Page 11
UNM STS 5,5 kW Table of contents - Part 1 Cradle V-belt Scope of delivery ...... Belt guard grating Conventional use ...... V-belt disc Technical data ......Fan wheel Components......Silencer Ball valve Operation ........ Rubber dampers Maintenance......Vessel inspections ..... With version UNM STS ...
Page 12
UNM STS 5,5 kW Setting/Adjusting V-belt tension: spection documents from the "approved test centre") must be compiled for the vessel. 1. Slacken counternut and remove. Register the vessel with an "approved test 2. Slacken second nut and slide drive motor centre", stating this data.
Page 13
UNM STS 5,5 kW Table des matières - partie 1 Bride de contrôle TÜV (service des mines allemand) Eléments fournis ....... Moteur électrique Consignes d'utilisation ....Chariot Caractéristiques techniques ..Courroies trapézoïdales Grille protectrice de courroie Structure ......... Poulie pour courroie trapézoïdale Fonctionnement ......
Page 14
UNM STS 5,5 kW 1.7 Contrôles de la cuve S'il devient impossible de nettoyer la car- touche, remplacer le silencieux dans son Pour la cuve, il convient de constituer un dos- ensemble. sier de contrôle (recueil de tous les docu- ments relatifs au réservoir, et notamment 1.6.2 Contrôler, régler la tension de la...
Page 15
UNM STS 5,5 kW Índice - Parte 1 Motor eléctrico Carro Suministro ....... Correa trapezoidal Uso previsto......Rejilla protectora de la correa Datos técnicos ......Polea de correa Composición......Rueda de ventilador Silenciador Funcionamiento ......Llave de bola Mantenimiento ......Elementos oscilantes de goma Comprobaciones en el depósito...
Page 16
UNM STS 5,5 kW 1.7 Comprobaciones en el depó- 1.6.2 Comprobación, ajuste y cambio sito de la tensión de la correa trape- zoidal Para el depósito debe elaborarse un libro de Comprobación de la tensión: comprobación sin forma (recopilación de to- dos los documentos pertenecientes al depó- Véase el manual de instrucciones, parte 2.
Page 17
UNM STS 5,5 kW Inhoudsopgave - deel 1 V-snaar Riembeschermrooster Leveringsomvang...... V-riemschijf Toepassing conform de bepalin- Ventilatorwiel gen ......... Geluiddemper Technische gegevens ....Kogelkraan Opbouw........Rubberen trilelementen Gebruik ........Bij variant UNM STS ... XDK: Onderhoud....... Perslucht-koeldroger Keuringen van de tank....Omloopleiding 1.1 Leveringsomvang Verbindingsslang...
Page 18
UNM STS 5,5 kW V-snaarspanning instellen/vervangen: bij de tank horen, inclusief de keuringsdocu- menten van de erkende "keuringsinstelling") 1. Contramoer losdraaien en verwijderen. worden aangelegd. Tank met vermelding 2. Tweede moer losdraaien en aandrijfmo- van deze gegevens bij een „erkende keu- tor in de richting van het aggregaat ringsinstelling“...
Page 19
UNM STS 5,5 kW Innholdsfortegnelse – del 1 Kilerem Rembeskyttelsesgitter Innholdet i esken ...... Kileremskive Hensiktsmessig bruk ....Viftehjul Tekniske data ......Lyddemper Oppbygning ......Kulekran Gummisvingeelementer Bruk........Vedlikehold ......For variant UNM STS ... XDK: Kontroll av beholderen....10 Trykkluftkjøletørker Omløpsledning 1.1 Innholdet i esken...
Page 20
UNM STS 5,5 kW Justere kileremstrammingen / skifte ki- For beholderen skal det legges ved en ufor- lerem: mell kontrollbok (samling av all dokumenta- sjon beholderen, inkludert 1. Løsne og fjern kontramutteren. kontrolldokumenter fra „godkjent kontrollin- 2. Løsne den andre mutteren, og skyv driv- stans“).
UNM STS/STL Table of contents - Part 2 Overall dimensions: width depth x height [mm] General information ....Weight [kg] Symbols and their meaning ..Safety instructions ....Working pressure [bar] Commissioning ......Operation ........ Vessel pressure [bar] Maintenance......Vessel capacity [l] Decommissioning......
