Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LX Dual Desk Mount Arm
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Pour la dernière version du Guide d'installation de l'utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
最新のユーザー インス トール ガイ ドは、 www.ergotron.com でご確認いただけます。
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l'utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l'utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
ユーザーガイ ド : 日本語
用户指南 : 汉语
-
-
-W-
rev J •
/
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Gebruikersgids
ユーザーガイ ド
用户指南
Includes
Constant Force™
Technology
of

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron LX Dual Desk Mount Arm

  • Page 1 LX Dual Desk Mount Arm For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
  • Page 2 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
  • Page 3 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 4 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk PRECAUCIÓN: Para instalaciones de abrazadera para mesas: No gire la pantalla más allá del borde de la mesa ATTENTION : Pour les installations de la pince de bureau : Ne faites pas pivoter votre écran au-delà du bord de votre bureau VORSICHT: Bei Installationen mit Tischklemmen: Bewegen Sie das Display nicht über die Schreibtischkante hinaus.
  • Page 5 部件 構成部品 Components Componentes Composants Komponenten M4 x 10mm 2.5mm M4 x 10mm M3 x 6mm Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis Benötigtes Werkzeug 必要なツール 需要的工具 rev J •...
  • Page 6 Choose Mounting Method Elija el método de montaje Choisissez une méthode de fi xation Wählen Sie die Befestigungsmethode 取り付け方法の選択 选取安装方法 < .63" (16 mm) .5" - 1.63" (11 - 41 mm) 0.31" - 2"* < 3" (8 - 51 mm) (80 mm) 1.42"...
  • Page 7 A ach Display ATORNILLE MONITOR FIXER L’ECRAN Montage des Displays ノート型パソコンを取付ける 安装显示器 M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNING! Stored Energy Hazard The arm mechanism is under tension and will move up rapidly on its own as soon as WARNING a ached equipment is removed For this reason DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the high- est position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage!
  • Page 8 Attach Notebook Ajustar el portátil Installer le l’ordinateur portable Montage des Notebooks ノート型パソコンを取付ける 连接笔记本电脑 M3 x 6mm Attach portrait/landscape rotation stop screw Acoplar tornillo tope de rotación vertical/horizontal Fixez la vis de rotation verticale/horizontale Anbringen der Stopschraube für die Portrait-/Landschaftsrotation. 縦/横回転止めネジを取付ける...
  • Page 9 Place Notebook Colocar portátil Placez l’ordinateur portable Notebook platzieren ノート型パソコンを配置する 放置笔记本电脑 Pads will help prevent notebook from slipping, but they will not hold all notebooks on the tray in all circumstances. Use caution while tilting the tray, since some angles may cause the notebook to fall off resulting in equipment damage or personal injury. Las almohadillas impedirán que se resbale el portátil, pero no lo sujetarán en cualquier circunstancia.
  • Page 10 Place docking station and notebook Colocar plataforma de fi jación y portátil Placez la station d’accueil et l’ordinateur portable Platzieren der Docking-Station und des Notebooks. ドッキング ステーションおよびノート型パソコンを配置する 放置坞站和笔记本电脑 rev J •...
  • Page 11 2.5mm CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk PRECAUCIÓN: Para instalaciones de abrazadera para mesas: No gire la pantalla más allá del borde de la mesa ATTENTION : Pour les installations de la pince de bureau : Ne faites pas pivoter votre écran au-delà du bord de votre bureau VORSICHT: Bei Installationen mit Tischklemmen: Bewegen Sie das Display nicht über die Schreibtischkante hinaus.
  • Page 12 NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
  • Page 13 调整步骤 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 14 Li – Up and down Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Elevación (arriba y abajo) or this product does not stay up or this product does not stay down Ajustement en hauteur : bas et haut when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
  • Page 15 Tilt – Forward and Backward Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Inclinación (adelante y atrás) or this product does not stay up or this product does not stay down Inclinaison : Avant et arrière when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
  • Page 16 Arm Swing – Side-to-side 2.5mm Increase Friction Decrease Friction Giro del brazo (derecha e izquierda) If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, Mouvement du bras : Droite et Gauche you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Schwenken- links und rechts スイング...
