Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Art.4H01
ISTRUZIONI PER L'USO - TERMOFORO
INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD
MODE D'EMPLOI - THERMOPHORE
BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN
FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ
ISTRUZIONI
IMPORTANTI
DA
CONSERVARE PER ULTERIORI
CONSULTAZIONI.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
a loro è stata assicurata un'adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l'uso in
sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso i
pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES 4H01

  • Page 1 Art.4H01 ISTRUZIONI PER L’USO - TERMOFORO INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD MODE D’EMPLOI - THERMOPHORE BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità...
  • Page 2 Avvertenze Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
  • Page 3 Non usare l’apparecchio all’aperto. Non utilizzarlo se umido o bagnato. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini al di sotto dei 3 anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità di reagire al surriscaldamento. L’apparecchio non deve essere usato dai bambini, a meno che un genitore o un supervisore abbiano pre-impostato i dispositivi di comando o a meno che il bambino sia stato adeguatamente istruito su come far funzionare in sicurezza l’unità...
  • Page 4 Istruzioni d’uso Collegare la presa del cavo di alimentazione al pannello riscaldante e successivamente inserire la spina nella presa di corrente. Accendere il termoforo tenendo premuto per qualche secondo il tasto ON-OFF. In automatico l’apparecchio si accenderà nella posizione 3 con impostati 45 minuti di funzionamento.
  • Page 5 Per la pulizia del pannello e delle fodere rispettare le seguenti indicazioni riportate anche sull’apparecchio. Pannello riscaldante : Qualora capitasse di bagnare erroneamente il pannello riscaldante evitare di farlo funzionare fino a quando non è completamente asciutto. NON LAVARE A SECCO NON ASCIUGARE CON ASCIUGATRICE LAVARE AL MASSIMO A 40°C NO A CANDEGGIO...
  • Page 6 IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Page 7 In the event of a breakdown, operating anomaly, tripped fuse or tripped protective thermal fuse, unplug the appliance immediately and contact an authorized service centre; do not attempt to repair the appliance yourself. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only in a service centre approved by the manufacturer.
  • Page 8 DO NOT USE IT FOLDED UP. DO NOT USE IT WHEN IT IS WRINKLED DO NOT USE PINS Technical informations 1 - Heating Pad. 2 - 6 temperatures switch This product has been manufactured in conformity to current 2006/95/ EC and 2004/108/EC Technical data indicated on the appliance.
  • Page 9 utilisation periods, to set it on 1 in order to avoid any overheating. If symbol P appears on the display, check for proper cable connection of both the panel and the mains socket, while if the symbol E appears, it means that the heating pad is broken.
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience ni connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 11 Débranchez toujours l’appareil du réseau de l’alimentation après son utilisation. Débranchez l’appareil inutilisé et avant de se coucher. Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la fiche de la prise de courant. L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles fondamentales, en particulier: - Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • Page 12 LIRE SOIGNEUSEMENT LES MODE D’EMPLOI NE PAS UTILISER 0-3 ANS NE PAS UTILISER QUAND IL EST PLIÉ. NE PAS UTILISER QUAND IL EST FROISSÉ. NE PAS INSÉRER DES ÉPINGLES. Informations techniques 1 - Thermophore 2 - Commutateur à 6 températures L’appareil a été...
  • Page 13 Mode d’emploi Branchez la prise du câble d’alimentation sur le panneau chauffant et enfilez ensuite la fiche dans la prise de courant. Allumez le coussin chauffant en appuyant pendant quelques secondes sur la touche ON-OFF. L’appareil s’éclaire automatiquement dans la position 3, réglé...
  • Page 14 NE PAS NETTOYER A SEC NE PAS SECHER EN SECHEUSE LAVER A 40° MAX NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL ASECHER A BASSE TEMPERATURE NE PAS REPASSER NE PAS ESSORER...
  • Page 15 WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN. Dieses gerät kann von kindern, die älter als 8 jahre sind, von personen, die körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt sind bzw. Von personen ohne erfahrung oder kenntnissen unter angemessener aufsicht bzw. Nach einweisung zum sicheren einsatz und darstellung möglicher gefahren des gerätes genutzt werden.
  • Page 16 Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: - Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren. - Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung). - Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen. Um eventuelle Überhitzungen zu vermeiden, es ist empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln.
