Télécharger Imprimer la page
ARDES AR076 Mode D'emploi

ARDES AR076 Mode D'emploi

Chaufferette souple

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

AR076
ISTRUZIONI PER L'USO - SCALDINO SOFT
INSTRUCTIONS FOR USE - SOFT WARMER
MODE D'EMPLOI - CHAUFFERETTE SOUPLE
BEDIENUNGSANLEITUNG - SOFT-WÄRMESPEICHER
FOLLETO DE INSTRUCCIONES - CALENTADOR SUAVE
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - PUHA MELEGÍTO PÁRNA
NÁVOD K POUŽITÍ - MIRNÝ OHŘEV
NÁVOD NA OBSLUHU - MIERNÝ OHREV
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INCALZITOR SOFT
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da 8 anni
in su e da persone dalle ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza
se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza, oppure se hanno ricevuto
istruzioni
circa
l'uso
in
sicurezza
dell'apparecchio e hanno compreso i
pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato,
deve
essere
sostituito
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR076

  • Page 1 AR076 ISTRUZIONI PER L’USO - SCALDINO SOFT INSTRUCTIONS FOR USE - SOFT WARMER MODE D’EMPLOI - CHAUFFERETTE SOUPLE BEDIENUNGSANLEITUNG - SOFT-WÄRMESPEICHER FOLLETO DE INSTRUCCIONES - CALENTADOR SUAVE SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - PUHA MELEGÍTO PÁRNA NÁVOD K POUŽITÍ - MIRNÝ OHŘEV NÁVOD NA OBSLUHU - MIERNÝ OHREV INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INCALZITOR SOFT Il presente apparecchio può...
  • Page 2 collegare l’apparecchio alla corrente senza acqua all’interno. Non coprire l’apparecchio durante la fase di carica. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione per caricare l’apparecchio. NON INSERIRE SPILLI...
  • Page 3 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 Il cavo è collegato ad un dispositivo di protezione che interviene nel caso in cui la pressione all’interno dell’apparecchio dovesse diventare eccessiva. Se, durante la carica, l’apparecchio si gonfia eccessivamente facendo intervenire la protezione, scollegare il cavo di alimentazione, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi ad un centro assistenza. Non utilizzare l’apparecchio quando è...
  • Page 5 Per ricaricare l’apparecchio è sufficiente collegarlo nuovamente alla presa di corrente dopo che lo stesso si è raffreddato completamente. E’ possibile utilizzare l’apparecchio anche con il sacchetto fornito in dotazione. NOTA IMPORTANTE: la percezione del calore varia da persona a persona.
  • Page 6 This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Page 7 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 8 Do not use the appliance when it is connected to its power source. Do not use it to warm animals. Take off your shoes if you intend to use the appliance to warm up your feet. Do not use this appliance near to a bathtub, a shower stall, or a swimming pool. Do not touch the appliance with sharpened objects.
  • Page 9 IMPORTANT NOTE: the perception of heat varies from person to person. If the temperature is too high for you after the charge period, do not use the appliance and allow it to cool; for successive use, lower the charging temperature by disconnecting the power cable from the socket before the LED turns off: the shorter the charging time, the lower the temperature.
  • Page 10 Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience ni connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 11 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 12 Ne pas utiliser l’appareil quand il est branché à l’alimentation. Ne pas utiliser pour réchauffer les animaux. Enlever les souliers si l’on veut se réchauffer les pieds. Ne pas utiliser cet appareil près d’une baignoire, une douche ou une piscine. Ne pas toucher l’appareil avec des objets pointus.
  • Page 13 Pendant le temps de chargement maintenir l’appareil en position plane avec le connecteur trouné vers le haut. Il est conseillé de faire attention à l’appareil pendant la période de chargement. Après le chargement désinsérer la fiche de la prise de courant et débrancher le câble de l’appareil.
  • Page 14 Dieses gerät kann von kindern, die älter als 8 jahre sind, von personen, die körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt sind bzw. Von personen ohne erfahrung oder kenntnissen unter angemessener aufsicht bzw. Nach einweisung zum sicheren einsatz und darstellung möglicher gefahren des gerätes genutzt werden. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen.
  • Page 15 Anmerkungen ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Page 16 Während des Ladevorgangs den Apparat auf Oberflächen legen, die Temperaturen von über 60°C aushalten. Während des Aufladens auf eine flache und stabile Oberfläche legen. Nicht durch Geisteskranke, Kinder oder Personen verwenden lassen, die auf Wärme nicht sensibel sind. Das Kabel ist an eine Schutzvorrichtung angeschlossen, die einschreitet, wenn der Druck in dem Gerät übermäßig ansteigt.
  • Page 17 Den Deckel des Verbindungssteckers 2 um 180° drehen und die Zuleitung in den Apparat stecken; den Stecker mit dem Stromnetz verbinden und solange eingesteckt lassen, bis die Leuchtanzeige 1 ausgeht (circa 10 Minuten warten). Nur das mitgelieferte Kabel zum Aufladen des Apparates verwenden. Während der Ladezeit den Apparat in gerader Position, mit der Verbindung nach oben, aufstellen.
  • Page 18 Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien con falta de experiencia y de conocimiento si se encuentran bajo la adecuada supervisión, o si han sido formados acerca del uso del dispositivo de modo seguro y dándose cuenta de los peligros relacionados con el mismo.
