NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion
Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual
Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury
NOTA Deje sufi ciente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento
Precaución Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de
organización de los cables de este manual En caso de no respetar estas instrucciones podrían producirse daños en
el equipo o lesiones sicas
REMARQUE Laissez suffi samment de mou dans le cordon pour perme re au mouvement de haut en bas de se faire
sur toute la hauteur
A ention Pour éviter de risquer de pincer les câbles il est important de suivre les instructions d'acheminement des
câbles de ce manuel Le non-respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures
HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten
Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem
Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen
注: ケーブルが自由に動く よう、 たるませた状態で配線します。
注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、 必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従って ください。 この指示に従わないと、 機
器の損傷や怪我を招く恐れがあります。
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
of
-
-
-W-
rev J •
/