  • Page 17 Die Steuereinheit keinen Hitzequellen nähern. Die Steuereinheit nicht abdecken oder sie auf das in Betrieb stehende Gerät positionieren. Das Heizkissen ist nicht für die Benutzung im Krankenhaus bestimmt. LESEN SIE MIT AUF-MERKSAMKEIT BEDIENUNGSANNWEISUNG. KEINE 0-3 JAHRE ZUSAMMENGEFALTES HEIZKISSEN NICHT VERWENDEN. KEINE STECKNADELN HINEINSTECKEN.
  • Page 18 Gebrauchsanweisung Schließen Sie den Stecker des Stromkabels an das Heizkissen an und fügen Sie dann den Stecker in die Steckdose ein. Schalten Sie das Heizkissen ein, indem Sie für einige Sekunden die Taste ON-OFF gedrückt halten. Im Automatikmodus schaltet sich das Gerät in der Position 3 mit Einrichtung von 45 Minuten Betriebszeit ein.
  • Page 19 NICHT TROCKEN REINIGEN NICHT IM TROCKNER TROCKNEN HANDWÄSCHE BEI MAXIMAL 40°C NICHT BLEICHEN BEI NIEDRIGER TEMPERATUR TROCKNEN NICHT BÜGELN NICHT AUSWRINGEN...
  • Page 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien con falta de experiencia y de conocimiento si se encuentran bajo la adecuada supervisión, o si han sido formados acerca del uso del dispositivo de modo seguro y dándose...
  • Page 21 Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza. Desconectar el aparato antes de ir a dormir. No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular: - No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
  • Page 22 No utilizar en el caso de personas enfermas, niños o personas insensibles al calor. Este aparato no está destinado a ser utilizado en los hospitales. LEER ATENTAMENTE LES INSTRUCCIONES KEINE 0-3 JAHRE NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ DOBLADA. NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ ARRUGADO. NO INTRODUCIR ALFILERES.
  • Page 23 Istrucciones de uso Conecte el enchufe del cable de alimentación en el panel calefactor e conecte posteriormente el enchufe en la toma de corriente. Encienda la almohadilla térmica manteniendo presionada por algunos segundos la tecla ON-OFF. El aparato se encenderá en automático en la posición 3 con 45 minutos programados de funcionamiento.
  • Page 24 NO LAVAR EN SECO NO SECAR EN SECADORA LAVAR A MANO. 40ºC MÁX NO USAR LEJÍA SECADO A BAJA TEMPERATURA NO PLANCHAR NO EXPRIMIR...
  • Page 25 ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, νοητικές και αισθητήριες ικανότητες, ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις εάν τους χορηγείται η κατάλληλη παρακολούθηση, ή αν έχουν λάβει...
  • Page 26 Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της πρίζας ταιριάζει με τις ενδείξεις ισχύος της συσκευής. Σε περίπτωση που το βύσμα της πρίζας δεν είναι συμβατό με την πρίζα, αντικαταστήστε την πρίζα με την κατάλληλη απευθυνόμενοι πάντα σε εξειδικευμένο τεχνικό. Μην...
  • Page 27 Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Απαγορεύεται τα παιδιά κάτω των τριών ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή επειδή δεν είναι ικανά να αντιδράσουν στην υπερθέρμανση. Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή , εκτός αν ο γονιός...
  • Page 28 Οδηγίες Χρήσης Συνδέετε την πρίζα του καλωδίου τροφοδότησης στην θερμοφόρα και μετά εισάγετε την πρίζα στην πρίζα ρεύματος. Ανάβετε την θερμοφόρα κρατόντας πιεσμένο το πλήκρο ON OFF για μερικά δευτερόλεπτα. Αυτομάτως η συσκευή θα λειτουργήσει στην θέση 3, με 45 λεπτά καθοριζόμενης λειτουργίας. Για...
  • Page 29 Για τον καθαρισμό του σώματος της θερμοφόρας και των καλυμμάτων της (βαμβακερό ή μάλλινο), ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες οι οποίες βρίσκονται και επί της συσκευής. Για το σώμα της θερμοφόρας. Σε περίπτωση που συμπτωματικά αυτό βραχεί, μην λειτουργήσετε την θερμοφόρα έως ότου αυτή στεγνώσει πλήρως. ΝΑ...
  • Page 30 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 31 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 32 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 33 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 34 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 35 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Κάρτα εγγύησης Αυτό η εγγύηση έχει ισχύ για δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του προιόντος. Μέσα σε αυτή την περίοδο, θα αποκαταστήσουμε οποιεσδήποτε βλάβες στη συσκευή δωρεάν, είτε μέσω της επισκευής, της αντικατάστασης των ελαττωματικών μερών της ή της ανταλλαγής. Αυτή...
  • Page 36 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...