  • Page 19 Advertencias ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 20 Si, durante la carga, el aparato se infla excesivamente provocando la intervención de la protección, desconectar el cable de alimentación, no utilizar el aparato y acudir a un centro de asistencia. Use exclusivamente el cable de alimentación suministrado en dotación para cargar el equipo.
  • Page 21 Durante el tiempo de carga mantenga el equipo en posición plana con el conector invertido hacia lo alto. Se recomienda prestar atención al equipo durante el período de carga. Después de la carga quite el vástago de la toma de corriente y desconecte el cable del equipo.
  • Page 22 Ezt a készüléket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél nem fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik nem rendelkeznek kellő ismerettel vagy tapasztalattal használat kapcsán, ha megfelelő felügyelet van biztosítva számukra, tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették a vonatkozó...
  • Page 23 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
  • Page 24 Ha a töltés közben a készülék túlságosan felfúvódik és ezért közbelép a védőberendezés, kösse ki a tápkábelt, ne használja a készüléket és forduljon egy asszisztencia központhoz. Ha a töltés során a készülék túlzottan megduzzad úgy, hogy a védelem közbelép, húzza ki a a tápvezetéket, ne használja a készüléket és forduljon szakszervízhez.
  • Page 25 A készüléket egyenes felületre helyezze a töltéskor a csatlakoztatót felfelé néző irányban tartva. Fokozottan ügyeljen a készülékre amíg tölti azt. A töltés befejeztekor csatlakoztassa ki a hálózati dugót a hálózati aljzatból és távolítsa el a kábelt a készülékből. A hőmérséklet a készülék hálózati alzatból történő kicsatlakoztatása után éri el a maximum értékét.
  • Page 26 Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a znalostí o tom, zda jim byl poskytnut dostatečný dohled nebo zda obdržely instrukce k bezpečnému použití tohoto zařízení...
  • Page 27 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Page 28 Kabel je zapojen k ochrannému zařízení, které zasahuje v případě, tlak uvnitř zařízení by příliš stoupl. Jestliže během nabíjení se zařízení příliš nafoukne a spustí zásah ochranného krytu, odpojte přívodní kabel, nepoužívejte zařízení a obraťte se na asistenční centrum. Nepoužívejte přístroj, pokud je připojený k elektrické síti. Nepoužívejte k ohřívaní...
  • Page 29 Po nabíjení odpojte zástrčku od elektrické sítě a odpojte kabel od spotřebiče. Teplota dosáhne maxima za několik minut po odpojení od elektrické sítě. K nabíjení spotřebiče pouze opět připojte kabel ke konektoru a k elektrické síti po vychladnutí. Toto zařízení lze používat i s dodaným sáčkem. DŮLEŽITÁ...
  • Page 30 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby skúseností a znalostí, ak bol týmto deťom a osobám zabezpečený primeraný dohľad alebo ak im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a keď pochopili nebezpečenstvá...
  • Page 31 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
  • Page 32 Nepoužívajte prístroj, ak je pripojený k elektrickej sieti. Nepoužívajte na ohri- evanie zvierat. Zložte si obuv, ak chcete ohrievať nohy. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy ani bazéna. Nedotýkajte sa prístroja ostrými predmetmi. Nevystavujte prístroj tlaku, neskrúcajte ho, nevystavujte ho tlaku hmotnosti vášho tela.
  • Page 33 DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: vnímanie tepla sa líši podľa osoby. Ak by po období nabíjania teplota bola podľa vášho názoru príliš vysoká, prístroj nepoužívajte a nechajte ho vychladnúť; na ďalšie použitia znížte čas nabíjania odpojením kábla od zásuvky ešte pred zhasnutím kontrolnej žiarovky: čím kratší...
  • Page 34 Acest aparat poate fi utilizat de către copii de peste 8 ani şi de către persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe speciale dacă sunt supravegheate corespunzător sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă...
  • Page 35 Avertisment ATENŢIE: citiţi această broşură cu atenţie. Conţine instrucţiuni importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea în condiţii de siguranţă. Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare. Păstraţi garanţia, chitanţa şi aceste instrucţiuni la îndemână pentru utilizare şi consultare ulterioară. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a identifica eventualele semne de deteriorare.
  • Page 36 Nu folosiţi aparatul dacă este conectat la sursa de alimentare. Nu folosiţi aparatul pentru a încălzi animalele. Scoateţi-vă încălţămintea dacă intenţionaţi să folosiţi aparatul pentru a vă încălzi picioarele. Nu folosiţi aparatul în apropierea căzii, duşului sau a piscinei. Nu atingeţi aparatul cu obiecte ascuţite. Nu exercitaţi presiune asupra aparatului, nu-l strângeţi şi nu vă...
  • Page 37 IMPORTANT: căldura este percepută diferit de la persoană la persoană. În cazul în care constataţi că după încărcare temperatura este prea mare, nu utilizaţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească; data viitoare când îl veţi folosi, reduceţi timpul de încărcare şi scoateţi cablul din priză înainte ca beculeţul de avertizare să...
  • Page 38 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 39 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 40 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 41 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 42 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 43 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Page 44 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 45 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič...
  • Page 46 GARANTIA Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Page 47 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...