GÉNÉRALES Entretien et nettoyage L’entretien périodique doit être effectué...
  • Page 43: La Première Mise En Service

    Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. moins valides sans surveillance, il est préférable de prévoir La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu une grille autour de l’appareil. votre carte d’enregistrement dûment remplie.
  • Page 45 Cello...
  • Page 47 TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES CELLO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) Nom. Belasting (Hi), nom. Load (Hi), Nom. Belastung (Hi), Puissance calorifique (Hi) Nom.Vermogen, Nom.