Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Generator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 29
Générateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 51
Generador
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 74
Generatore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 97
Generator
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 119
Generator
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 140
Generator
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 161
Generator
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 182
Generaattori
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Gerador
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 222
Генератор
RU
Инструкция по эксплуатации. . . . 243
Generator
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 266
Dometic
TEC30D EV
Generàtor
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 287
Generàtor
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 307
Generátor
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 327

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic TEC30D EV

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing ... . 119 Dometic Generator Betjeningsvejledning ... 140 TEC30D EV Generator Bruksanvisning ....161 Generator Generàtor...
  • Page 2 TEC30D EV...
  • Page 3 TEC30D EV...
  • Page 4 TEC30D EV...
  • Page 5 TEC30D EV...
  • Page 6 TEC30D EV...
  • Page 7 TEC30D EV...
  • Page 8 TEC30D EV...
  • Page 9: Table Des Matières

    TEC30D EV Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions TEC30D EV NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 11 TEC30D EV Safety instructions General safety DANGER!  Do not operate the device in spaces where danger of explosion is present. WARNING!  Electrical devices are not toys Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical devices without supervision.
  • Page 12: Target Group For This Manual

    Target group for this manual TEC30D EV  Do not refuel the generator when the vehicle engine is running if the tank is in the vicinity of the vehicle engine.  Wipe up spilled diesel oil properly and wait until the fumes have cleared before turning on the engine.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    9102900150 AG 163, exhaust pipe fixing kit 9102900028 Intended use The TEC30D EV (item no. 9102900033) motor generator is designed for use in homes, camper vans and vehicles for commercial use. The generator is not suitable for installation in water vessels.
  • Page 14: Technical Description

    Technical description TEC30D EV Technical description The TEC30D EV generator consists of the following main parts (fig. 1, page 2):  Fuel pump (1)  Endothermic engine (2)  Alternating current generator (3)  Inverter (4)  Internal control panel (5) ...
  • Page 15 TEC30D EV Technical description Control elements in the control panel The control panel is located in the generator behind the cover. No. in fig. 2, Description page 3 Main switch Switches the generator to standby or no function. 0: The generator is shut off from the supply battery.
  • Page 16: Operating The Generator

    Operating the generator TEC30D EV Displays No. in fig. 3, Description page 3 AC supply Actual voltage output Constant output Current capacity of connected consumer Operating hours Time the generator is in operation DC voltage Battery voltage Messages Status reports of the generator (see chapter “Display messages”...
  • Page 17 TEC30D EV Operating the generator  Check the oil level in the oil sump.  Check if the air inlet ducts for combustion and cooling are intact and free from residues.  Even small overloads in the long-run will cause the fuses to blow.
  • Page 18 Operating the generator TEC30D EV Starting the generator The generator can only be started if it is in standby and the remote control is switched on. NOTE If the generator is still warm, press the start button briefly to start it;...
  • Page 19 TEC30D EV Operating the generator Display messages Display message Generator behaviour Measures Description The generator does not start. Charge the battery. LOW BATTERY The battery voltage has fallen below the minimum value for starting up (9V). The generator continues to...
  • Page 20 Operating the generator TEC30D EV Display message Generator behaviour Measures Description The inverter switches off, Check the connected SHORT CIRCUIT therefore no voltage is sup- consumers. Stop the genera- The consumers cause a short plied but the engine carries tor and restart it.
  • Page 21: Cleaning The Generator

    TEC30D EV Cleaning the generator Checking the oil level CAUTION! Hot oil can cause burns. Only check the oil level when the generator is switched off. NOTE The generator must be level. Always check the oil level before use. To do this, proceed as follows (fig. 4, page 4): ➤...
  • Page 22: Servicing The Generator