UNM STS/STL 2.4.3 Electrical connection WARNING • The mains voltage must match that speci- fied on the rating plate. Damage to the connexion cable! Protect it from sharp edges, oil and heat! • Electric protection according to technical Grasp the plug and unplug it from the data.
UNM STS/STL Prevent the vessel from emptying completely When the switch-on pressure is reached, the during longer downtimes***: compressor restarts automatically. Close ball valve (item 22). 2.5.2 Compressed air bleeding Install the elastic connecting hose between 2.5.1 Insert the ball valve (item 22) and compressed air 1.
UNM STS/STL ball valve (item 04), open it and drain discs. It may not give more the width of the used oil completely. V-belt (Figure 7a). 3. Close the mini ball valve. Setting/Adjusting V-belt tension: 4. Add the prescribed quantity of oil. See instruction manual, part 1.
UNM STS/STL 2.8 Troubleshooting Problem Cause Remedy Protective motor In case of malfunctions (e.g. Switch off the compressor. Wait switch interrupts overheating; voltage; a short while. Actuate the protec- power supply extension cable too long or tive motor switch is available. with incorrect cross-section), Switch on the compressor.
UNM STS/STL Problem Cause Remedy Compressor Excessive condensate in the Drain condensate (see switches fre- pressure tank. Chap. 2.6.3). quently. Compressor overloaded. See item E Safety valve blows Vessel pressure is higher than Have the pressure switch reset/ out. the set switch-off pressure. replaced by a qualified person.
Page 27
UNM STS/STL Table des matière - Partie 2 Vitesse maximale en fonctionne- ment [tr/min] Généralités ......Dimensions : hauteur x profon- Les pictogrammes et leur signifi- deur x largeur [mm] cation........Poids [kg] Consignes de sécurité....Mise en service......Pression de service [bars] Fonctionnement ......
UNM STS/STL • Prévoir un dégagement autour du réser- AVERTISSEMENT voir, de manière à pouvoir l'inspecter de l'extérieur et de l'intérieur. Troubles de l'audition dus au bruit pen- dant le fonctionnement ! • Plaque signalétique bien visible. Porter une protection auditive ! 2.4.2 Avant la première mise en servi- AVERTISSEMENT...
UNM STS/STL 2.4.5 Mettre des caoutchoucs antivi- 2.5.1 Utilisation bratoires. 1. Raccorder le compresseur au réseau Soulever le compresseur avec une grue. Sé- électrique. lectionner un outil de levage adapté au poids 2. Mettre le compresseur sous tension par du compresseur. Se reporter aux caractéris- le biais de la commande marche/arrêt tiques techniques.
Page 30
UNM STS/STL 2.6.1 Avant toute opération d'entre- 6. Éliminer l'huile usagée selon les prescrip- tien tions en vigueur. 1. Arrêter le compresseur par le biais de la Recommandation : huile minérale réf. commande marche/arrêt (pos. 10) (si B111002, huile synthétique réf. B111006. présente).
UNM STS/STL 2. Nettoyer l'insert, le remplacer en cas prolongée (6 mois et plus) ou que sa mise en d'endommagement, d'empreintes ou de service est longuement différée après sa li- durcissement. vraison. 3. Nettoyer le siège, remplacer le clapet 1. Remplacer l’huile anticorrosive (viscosité anti-retour complet en cas d'endomma- SAE 30).
Page 32
UNM STS/STL Dysfonctionne- Cause Correction ment compresseur Le câble de raccordement au Vérifier la longueur de raccorde- démarre briève- réseau est trop long ou sa sec- ment au réseau et la section de ment / ronfle et tion est trop faible. câble (voir chap.2.4.3).
UNM STS/STL Dysfonctionne- Cause Correction ment Compresseur La courroie trapézoïdale ou la Chercher le point de contact, éli- entraîné par cour- poulie de courroie frotte con- miner le défaut roie trapézoïdale : tre la grille protectrice. bruits de fonction- Glissement de la courroie tra- Tendre la courroie trapézoïdale nement inhabituels pézoïdale...
