Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HCBL-36-BL
HCBL-36-O
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telefunken HappyCook HCBL-36-BL

  • Page 1 HCBL-36-BL HCBL-36-O Notice d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières CONSIGNES DE SECURITE ........................ 2 BANDEAU DE CONTRÔLE ......................... 6 Bouton Marche / Arrêt ........................ 6 Boutons de programmes ......................6 Affichage ............................6 Réglage de la vitesse ........................6 UTILISATION DU ROBOT EN MODE MANUEL .................. 7 RECETTES PRE-PROGRAMMEES ......................
  • Page 3: Consignes De Securite

    1. 1. 1. 1. CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE appréhendés. • Les enfants ne doivent pas Lisez attentivement ce mode jouer avec cet appareil. d’emploi avant d’utiliser le • Cet appareil ne doit pas multicuiseur et conservez-le être utilisé...
  • Page 4 lorsque l’eau est en train n’est pas utilisé et avant de de bouillir. nettoyer. Laissez • Si le câble d’alimentation l'appareil refroidir avant nettoyer. Pour est endommagé, il devra éteindre l'appareil, être remplacé appuyez sur le bouton fabricant, Marche Arrêt puis représentant ou par un débranchez...
  • Page 5 murale. Ne tirez jamais sur autres types le câble d’alimentation logement ; pour débrancher la prise. - Dans les chambres • Pour éviter toute blessure d’hôtes établissements ou incendie, ne couvrez même type. pas l'appareil lors de son utilisation. • Ne faites pas fonctionner AVERTISSEMENT : Risque •...
  • Page 6 ①Gobelet de mesure ②Couvercle ③Base ④LISSE - Bouton de soupe lisse ⑤EPAISSE - Bouton de coupe en morceaux ⑥CHAUFFER - Bouton de chauffage ⑦MARCHE/ARRÊT ⑧Affichage LCD ⑨Molette ⑩Bol ⑪Poignée...
  • Page 7: Bandeau De Contrôle

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION -Les indicateurs lumineux boutons -Ouvrez le carton d'emballage. Enlevez tous les s'allumeront. La machine est maintenant en matériaux d'emballage et les matériaux de mode de veille. protection de l'appareil et des accessoires. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir vérifié que -Sélectionnez une fonction et appuyez sur le la machine à...
  • Page 8: Utilisation Du Robot En Mode Manuel

    être utilisée pour piler de la glace, ou pour Faible (60°C) : Appuyez trois fois sur le bouton « CHAUFFER » et choisissez la fonction de créer des smoothies. moyenne température à 60°C; le bouton - Vitesses 1-2-3: Réglez la molette pour clignotera puis appuyez sur le bouton mélanger et choisissez l'une des trois vitesses MARCHE/ARRÊT pour démarrer le programme.
  • Page 9: Nettoyage

    Indicateur de fin de cuisson : L'indicateur lumineux correspondant clignotera et la -N'immergez jamais la base du moteur dans machine sonnera 4 fois. l'eau ou dans tout autre liquide. La température de chauffage sera maintenue entre 75 et 85 degrés. -Assurez-vous que toutes les pièces sont La soupe sera maintenue chaude jusqu'à...
  • Page 10: Exemples De Recettes

    8. 8. 8. 8. EXEMPLES DE RECETTES EXEMPLES DE RECETTES EXEMPLES DE RECETTES EXEMPLES DE RECETTES VELOUTE DE LENTILLES AU CURRY 125 g de lentilles vertes du Puy 1 demi-cube de bouquet garni 1 cuillère à café de curry 1 demi-cube de bouillon de volaille 1 cuillère à...
  • Page 11 GASPACHO DE TOMATES 5 tomates bien mûres 1 poivron rouge 1 poivron vert 1 concombre 1 gros oignon 1 gousse d'ail 2 oignons nouveaux 1 cuillère à soupe de vinaigre de Xérès 1 tranche de pain de mie 2 œufs durs basilic frais huile d'olive, sel poivre et piment -Couper les tomates, 1/2 poivron vert et 1/2 rouge, 1 concombre, l'oignon et l'ail, passer le tout au mixer.
  • Page 12 Table of contents SAFETY TIPS ........................... 12 CONTROL PANEL ..........................15 Go / stop button ........................15 Program buttons ........................15 Display ............................15 Speed control ..........................15 USING SETTINGS IN MANUAL MODE .................... 15 PRE-PROGRAMMED RECIPES ......................16 CLEANING ............................16 STORAGE ............................
  • Page 13: Safety Tips