    Once a year or every ➤ Check the diesel oil supply lines. 1000 hours The following must be carried out by a HATZ authorised retailer or Dometic skilled personnel: ➤ Check the fuel injection pump. ➤ Check the vibration damper.
  • Page 23 TEC30D EV Servicing the generator 10.2 Preparing maintenance work CAUTION! Note the following for all maintenance work:  The generator must not be running.  All the parts must be cooled down. ➤ Open the generator cover (fig. 4 2, page 4).
  • Page 24 Servicing the generator TEC30D EV  Oil with single grade oil viscosity: Select the appropriate viscosity according to the average temperature on-site. Change the oil as follows (fig. 5, page 5): ➤ Allow the generator to run warm for three to five minutes so that the oil can drain off faster and completely.
  • Page 25 TEC30D EV Servicing the generator 10.6 Servicing the air filter WARNING! Danger of explosions Do not use diesel oil or solvents with low boiling points for clean- ing the air filter. They could ignite or explode. CAUTION! Wear an respirator mask and protection glasses.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting TEC30D EV ➤ Fasten the knurled nut (3). ➤ Mount the filter cover (2). ➤ Fasten the filter cover (2) with the fixing cap (1). Troubleshooting Fault Cause Remedy ➤ Charge the starter battery. The remote con- Starter battery is flat.
  • Page 27: Warranty

    TEC30D EV Warranty Fault Cause Remedy ➤ Reduce the consumers. The generated Load is over 2.5 kW. voltage is not ➤ Clean the air filter (chapter Air filter is dirty. constant. “Servicing the air filter” on page 25). ➤ Contact an authorised work- Inverter is damaged.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data TEC30D EV Technical data Dometic TEC30D EV Item no.: 9102900033 Rated output voltage: 230 Vw / 50 Hz Max. constant output 2500 W (at 25 °C at sea level): Battery charger output voltage: 12 V g Battery charger max. output current:...
  • Page 29 TEC30D EV Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........29 Sicherheitshinweise .
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TEC30D EV ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 31 TEC30D EV Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit GEFAHR!  Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Explosionsgefahr besteht. WARNUNG!  Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus- gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
  • Page 32 Sicherheitshinweise TEC30D EV VORSICHT!  Der Generator darf ausschließlich bei geschlossener Inspektionsklappe benutzt werden.  Entfernen Sie alle leicht brennbaren Materialien wie Benzin, Lacke, Lösungsmittel usw. aus der Nähe des Generators.  Vergewissern Sie sich, dass keine heiß werdenden Teile des Generators mit leicht brennbaren Materialien in Berührung...
  • Page 33: Zielgruppe Dieser Anleitung

    TEC30D EV Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender des Generators. Lieferumfang Bezeichnung Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fernbedienung Schalldämpfer Abgasleitung, 2 m Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer AG 102, Umschaltrelais zur Realisierung einer Vorrang- schaltung Verlängerungskabel Fernbedienung...
  • Page 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch TEC30D EV Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Generator TEC30D EV (Art.-Nr. 9102900033) ist ausgelegt für die Ver- wendung in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten Fahr- zeugen. Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet. Der Generator erzeugt eine reine Sinus-Wechselspannung von 230 V/50 Hz, an die Verbraucher mit einer Gesamtdauerlast von 2500 W angeschlossen werden können.
  • Page 35 TEC30D EV Technische Beschreibung Bedienelemente am Anschlusspanel Das Anschlusspanel befindet sich am Generator hinter der Abdeckhaube. Pos. in Abb. 2, Beschreibung Seite 3 Hauptschalter Schaltet den Generator betriebsbereit oder funktionslos. 0: Der Generator ist von der Versorgungsbatterie getrennt. 1: Der Generator wird von der Versorgungsbatterie gespeist und ist bereit zum Einschalten.
  • Page 36: Generator Bedienen