Page 34
UNM STS/STL Índice - Parte 2 Número máximo de revoluciones de servicio [rpm] Indicaciones generales....14 Dimensiones: alto x profundi- Los símbolos y su significado ..14 dad x ancho [mm] Indicaciones de seguridad ..14 Peso [kg] Puesta en servicio ..... 15 Funcionamiento ......
UNM STS/STL 2.4.2 Antes de la primera puesta en ADVERTENCIA servicio 1. Efectuar un examen visual. Daños auditivos debido al ruido durante el funcionamiento. 2. Comprobar la conexión eléctrica. Utilizar protección para los oídos. 3. Comprobar el nivel de aceite (véase el cap.
UNM STS/STL 2.4.5 Colocación de los elementos os- 2.5.1 cilantes de goma 1. Conectar el compresor a la red eléctrica. Levantar el compresor con una grúa. Utilizar 2. Encender el compresor con el interruptor un equipo elevador adecuado para el peso de conexión/desconexión (pos.
Page 37
UNM STS/STL salida de condensados (pos. 09) y volver 2.6.6 Comprobar los atornillados a cerrarla cuando pare de salir aire. 1. Comprobar que todas las uniones atorni- lladas asientan correctamente y apretar- 2.6.2 Limpiar el compresor las en caso necesario. •...
UNM STS/STL 3. Atornillar firmemente una nueva válvula 2. Dejar el compresor en marcha hasta que de seguridad en sentido horario. se caliente, desconectarlo e interrumpir el suministro de corriente. 2.7 Puesta fuera de servicio 3. Dejar salir el condensado, despresurizar Deben observarse las indicaciones de el compresor.
Page 39
UNM STS/STL Fallo Causa Solución El compresor fun- Las herramientas neumáticas Comprobar el consumo de aire. ciona continua- consumen demasiado aire Ponerse en contacto con la em- mente presa de servicios colaboradora Fuga en el compresor Localizar, ponerse en contacto con concesionario de servicio asociado Exceso de condensados en el...
UNM STS/STL Fallo Causa Solución Compresor La correa trapezoidal o las Buscar el punto de contacto y so- accionamiento poleas hacen contacto con la lucionarlo correa trapezoidal: rejilla protectora ruidos de marcha La correa trapezoidal se cae Tensar correa trapezoidal extraños (véase cap.
Page 41
UNM STS/STL Inhoudsopgave - deel 2 Afmetingen: hoogte x diepte x breedte [mm] Algemene aanwijzingen ..... 21 Gewicht [kg] Symbolen en hun betekenis..21 Veiligheidsaanwijzingen ..... 21 Werkdruk [bar] Inbedrijfname ......22 Gebruik ........23 Tankdruk [bar] Onderhoud....... 23 Containerinhoud [l] Buitenbedrijfstelling ....
Page 42
UNM STS/STL 2.4.3 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING • Netspanning en gegevens op het plaatje moeten identiek zijn. Beschadigingen aan de aansluitkabel! Beschermen tegen scherpe randen, olie en • Elektrische beveiliging vlg. Technische Ge- hitte! gevens. Bij de stekker uit het stopcontact trekken! •...
Page 43
UNM STS/STL 2.5 Gebruik kelt automatisch uit: de compressor is bedrijfsgereed. Compressor niet overbelasten: het max. Bij het bereiken van de inschakeldruk start aantal schakelcycli en de verhouding be- drijfstijd ten opzichte van stilstand niet de compressor automatisch weer. overschrijden! 2.5.2 Persluchtafname Volledig legen van de tank bij langere stil-...
Page 44
UNM STS/STL 2.6.4 Oliepeil controleren 2.6.9 V-snaarspanning controleren, instellen, vervangen 1. Oliepeil moet zich tussen de onderste en bovenste markering bevinden (oliepeil- Voorbereiding: stok/oliekijkglas). (afbeelding 4a) Alle bevestigingsstoppen door 1/4 slag om- 2. Indien nodig corrigeren. draaien verwijderen, voorste riembescherm- rooster verwijderen.
Page 45
UNM STS/STL 2.7.2 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal en apparaat volgens de geldende voorschriften als afval verwerken. 2.8 Verhelpen van een storing Storing Oorzaak Verhelpen Motorveiligheids- Bij storingen (bijv. oververhit- Compressor uitschakelen. Een schakelaar onder- ting; onderspanning; verlen- ogenblik wachten. Evt. aanwezi- breekt gingskabel te lang of met externe...