    may cause injury. Take 1. 1. 1. 1. SAFETY TIPS SAFETY TIPS SAFETY TIPS SAFETY TIPS precautions with cutting Read this user manual carefully blades when emptying before use and keep for future bowl and during cleaning. reference. • Always unplug appliance from mains if leaving it •...
  • Page 14 touch these with external timer or surfaces. remote control. • Unplug appliance from the • Remark: Be careful to mains if out of use and assemble properly, before cleaning. Allow because incorrect appliance to cool before assembly may damage the cleaning.
  • Page 15 ① Measuring cup ② Lid ③ Base ④ SMOOTH - Smooth soup button ⑤ THICK - Button for cutting in pieces ⑥ HEAT - Heating button ⑦ GO/STOP ⑧ LCD display ⑨ Dial ⑩ Bowl ⑪ Handle...
  • Page 16: Control Panel

    -To cancel selected function, press go / stop BEFORE FIRST USE button again. -Open packaging. Remove all packaging and protection materials and accessories. Do not b. Program buttons throw packaging away before checking soup machine works properly. -Smooth: Function for preparing smooth soup. -Thick: Function for preparing thick soup.
  • Page 17: Pre-Programmed Recipes

    Controlling cooking temperature: During cooking and mixing of a hot liquid it is essential to leave lid and bowl on the machine Strong (100°C): Press “heat” button once and to prevent injury. select the function for high temperature 100°C; Carefully wash soup machine after use, but button flashes, then press go / stop button to start program.
  • Page 18: Storage

    -Do not wash bowl in a dishwasher. -Wipe motor base with a damp cloth to remove any residue and dry completely. Do not use abrasive cleaners on housing base. - Never immerse motor base in water or any other liquid. -Ensure all pieces are clean and dry before storage.
  • Page 19: Examples Of Recipes

    8. 8. 8. 8. EXAMPLES OF RECIPES EXAMPLES OF RECIPES EXAMPLES OF RECIPES EXAMPLES OF RECIPES CURRIED VEGETABLES 125 g green Puy lentils ½ cube bouquet garni 1 tsp. curry powder ½ cube chicken stock 1 tbsp. olive oil Salt Pepper -Add lentils using a glass as measure.
  • Page 20 TOMATO GAZPACHO 5 ripe tomatoes 1 red pepper 1 green pepper 1 cucumber 1 large onion 1 clove garlic 2 new onions 1 tbsp. sherry vinegar 1 slice soft bread 2 hard-boiled eggs Fresh basil Olive oil, salt, pepper and chili -Cut tomatoes, 1/2 green and 1/2 red peppers, 1 cucumber, onion and garlic and add all to mixer.
  • Page 21 Índice AVISOS DE SEGURIDAD ........................21 CUADRO DE CONTROL ........................25 Botón encendido / apagado ...................... 25 Botones de programas ......................25 Visor ............................25 Ajuste de la velocidad ........................ 26 UTILIZACIÓN DEL ROBOT EN MODO MANUAL ................26 RECETAS PREPROGRAMADAS ....................... 26 LIMPIEZA ............................
  • Page 22: Avisos De Seguridad

    incurridos. • Los niños no deben jugar 1. 1. 1. 1. AVISOS DE SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD con este aparato. • Este aparato no debe ser utilizado por niños. El Lea atentamente este manual aparato y su cable de del usuario antes de utilizar la alimentación...
  • Page 23 reemplazado cable de alimentación de fabricante, la toma eléctrica de la representante o por un pared. • Para técnico cualificado para evitar cualquier evitar cualquier riesgo de riesgo incendio, peligro. descarga eléctrica o lesión, • Advertencia: mala no sumerja el cable, la utilización puede causar toma o el aparato en el lesiones.
  • Page 24 el aparato cuando vaya a oficinas otros utilizarlo. entornos de trabajo; • No ponga el aparato en - En las granjas; - Para los clientes de funcionamiento con un los hoteles, moteles minutero externo o con un y otros tipos de sistema mando alojamiento;...
  • Page 25 ①Vaso de medida ②Tapa ③Base ④DILUIDA – Botón de sopa diluida ⑤ESPESA – Botón de corte en trozos ⑥CALENTAR – Botón de calentamiento ⑦ENCENDIDO/APAGADO ⑧Visor LCD ⑨Moleta ⑩Recipiente ⑪Asa...
  • Page 26: Cuadro De Control

    ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 2. 2. 2. 2. CUADRO DE CONTROL CUADRO DE CONTROL CUADRO DE CONTROL CUADRO DE CONTROL -Abra el cartón de embalaje, Levante todos los a. Botón encendido / apagado materiales de embalaje y los materiales de -Coloque el recipiente sobre la base del protección del aparato y accesorios.
  • Page 27: Ajuste De La Velocidad

    parpadeará, después pulse botón ENCENDIDO/APAGADO para poner en marcha d. Ajuste de la velocidad el programa. La temperatura del agua La moleta permite ajustar la velocidad de la requerida se mantiene a 80°C (+/- 2°C), el mezcla. programa variará en función del aumento de la - Pulso: La función «...
  • Page 28: Limpieza

    pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para -Limpie la base del motor con un trapo húmedo poner en marcha el programa. para eliminar todos los residuos y séquela La temperatura del agua requerida se completamente. No utilice productos de mantiene a 80°C (+/- 2°C) (el programa variará limpieza abrasivos en la base de la caja.
  • Page 29: Ejemplos De Recetas

    8. 8. 8. 8. EJEMPLOS DE RECETAS EJEMPLOS DE RECETAS EJEMPLOS DE RECETAS EJEMPLOS DE RECETAS CREMA DE LENTEJAS AL CURRY 125 g de lentejas verdes de Puy 1 medio terrón de perejil 1 cuchara de café de curry 1 medio terrón de caldo de ave 1 cuchara sopera de aceite de oliva Pimienta -Agregue las lentejas tomando 1 vaso como medida.
  • Page 30 GAZPACHO DE TOMATE 5 tomates maduros pimiento rojo 1 pimiento verde 1 pepino 1 cebolla grande 1 diente de ajo cebollas nuevas 1 cuchara sopera de vinagre de Jerez 1 trozo de pan de miga 2 huevos duros albahaca fresca aceite de oliva, sal, pimienta y guindilla -Cortar los tomates, 1/2 pimiento verde y 1/2 rojo, 1 pepino, cebolla y ajo, pasarlo todo por la batidora.
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ........................31 TASTENLEISTE ..........................34 Start/Stopp-Taste (Marche/Arrêt) .................... 34 Programmiertasten ........................34 Anzeige ............................34 Geschwindigkeitsregler ......................35 NUTZUNG DES GERÄTS IM MANUELLEN MODUS ................. 35 VOREINGESTELLTE PROGRAMME ....................35 REINIGUNG ............................ 36 AUFBEWAHRUNG .......................... 37 TECHNISCHE DATEN ........................37 REZEPTBEISPIELE ...........................
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    1. 1. 1. 1. SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lesen diese Kinder mit diesem Gerät spielen. Gebrauchsanleitung sorgfältig • Dieses Gerät darf nicht von durch, bevor Kindern benutzt werden. Multikocher benutzen, Gerät sein bewahren Sie sie für den Netzkabel müssen späteren Gebrauch auf. jederzeit außer Reichweite •...
  • Page 33 • HINWEIS: Entfernen Sie aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt nicht den Deckel, wenn wird, oder das Wasser kocht. Reinigung. Lassen Sie das • Sollte Netzkabel Gerät vor der Reinigung beschädigt sein, so muss abkühlen. Um das Gerät es durch den Hersteller, auszuschalten, drücken Sie seinen...
  • Page 34 • Achten Sie darauf, das anderen Arbeitsbereichen; Netzkabel nicht mit nassen - auf Bauernhöfen; Händen aus der Steckdose - durch Gäste zu ziehen. Ziehen Sie Hotels, Motels und niemals am Netzkabel, um anderen den Stecker zu ziehen. • Zur Vermeidung jeglicher Gasthäusern;...
  • Page 35 ① Messbecher ② Deckel ③ Unterteil ④ LISSE (DÜNN) – Taste für dünne Suppen ⑤ EPAISSE (DICK) – Taste für Schnitt in Stücken ⑥ CHAUFFER (ERHITZUNG) – Heiztaste ⑦ MARCHE/ARRÊT (START/STOPP) ⑧ LCD-Anzeige ⑨ Drehknopf ⑩ Behälter ⑪ Griff...
  • Page 36: Tastenleiste