    Generator bedienen TEC30D EV Displayanzeigen Pos. in Abb. 3, Beschreibung Seite 3 Wechselspannung Aktuelle Ausgangsspannung Dauerleistung Aktuelle Leistung der angeschlossenen Verbraucher Betriebsstunden Zeit, die der Generator im Betrieb ist Gleichspannung Batteriespannung Meldungen Statusmeldung des Generators (siehe Kapitel „Displaymeldungen“ auf Seite 39)
  • Page 37 TEC30D EV Generator bedienen  Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den Ölstand (Kapitel „Ölstand kontrollieren“ auf Seite 41).  Kontrollieren Sie den Ölstand in der Ölwanne.  Kontrollieren Sie, ob die Zuluftkanäle für Verbrennung und Kühlung unversehrt und frei von Fremdkörpern sind.
  • Page 38 Generator bedienen TEC30D EV Generator starten Der Generator kann nur gestartet werden, wenn er betriebsbereit geschaltet ist und wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist. HINWEIS Bei noch warmem Generator drücken Sie zum Anlassen nur kurz auf den Starttaster, bei kaltem Generator länger.
  • Page 39 TEC30D EV Generator bedienen Displaymeldungen Displaymeldung Verhalten des Generators Maßnahmen Beschreibung Der Generator springt nicht Batterie laden. LOW BATTERY Die Batteriespannung ist unter den Mindestwert für die Ausführung von Startversu- chen abgesunken (9 V). Der Generator läuft weiter. Den Ölwechsel durchführen OIL CHANGE (siehe Kapitel „Öl wechseln“...
  • Page 40 Generator bedienen TEC30D EV Displaymeldung Verhalten des Generators Maßnahmen Beschreibung Der Inverter schaltet ab, Die angeschlossene Last OVERLOAD! daher wird keine Spannung verringern. Den Generator Die Verbraucher erzeugen mehr abgegeben, aber der stoppen und erneut starten. eine Überlast am Ausgang.
  • Page 41 TEC30D EV Generator bedienen Ölstand kontrollieren VORSICHT! Heißes Öl kann Verbrennungen hervorrufen. Prüfen Sie den Ölstand nur bei ausgeschaltetem Generator. HINWEIS Der Generator muss waagerecht stehen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den Ölstand. Gehen Sie hierzu wie folgt vor (Abb. 4, Seite 4): ➤...
  • Page 42: Generator Reinigen

    Generator reinigen TEC30D EV Generator reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie den Generator nicht mit einem Hochdruck- reiniger. Eindringendes Wasser kann den Generator beschädigen.  Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi- gung des Generators führen kann.
  • Page 43 Jährlich oder alle 1000 Stunden ➤ Lassen Sie die Dieselleitungen warten. Folgendes muss durch einen von HATZ authorisierten Händler oder durch Fachkräfte, die von von Dometic geschult wurden, durchgeführt werden: ➤ Lassen Sie die Dieseleinspritzpumpe warten. ➤ Lassen Sie den Vibrationsdämpfer warten.
  • Page 44 Generator warten TEC30D EV 10.2 Wartungsarbeiten vorbereiten VORSICHT! Beachten Sie bei allen Wartungsarbeiten:  Der Generator darf nicht in Betrieb sein.  Alle Teile müssen abgekühlt sein. ➤ Öffnen Sie die Klappe (Abb. 4 2, Seite 4) des Generators. ➤ Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (Abb. 4 1, Seite 4) funktionslos.
  • Page 45 TEC30D EV Generator warten 10.4 Öl wechseln VORSICHT! Heißes Öl kann Verbrennungen hervorrufen. Tragen Sie Schutz- handschuhe. ACHTUNG!  Geben Sie Altöl unbedingt an Spezialfirmen für die Entsor- gung oder Rückgewinnung, und beachten Sie die Gesetze des betreffenden Landes zum Schutz der Umwelt.
  • Page 46 Generator warten TEC30D EV ➤ Befestigen Sie den Ölschlauch (5) mit der Schelle (3). ➤ Füllen Sie das frische Öl in den Einfüllstutzen (2). Die maximale Ölmenge beträgt 0,9 l. Der Ölstand muss zwischen den Maximum- und Minimum-Kerben des Messstabes (1) liegen.
  • Page 47 TEC30D EV Generator warten HINWEIS Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, wird der Luftstrom zum Motor verringert. Damit der Motor gut funktioniert, sollten Sie den Filter- zustand regelmäßig kontrollieren. Kontrollieren Sie ihn entspre- chend häufiger, wenn der Generator in besonders staubiger Umgebung benutzt wird.
  • Page 48: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen TEC30D EV Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Laden Sie die Starterbatterie. Bei Drücken des Starterbatterie leer. Ein-/Ausschal- ➤ Wechseln Sie die Haupt- Hauptsicherung hat ausgelöst. ters geht die sicherung. Fernbedienung ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Stromkabel unterbrochen oder nicht an.
  • Page 49: Gewährleistung