Page 46
UNM STS/STL Storing Oorzaak Verhelpen Compressor scha- Zeer veel condensaat in het Condensaat laten weglopen (zie kelt vaak in drukvat Hfdst. 2.6.3) Compressor overbelast Zie punt E Veiligheidsventiel Containerdruk hoger dan de Drukschakelaar door bevoegde blaast af ingestelde uitschakeldruk persoon opnieuw instellen / laten vervangen Veiligheidsventiel defect vervangen of contact opnemen...
Page 47
UNM STS/STL Innholdsfortegnelse – del 2 Høyeste arbeidsturtall [o/min] Generelle anvisninger ....27 Mål: høyde x dybde x bredde Symboloversikt......27 [mm] Sikkerhetsanvisninger ....27 Vekt [kg] Igangsetting......28 Bruk........28 Arbeidstrykk [bar] Vedlikehold ......29 Ute av drift ......30 Beholdertrykk [bar] Feil og utbedring.......
Page 48
UNM STS/STL • Elektrisk sikring iht. tekniske data. ADVARSEL • Hovedbryter og tilkoblingskabel (ikke in- kludert) må installeres. Skade på tilkoblingskabel. Beskytt den mot skarpe kanter, olje og Ledning: min. ledningstverrsnitt varme. 2,5 mm²; maks. ledningslengde 10 m. Trekk i støpselet når du skal ta kabelen ut For kompressorer på...
Page 49
UNM STS/STL Steng kulekranen (pos. 22). 2.5.2 Trykkluftuttak Koble en elastisk koblingsslange mellom ku- 2.5.1 Bruk lekranen (pos. 22) og rørledningsnettet eller 1. Koble kompressoren til strømnettet. trykkluftkjøletørkeren. 2. Slå kompressoren på med PÅ/AV-bryte- 2.5.3 Etter bruk: ren (pos. 10) eller hovedbryteren. Kom- 1.
Page 50
UNM STS/STL 4. Fyll på angitt mengde olje. Justere kileremstrammingen / skifte ki- lerem: 5. Kontroller oljenivået, og korriger ved be- hov. Sett på igjen oljepåfyllingspluggen Se bruksanvisning, del 1. eller slangen. 2.6.10 Rengjøre/skifte tilbakeslagven- 6. Den brukte oljen avfallshåndteres etter gjeldende forskrifter.
Page 51
UNM STS/STL 2.8 Feil og utbedring Symptom Årsak Løsning Motorvernbryteren Motorvernbryteren utløses ved Slå av kompressoren. Vent litt. kutter strømforsy- feil (f.eks. overoppheting, Trykk inn ekstern motorvernbry- ningen underspenning, for lang forlen- ter, hvis tilgjengelig. Slå på kom- gelseskabel eller med feil tverr- pressoren.
Page 52
UNM STS/STL Symptom Årsak Løsning Sikkerhetsventilen Beholdertrykket er høyere enn Få fagfolk til å justere / skifte ut blåser ut det innstilte utkoblingstrykket trykkbryteren Defekt sikkerhetsventil Skift ut eller kontakt vår service- partner Kompressoren blir For lite tilførselsluft Sørg for tilstrekkelig utlufting og for varm ventilering Kjøleribbene...
Page 53
Year of CE mark: UNM STS 1000-10-270, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16 T800185 UNM STS 1000-10-270 XDK, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16 T800186 UNM STS 1000-10-500, p = 11 bar, V= 500 l, DN 16...
Page 54
Bijlage voor de conformiteitsverklaring van 02.09.2010 voor zuigercompressor Tillegg til samsvarserklæring av 02.09.2010 for stempelkompressor UNM STS 1000-10-270 p = 11 bar, V= 270 l, DN 16; UNM STS 1000-10-270 XDK, p = 11 bar, V= 270 l, DN 16; UNM STS 1000-10-500, p = 11 bar, V= 500 l, DN 16;...
Page 56
Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů / katalóg náhradných dielov / каталога запасных частей: ...