  • Page 17 Rotate – Portrait/Landscape Rotación (formato vertical y apaisado) Rotation : mode portrait et paysage Rotation – Portrait-/Landscapefunktion 縦/横 纵向/横向 360° 0° M3 x 6mm rev J •...
  • Page 18 For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty Pour le service client, visitez: www.ergotron.com Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty...
  • Page 19 LX Dual Desk Mount Arm De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com User's Guide - English Includes Guía del usuario - Español...
  • Page 20 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun- nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen! Esame dei simboli di pericolo Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede a enzione.
  • Page 21 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
  • Page 22 Veiligheid Sicurezza Säkerhet LET OP: Voor installaties met de bureauklem: Draai het scherm niet buiten het bureau ATTENZIONE: se si installa un morse o da tavolo, non girare il display oltre il bordo del tavolo. CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk Kenmerken en specifi...
  • Page 23 Onderdelen Componenti Komponenter M4 x 10mm 2.5mm M4 x 10mm M3 x 6mm Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs rev J •...
  • Page 24 Kies de montagemethode Scegliere il metodo di montaggio Choose Mounting Method < .63" (16 mm) .5" - 1.63" (11 - 41 mm) 0.31" - 2"* < 3" (8 - 51 mm) (80 mm) 1.42" - 2.6" (36 - 66 mm) WAARSCHUWING: De bout moet in het gat gecentreerd worden.
  • Page 25 Bevestig beeldscherm Fissare il display A ach Display M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 6mm 0° WARNUNG! Gefährdung durch gespeicherte Energie Der Arm-Mechanismus der Arbeitsfl äche steht unter Spannung WARNING und bewegt sich von allein und schnell nach oben sobald das befestigte Gerät abgenommen wird Entfernen Sie aus diesem Grund die Geräte nur wenn sich der Arm auf der höchsten Position befi...
  • Page 26 Bevestig notebook Fissare il portatile Attach Notebook M3 x 6mm Staande/liggende draaistopschroef aansluiten Fissare la vite di arresto sulla posizione ritratto/paesaggio Attach portrait/landscape rotation stop screw M4 x 10mm M4 x 10mm Notebook plaatsen Collocare il portatile Place Notebook Dockstation en notebook plaatsen Collocare la base e il portatile Place docking station and notebook rev J •...
  • Page 27 Notebook plaatsen Collocare il portatile Place Notebook Kussentjes voorkomen dat het notebook slipt, maar ze houden niet alle notebooks in de Tray onder alle omstandigheden op hun plaats. Wees voorzichtig wanneer u de Tray kantelt, aangezien bij sommige hoeken de notebook kan vallen, wat tot schade aan apparatuur of lichamelijk letsel kan leiden.
  • Page 28 Dockstation en notebook plaatsen Collocare la base e il portatile Place docking station and notebook rev J •...
  • Page 29 2.5mm LET OP: Voor installaties met de bureauklem: Draai het scherm niet buiten het bureau ATTENZIONE: se si installa un morse o da tavolo, non girare il display oltre il bordo del tavolo. CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk rev J •...
  • Page 30 LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
  • Page 31 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
  • Page 32 Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Sollevamento – Su e Giù Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Li – Up and down te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 33 Kantel – Naar voren en naar achteren De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Inclinazione – Avanti ed Indietro Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te Tilt – Forward and Backward te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 34 2.5mm Zwenk de arm – Van links naar rechts Wrijving verhogen Wrijving verlagen Rotazione del braccio – Destra e Sinistra Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en Arm Swing – Side-to-side en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen:...
  • Page 35 Rotazione – Portrait - Landscape Rotazione – Portrait - Landscape Rotate – Portrait/Landscape 360° 0° M3 x 6mm rev J •...
  • Page 36 Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty För service, gå till: www.ergotron.com För lokala kundtjänstnummer, gå...