    TEC30D EV Gewährleistung Störung Ursache Behebung ➤ Schalten Sie Verbraucher ab. Die erzeugte Last über 2,5 kW. Spannung ist ➤ Reinigen Sie den Luftfilter Luftfilter verschmutzt. nicht konstant. (Kapitel „Luftfilter warten“ auf Seite 46). ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Inverter beschädigt.
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten TEC30D EV Technische Daten Dometic TEC30D EV Art.-Nr.: 9102900033 Ausgangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Max. Dauerleistung 2500 W (bei 25 °C auf Meereshöhe): Ausgangsspannung Batterielader: 12 Vg Max. Ausgangsstrom Batterielader: 10 A Starterbatterie Spannung: 12 Vg ≥ 60 Ah Kapazität:...
  • Page 51 TEC30D EV Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 52 Consignes de sécurité...
  • Page 52: Explication Des Symboles

    Explication des symboles TEC30D EV Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    TEC30D EV Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Page 54 Consignes de sécurité TEC30D EV  L'installation, la maintenance et les réparations du générateur doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation des générateurs et des règlements spécifiques. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à...
  • Page 55: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du générateur. Contenu de la livraison Numéro Désignation de produit Générateur TEC30D EV 9102900033 Télécommande Silencieux Conduite de gaz d’échappement, 2 m Kit de rail de fixation pour le silencieux AG 102, relais de commutation pour la réalisation d’un...
  • Page 56: Accessoires

    AG 163, jeu de fixation conduite de gaz d'échappement 9102900028 Usage conforme Le générateur TEC30D EV (numéro d'article 9102900033) est conçu pour une utilisation dans les caravanes, campings-cars et véhicules commer- ciaux. Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
  • Page 57: Description Technique

    TEC30D EV Description technique Description technique Le générateur TEC30D EV est composé des éléments principaux suivants (fig. 1, page 2) :  Pompe à carburant (1)  Moteur endothermique (2)  Générateur de courant alternatif (3)  Onduleur (4)  Panneau de raccordement (5) ...
  • Page 58 Description technique TEC30D EV Éléments de commande sur la boîte de raccordement La boîte de raccordement se trouve sur le générateur, derrière le capot de recouvrement. Pos. dans fig. 2, Description page 3 Commutateur principal Met le générateur en fonction ou hors service.
  • Page 59: Utilisation Du Générateur

    TEC30D EV Utilisation du générateur Affichages à l'écran Pos. dans fig. 3, Description page 3 Tension alternative Tension de sortie actuelle Puissance de sortie per- Puissance actuelle du consommateur manente d'énergie raccordé Heures de service Indique les heures de fonctionnement du générateur...
  • Page 60 Utilisation du générateur TEC30D EV Remarques générales sur l'utilisation ATTENTION ! Risque de blessures ! Ne glissez pas vos doigts, ni un quelconque objet dans les buses de ventilation. Veuillez respecter les consignes suivantes :  Si vous utilisez le générateur lorsque la température est basse (< 0 °C),...
  • Page 61 TEC30D EV Utilisation du générateur Mise en service ou hors service du générateur Le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) sur la boîte de raccordement permet d'activer et de désactiver le générateur. Mise en marche / à l'arrêt de la télécommande L'interrupteur Marche/Arrêt (fig.
  • Page 62 Utilisation du générateur TEC30D EV Affichages à l'écran Message à l'écran Comportement du Mesures Description générateur Le générateur ne réagit pas. Charger la batterie. LOW BATTERY La tension de la batterie est tombée sous la valeur mini- male requise pour les tenta- tives de démarrage (9 V).
  • Page 63 TEC30D EV Utilisation du générateur Message à l'écran Comportement du Mesures Description générateur L'onduleur se coupe, plus Vérifiez l'état des consomma- SHORT CIRCUIT aucune tension n'est dispo- teurs d'énergie raccordés. Les consommateurs d'éner- nible, toutefois le moteur Arrêtez puis redémarrez le gie génèrent un court-circuit...
  • Page 64 Utilisation du générateur TEC30D EV Contrôle du niveau d'huile ATTENTION ! L'huile chaude peut entraîner des brûlures. Contrôlez le niveau d'huile uniquement lorsque le générateur est coupé. REMARQUE Le générateur doit être installé à l'horizontale. Contrôlez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Procédez comme suit (fig.
  • Page 65: Nettoyage Du Générateur

    TEC30D EV Nettoyage du générateur Nettoyage du générateur AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez pas le générateur avec un nettoyeur haute pres- sion. Toute infiltration d'eau peut endommager le générateur.  N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage.
  • Page 66: Maintenance Du Générateur

    ➤ Faites entretenir la pompe à injection diesel. 1 000 heures Le travail suivant doit être effectué par un revendeur agréé HATZ ou par des spécialistes formés par Dometic : ➤ Faites entretenir la pompe à injection diesel. ➤ Faites entretenir l'amortisseur de vibrations.
  • Page 67 TEC30D EV Maintenance du générateur 10.2 Préparation des opérations de maintenance ATTENTION ! À noter lors de chaque opération de maintenance :  Le générateur ne doit pas être en cours de fonctionnement.  Toutes les pièces doivent être refroidies.
  • Page 68 Maintenance du générateur TEC30D EV Vous pouvez utiliser les huiles suivantes :  Huile avec les propriétés suivantes : – CCMC D4, D5, PD – API CD, CE, CF, CG – SHPD  Huile SAE : – 5W-30 – 5W-40 –...
  • Page 69 TEC30D EV Maintenance du générateur 10.5 Changement du filtre à carburant AVIS ! Remettez impérativement les substances polluantes à une entre- prise spécialisée dans le recyclage ou la récupération et respec- tez les lois de protection de l'environnement en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 70 Maintenance du générateur TEC30D EV Pour contrôler et changer le filtre à air (fig. 7, page 6) : ➤ Retirez le capuchon de fixation (1) et le cache du filtre (2). ➤ Retirez l'écrou moleté (3). ➤ Sortez le filtre à air (4).
  • Page 71: Guide De Dépannage

    TEC30D EV Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Chargez la batterie de démar- La télécom- Batterie de démarrage vide. mande ne rage. démarre pas ➤ Changez le fusible principal. Le fusible principal a sauté. lorsque l'interrup- Câble électrique coupé...
  • Page 72: Garantie

    Garantie TEC30D EV Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Coupez les consommateurs La tension géné- Charge supérieure à 2,5 kW. rée est incons- d'énergie. tante. Filtre à air encrassé. ➤ Nettoyez le filtre à air (chapitre « Entretien du filtre à air », page 69).
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    TEC30D EV Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dometic TEC30D EV N° de produit : 9102900033 Tension nominale de sortie : 230 Vw / 50 Hz Puissance continue max. 2500 W (à 25 °C au niveau de la mer) : Tension de sortie du chargeur de...
  • Page 74 TEC30D EV Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 75 Indicaciones de seguridad .
  • Page 75: Explicación De Los Símbolos

    TEC30D EV Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 76: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad TEC30D EV Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Page 77 TEC30D EV Indicaciones de seguridad  Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con el uso de generadores como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del generador. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Page 78: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del generador. Volumen de entrega Número de Denominación artículo Generador TEC30D EV 9102900033 Control remoto Silenciador Conducto de gases de escape, 2 m Juego de soporte de fijación para el silenciador AG 102, relé...
  • Page 79: Accesorios

    AG 163, kit de fijación del conducto de gases de escape 9102900028 Uso adecuado El generador TEC30D EV (n.° de art. 9102900033) está concebido para su uso en autocaravanas, caravanas y vehículos de uso comercial. El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones.
  • Page 80 Descripción técnica TEC30D EV Descripción técnica El generador TEC30D EV consta de los siguientes elementos principales (fig. 1, página 2):  Bomba de combustible (1)  Motor endotérmico (2)  Alternador (3)  Inversor (4)  Panel de conexión (5) ...
  • Page 81 TEC30D EV Descripción técnica Elementos de mando en la caja de conexión La caja de conexión se encuentra en el generador, detrás de la cubierta. Pos. en fig. 2, Descripción página 3 Interruptor principal Pone en modo standby el generador y lo apaga.
  • Page 82: Manejo Del Generador

    Manejo del generador TEC30D EV Indicaciones de display Pos. en fig. 3, Descripción página 3 Tensión alterna Tensión de salida actual Potencia constante Potencia actual de los consumidores conectados Horas de funcionamiento Tiempo que el generador está en funcionamiento Tensión continua Tensión de la batería...
  • Page 83 TEC30D EV Manejo del generador Indicaciones básicas para el manejo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca los dedos ni otros objetos en los orificios de airea- ción. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones básicas:  Cuando utilice el generador a bajas temperaturas (< 0 °C) deberá usar diésel de invierno o añadir un porcentaje de gasolina al diésel de acuerdo...
  • Page 84 Manejo del generador TEC30D EV Encender o apagar el generador Con el interruptor principal (fig. 2 1, página 3) de la caja de conexión, se pone en standby y se apaga el generador. Encender y apagar el control remoto Con el interruptor On/Off (fig. 3 2, página 3) del control remoto se enciende y apaga el mismo.
  • Page 85 TEC30D EV Manejo del generador Mensajes de pantalla Indicación en pantalla Comportamiento del Medidas Descripción generador El generador no arranca. Cargue la batería. LOW BATTERY La tensión de batería ha des- cendido por debajo del valor mínimo necesario para inten- tar arrancar (9 V).
  • Page 86 Manejo del generador TEC30D EV Indicación en pantalla Comportamiento del Medidas Descripción generador El inversor se desactiva, por Disminuya la carga. Pare el OVERLOAD! lo que deja de suministrarse generador y póngalo nueva- Los consumidores generan tensión y el motor sigue en mente en marcha.
  • Page 87 TEC30D EV Manejo del generador Controlar el nivel de aceite ¡ATENCIÓN! El aceite caliente puede provocar quemaduras. Para comprobar el nivel de aceite el generador debe estar apagado. NOTA El generador debe estar en horizontal. Controle el nivel de aceite antes de cada uso. Para ello proceda de la siguiente manera (fig.
  • Page 88: Limpiar El Generador

    Limpiar el generador TEC30D EV Limpiar el generador ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No limpie el generador con un limpiador de alta presión. La entrada de agua podría dañar el generador.  Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni deter- gentes, ya que ello podría dañar el generador.
  • Page 89 TEC30D EV Mantenimiento del generador Intervalo Comprobación/mantenimiento ➤ Haga cambiar el aceite (capítulo “Cambiar el aceite” en la El primer mes o después de página 90). 50 horas ➤ Haga controlar y limpiar el filtro de aire (capítulo “Manteni- Cada 3 meses o cada 50 h miento del filtro de aire”...
  • Page 90 Mantenimiento del generador TEC30D EV 10.2 Preparativos para los trabajos de mantenimiento ¡ATENCIÓN! Para todos los trabajos de mantenimiento tenga en cuenta:  El generador no debe estar en funcionamiento.  Todas las piezas deben estar frías. ➤ Abra la tapa (fig. 4 2, página 4) del generador.
  • Page 91 TEC30D EV Mantenimiento del generador Puede utilizar los siguientes aceites:  Aceite con las propiedades: – CCMC D4, D5, PD – API CD, CE, CF, CG – SHPD  Aceite de las clases SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W –...
  • Page 92 Mantenimiento del generador TEC30D EV 10.5 Cambiar el filtro de combustible ¡AVISO! Las sustancias tóxicas deben ser eliminadas o recicladas por una empresa especializada. Respete a este efecto las leyes relativas a la protección del medio ambiente que rijan en el país en el que se encuentre.
  • Page 93 TEC30D EV Mantenimiento del generador Controle y cambie el filtro de aire de la siguiente manera (fig. 7, página 6): ➤ Retire la tapa de fijación (1) y la tapa del filtro (2). ➤ Retire la tuerca estriada (3). ➤ Extraiga el filtro de aire (4).
  • Page 94: Solución De Averías

    Solución de averías TEC30D EV Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Cargue la batería de arranque. Al presionar el Batería de arranque descargada. pulsador On/Off, ➤ Cambie el fusible principal. Ha saltado el fusible principal. no se enciende el ➤...
  • Page 95: Garantía Legal

    TEC30D EV Garantía legal Avería Causa Solución ➤ Desconecte los consumido- La tensión Carga superior a 2,5 kW. generada no es res. constante. ➤ Limpie el filtro de aire (capítulo Filtro de aire sucio. “Mantenimiento del filtro de aire” en la página 92).
  • Page 96: Datos Técnicos

    Datos técnicos TEC30D EV Datos técnicos Dometic TEC30D EV N.° de art.: 9102900033 Tensión nominal de salida: 230 Vw / 50 Hz Potencia constante máxima 2500 W (a 25 °C a la altura del nivel del mar): Tensión de salida del cargador de 12 Vg batería:...
  • Page 97 TEC30D EV Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........97 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 98: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza TEC30D EV AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 99 TEC30D EV Istruzioni per la sicurezza Sicurezza di base PERICOLO!  Non mettere mai in esercizio il dispositivo in luoghi in cui sussi- ste il pericolo di esplosione. AVVERTENZA!  Gli elettrodomestici non sono giocattoli! I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici.
  • Page 100: Destinatari Del Presente Manuale Di Istruzioni

    Destinatari del presente manuale di istruzioni TEC30D EV  Assicurarsi che nessun pezzo del generatore che diventa caldo venga a contatto con materiali facilmente infiammabili.  Rifornire il generatore solo se è spento e si trova in un ambiente ben aerato. Il diesel è altamente infiammabile e potrebbe esplo- dere.
  • Page 101: Dotazione

    AG 163, set di fissaggio per la tubazione di scarico 9102900028 Conformità d'uso Il generatore TEC30D EV (N. art. 9102900033) è ideato per l’impiego in camper, caravan e in veicoli per uso commerciale. Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti.
  • Page 102 Descrizione tecnica TEC30D EV Descrizione tecnica Il generatore TEC30D EV è costituito dai seguenti elementi principali (fig. 1, pagina 2):  Pompa del carburante (1)  Motore endotermico (2)  Alternatore (3)  Inverter (4)  Pannello di collegamento (5) ...
  • Page 103 TEC30D EV Descrizione tecnica Elementi di comando sulla scatola di collegamento La scatola di collegamento si trova sul generatore dietro la calotta di coper- tura. Pos. in fig. 2, Descrizione pagina 3 Interruttore principale Accende il generatore nella modalità stand-by o lo spegne.
  • Page 104: Impiego Del Generatore

    Impiego del generatore TEC30D EV Indicazioni del display Pos. in fig. 3, Descrizione pagina 3 Tensione alternata Tensione di uscita attuale Potenza continua Potenza attuale delle utenze collegate Ore di esercizio Tempo in cui il generatore è in esercizio Tensione continua...
  • Page 105 TEC30D EV Impiego del generatore  Prima di ogni utilizzo controllare il livello dell’olio (capitolo “Controllo del livello dell’olio” a pagina 109).  Controllare lo stato dell'olio nella coppa dell'olio.  Assicurarsi che i canali di alimentazione per la combustione e il raffredda- mento siano intatti e liberi da corpi estranei.
  • Page 106 Impiego del generatore TEC30D EV Avvio del generatore È possibile avviare il generatore solo se è attivato nella modalità stand-by e se il telecomando è acceso. NOTA Se il generatore è ancora caldo, per avviarlo, premere il pulsante di avviamento solo brevemente, se il generatore è freddo pre- merlo più...
  • Page 107 TEC30D EV Impiego del generatore Messaggi sul display Messaggio sul display Comportamento del Misure Descrizione generatore Il generatore non si avvia. