Publicité

Liens rapides

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
QUICK WELD
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tel. 216.481.8100
For use with machines having Code Numbers:
Para el uso con las máquinas que tienen números de código:
Pour l'usage avec des machines ayant des numéros de code :
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.

TABLE DES MATIÈRES

Sécurité....................................................................2
Fiche technique .......................................................A-1
Installation ...............................................................A-2
Fonctionnement .......................................................B-1
Accessoires..............................................................C-1
Entretien...................................................................D-1
Dépannage ..............................................................E-1
Schéma de câblage .................................................F-1
Pièces ......................................................................F-3
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMT776-A
January, 2010
}
10964, 11207
Et, par dessus tout,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric Quick Weld

  • Page 1: Table Des Matières

    IMT776-A QUICK WELD January, 2010 Date of Purchase: For use with machines having Code Numbers: 10964, 11207 Para el uso con las máquinas que tienen números de código: Serial Number: Pour l'usage avec des machines ayant des numéros de code :...
  • Page 2: Safety

    W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Page 5 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Page 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Page 8: Especificaciones Técnicas

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltage/Frequency Input Current Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée 115V/60Hz 20 Amps - Rated Output 115V/60Hz Salida Nominal - 20 Amperes 115 V/60 Hz 20 A - sortie nominale RATED OUTPUT...
  • Page 9: Installation

    • Una extremidad del contacto para el alambre del diámetro del 035(0.9mm). QUICK WELD avec la bride de travail, le pistolet et le câble équipé attached. • Ce manuel d'utilisation • Un bout de contact pour le diamètre wire de 035(0.9mm)
  • Page 10 INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION SELECCION DEL LUGAR ADECUADO CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CONVENABLE SELECT SUITABLE LOCATION Placer l’appareil sur une surface stable et plane ou sur l’un Coloque la máquina sobre una superficie plana segura o Place the machine on a secure, level surface or recom- carro de transporte recomendado.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION REQUISITOS PARA SALIDA MÁXIMA EXIGENCES POUR LA SORTIE MAXIMALE REQUIREMENTS FOR MAXIMUM OUTPUT Un cable de alimentación con una clavija de contacto de tres La machine est équipée d’un cordon d’alimentation de 15 A line cord with a 15 amp, 125 volt, three-prong plug (NEMA patas de 15 amp.
  • Page 12: Fonctionnement

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u operar Lire cette section au complet avant d'utiliser operating the Machine. la Máquinas. la Machines. SAFETY PRECAUTIONS MESURES DE SÉCURITÉ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA...
  • Page 13 OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT RECOMMENDED PROCESSES PROCESOS RECOMENDADOS PROCÉDÉS RECOMMANDÉS The machine can be used for welding carbon and low-alloy La máquina puede utilizarse para soldadura carbón y acero La machine peut être utilisée pour souder des aciers au car- steel through the self-shielded, Innershield electrode bone et faiblement alliés au moyen du soudage à...
  • Page 14 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CONTROLS AND SETTINGS CONTRÔLES ET RÉGLAGES CONTROLES Y PROGRAMACIONES FIGURA B.1. FIGURE B.1 FIGURE B.1 Voir Figure B.1 Refer to Figure B.1. 1. Interrupteur de courant MARCHE (« ON »)/ARRÊT (« Consulte la Figura B.1 OFF ») – Quand l’interrupteur de courant se trouve en 1.
  • Page 15 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Glisser le ressort sur la bobine, puis appuyer sur la fer- 3. Slide the spring onto the spool, then press on the spool 3. Deslice el resorte dentro de la bobina, luego presione el seguro de la bobina, girándolo hacia la derecha para meture de la bobine en la tournant dans le sens des lock, turning it clockwise to lock the spool assembly onto asegurar el ensamble de la bobina en el eje.
  • Page 16 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 9. La vis à ressort qui se trouve sur le bras du rouleau mobile 9. The spring loaded thumbscrew on the idle roll arm El tornillo de mariposa con resorte del rodillo de presión ajusta la presión en el alambre. Ajuste la presión dando permet de régler la pression sur le fil.
  • Page 17 1. Seleccione e instale el alambre de soldadura. Use alambre Electric Brand wire. Wire quality is essential for success- original de la marca Lincoln Electric. La calidad del alambre ful welding. Choisir un fil à souder et l’installer. N’utiliser que du fil es esencial para el éxito de la soldadura.
  • Page 18 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Table B.1 is on the inside case door of this machine for quick reference of welding procedures. TABLE B.1 FCAW -Gasless (Flux Cored) Welding Wire .035 Lincoln NR-211-MP (Innershield Cored Wire) .035 (0.9mm) - Lincoln Part No. KH712 Contact Tip Drive Roll 0.9mm Knurled groove - Lincoln Part No.
  • Page 19 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT El vector B.1 esá en la puerta interior del caso de esta má quina para la referencia rápida de la soldadura procedures. TABLE B.1 FCAW -Gasless (Flux Cored) Alambre de .035 Lincoln NR-211-MP (Innershield Cored Wire) Soldadura .035 (0.9mm) - Lincoln Part No.
  • Page 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Le Tableau B.1 est sur la porte intérieure de cas de cette machine pour la référence rapide de la soudure proce- dures. TABLE B.1 FCAW -Sans Gaz (Noyau de Flux ) Fil Soudure 0.35 Lincoln NR 211-PM (Fil au Noyau Innershield) .035 (0.9mm) —...
  • Page 21 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CLEANING TIP AND NOZZLE LIMPIEZA DE LA PUNTA Y LA BOQUILLA NETTOYER LE TUBE DE CONTACT ET LA BUSE Limpie la punta de contacto y la boquilla para evitar que el Nettoyer le tube de contact et la buse afin d’éviter que l’arc Clean the contact tip and nozzle to avoid arc bridging arco tienda un puente entre ellos.
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES FIL À SOUDER INNERSHIELD ALAMBRE DE SOLDADURA INNERSHIELD INNERSHIELD WELDING WIRE Fil fourré est une électrode Innershield Lincoln NR-211-MP Alambre de soldadura NR-211-MP Innershield - electrodo NR-211-MP Innershield welding wire - .035” (0.9 mm) diam- de 0,035 po (0,9 mm) de diamètre.
  • Page 23: Entretien

    QUICK WELD. Use avant de travailler à l'intérieur de la la QUICK WELD. Utilice única- only grounded receptacle. Do not QUICK WELD.
  • Page 24 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CLEANING THE GUN LINER LIMPIEZA DE LA GUIA DE LA PISTOLA NETTOYER LA GAINE DE LA TORCHE • Débrancher la machine ou mettre l’interrupteur de • Unplug the machine or turn the power switch to the OFF - •...
  • Page 25 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN REMPLACEMENT DE PIÈCES COMPONENT REPLACEMENT PROCEDIMEINTOS PARA EL REEMPLAZO DE COMPONENTE PROCEDURES FIGURA D.1 – REEMPLAZO DE LA PUNTA DEL CON- FIGURE D.1 – REMPLACEMENT DU TUBE CONTACT FIGURE D.1 – CONTACT TIP REPLACEMENT TACTO CONTACT CONTACT PUNTA DE CONTACTO CONTACT TUBE CONTACT...
  • Page 26 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 4. Replace the drive roll so that the desired groove is toward Reemplace el rodillo impulsor de manera que la ranu- 4. Replacer le galet d’entraînement de manière à ce que ra quede hacia el interior y sea visible. le chanfrein se trouve dirigé...
  • Page 27: Dépannage

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE PROBLÈMES DE SORTIE PROBLEMAS DE SALIDA OUTPUT PROBLEMS Si la machine a des problèmes physiques ou élec- Un daño físico o eléctrico mayor es evidente. Major physical or electrical damage is evident. triques évidents. 1. Póngase en contacto con su Equipo de Servicio de 1.
  • Page 28 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE La goutte est trop épaisse (de manière intermittente). Bead is too thick (intermittently). La cubierta es demasiado delgada (intermitente- 1. La vitesse de travail est trop basse et/ou irrégulière. 1. Travel speed is slow and/or inconsistent. Increase mente) Augmenter la vitesse et maintenir une vitesse de tra- and maintain a constant travel speed.
  • Page 29 QUICK WELD - WIRING DIAGRAM FOR CODE 10964 GREEN LEAD PLUG 115V WELDER INPUT CABLE black A.01 M19904 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Es posible NOTA: Ce schéma n'est donné qu'à titre de référence. Il accurate for all machines covered by this manual.
  • Page 30 QUICK WELD- IRING DIAGRAM FOR CODE 11207 ENHANCED DIAGRAM GREEN LEAD PLUG WELDER INPUT CABLE black M20243 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Es posible NOTA: Ce schéma n'est donné qu'à titre de référence. Il accurate for all machines covered by this manual.
  • Page 31: Schéma De Câblage

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from an authorized Lincoln Service Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Facility. The following replacement parts listing Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces is for reference only.
  • Page 32 NOTES QUICK WELD...
  • Page 33 NOTES QUICK WELD...
  • Page 34 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 35 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Page 36 World's Leader in Welding and Cutting Products...

Table des Matières