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 2. 2. 2. 2. TASTENLEISTE TASTENLEISTE TASTENLEISTE TASTENLEISTE – Öffnen Sie die Verpackung. Entfernen Sie a. Start/Stopp-Taste (Marche/Arrêt) jegliches Verpackungs- und Schutzmaterial – Setzen Sie den Behälter auf das Unterteil des vom Gerät und von den Zubehörteilen. Geräts und stecken Sie das Netzkabel in eine Entsorgen Sie die Verpackung nicht, bevor Sie Steckdose mit 220-240 V/50 Hz.
  • Page 37: Geschwindigkeitsregler

    – Mittel (80 °C): Drücken Sie zweimal die Taste d. Geschwindigkeitsregler CHAUFFER (ERHITZEN) und stellen Sie die Über Drehknopf können mittlere Temperatur von 80°C ein. Die Taste Mixgeschwindigkeit regeln. blinkt daraufhin. Drücken Sie anschließend die – Pulse (Impuls): Die Funktion „Pulse“ (Impuls) Taste MARCHE/ARRÊT (START/STOPP), um das ermöglicht Einstellung...
  • Page 38: Reinigung

    Deckel und den Behälter auf dem Gerät zu 5. 5. 5. 5. REINIGUNG REINIGUNG REINIGUNG REINIGUNG lassen, um Verletzungen zu vermeiden. – Ziehen Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus der Steckdose. Reinigen Sie die Suppenmaschine nach dem Gebrauch gründlich, jedoch niemals im –...
  • Page 39: Aufbewahrung

    Spülen Sie ihn aus und trocken Sie ihn sorgfältig 6. 6. 6. 6. AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG – Ziehen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es. – Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern an einem trockenen Ort auf. 7.
  • Page 40: Rezeptbeispiele

    8. 8. 8. 8. REZEPTBEISPIELE REZEPTBEISPIELE REZEPTBEISPIELE REZEPTBEISPIELE CURRY-LINSENSUPPE 125 g grüner Puy-Linsen 1 halber Würfel Suppengrün 1 Kaffeelöffel Curry 1 halber Würfel Geflügelbrühe 1 Esslöffel Olivenöl Salz Pulver – Geben Sie 1 Glas Linsen hinzu. Geben Sie die sechsfache Menge an Wasser hinzu. Zerkleinern Sie den Brühwürfel und das Suppengrün.
  • Page 41 TOMATEN-GASPACHO 5 reifeTomaten 1 rote Paprika 1 grüne Paprika 1 Salatgurke 1 große Zwiebel 1 Knoblauchzehe 2 junge Zwiebeln 1 Esslöffel Sherry-Essig 1 Scheibe Toastbrot 2 hartgekochte Eier Frischer Basilikum Olivenöl, Salz, Pfeffer und Gewürze – Schneiden Sie die Tomaten, 1/2 grüne Paprika und 1/2 rote Paprika, 1 Gurke, die Zwiebel und den Knoblauch und geben Sie alles in den Mixer.
  • Page 42 Inhoudsopgave VEILIGHEIDSVOORZORGEN ......................41 BEDIENINGSKNOPPEN ........................45 Aan/uitknop ..........................45 Programmaknoppen ........................45 Display ............................45 Snelheidsknop ........................... 45 GEBRUIK VAN DE KEUKENROBOT IN HANDMATIGE MODUS ............46 VOORGEPROGRAMMEERDE BEREIDINGEN .................. 46 REINIGEN ............................47 WEGBERGEN ..........................47 TECHNISCHE GEGEVENS ........................ 47 VOORBEELDEN VAN RECEPTEN .....................
  • Page 43: Veiligheidsvoorzorgen

    1. 1. 1. 1. VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees gebruiksaanwijzing dit apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet aandachtig voordat u deze worden gebruikt door blender in gebruik neemt en kinderen. Het apparaat en bewaar voor toekomstig het snoer dienen te allen gebruik.
  • Page 44 terwijl het water kookt. gebruikt voor • Een reinigen. Laat het apparaat beschadigd afkoelen voordat u het voedingssnoer reinigt. Druk uitsluitend worden AAN/UIT-knop vervangen door apparaat uit te schakelen fabrikant, een erkende en haal vervolgens de reparatieservice of een stekker persoon stopcontact.
  • Page 45 om de stekker uit het - In stopcontact personeelskeukens verwijderen. winkels, • Dek het apparaat tijdens kantoren en andere werkomgevingen de werking niet af om - In boerderijen verwonding of brand te - Door klanten voorkomen. • Gebruik dit apparaat niet hotels, motels en andere omgevingen met een externe timer of...
  • Page 46 ①Maatbeker ②Dekker ③Motorblok ④FIJN - knop voor vloeibare soep ⑤GROF – knop voor in hakken ⑥VERWARMEN – knop voor verwarmen ⑦AAN/UIT ⑧Display-LCD ⑨Draaiwiel ⑩Kan ⑪Handvat...
  • Page 47: Bedieningsknoppen

    -De controlelampjes van de knoppen lichten op, VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME het apparaat bevindt zich nu in de stand- -Open de doos en verwijder alle verpakkings- en bymodus. beschermingsmaterialen van het apparaat en de accessoires. Werp de verpakking niet weg -Selecteer een functie en druk op de knop voordat u heeft gecontroleerd of de blender goed AAN/UIT.
  • Page 48 - Snelheidsstanden 1-2-3: draai het draaiwiel starten. De gewenste watertemperatuur wordt op 60°C (+/- 2°C) gehouden, het programma naar een van deze standen om een mixsnelheid varieert functie werkelijke te selecteren. De aanbevolen duur van deze temperatuursverhoging. bewerking is niet langer dan 3 minuten per keer. voorgeprogrammeerde kooktijd bedraagt 30 minuten.
  • Page 49: Reinigen

    -Soep met brokjes: druk eenmaal op de toets Automatisch reinigende functie «GROF» en druk wanneer de toets knippert op de Om de keukenrobot snel en gemakkelijk te toets AAN/UIT om het programma te starten. reinigen kunt u ongeveer 1,4 liter water en wat afwasmiddel in de kan doen en 3 keer op de knop De gewenste watertemperatuur wordt op 80°C (+/- 2°C) gehouden (het programma varieert...
  • Page 50: Voorbeelden Van Recepten

    8. 8. 8. 8. VOORBEELDEN VAN RECEPTEN VOORBEELDEN VAN RECEPTEN VOORBEELDEN VAN RECEPTEN VOORBEELDEN VAN RECEPTEN VELOUTE VAN LINZEN MET CURRY 125 g groene linzen van Puy 1 half blokje kruidenboeket 1 koffielepel currypoeder 1 half blokje kippenbouillon 1 soeplepel olijfolie zout peper -Doe 1 kopje linzen in de beker en voeg 6 keer dat volume water toe.
  • Page 51 GAZPACHO VAN TOMATEN 5 rijpe tomaten 1 rode peper 1 groene peper komkommer 1 grote ui 1 teentje knoflook 2 nieuwe uien 1 soeplepel azijn van Xérès 1 sneetje boterham 2 hardgekookte eieren verse basilicum peper en chillipeper olijfolie, zout, -Snijd de tomaten, 1/2 groene en 1/2 rode paprika, 1 komkommer, de ui en de look en doe alles in de mixer.
  • Page 52 ENVIRONNEMENT ENVIRONNEMENT - - - - DIRECTIVE DIRECTIVE 2012/19 2012/19/ / / / EU ENVIRONNEMENT ENVIRONNEMENT DIRECTIVE DIRECTIVE 2012/19 2012/19 Selon le règlement européen concernant les déchets 2012/19/EU, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Ce manuel est également adapté pour:

Happycook hcbl-36-o

Table des Matières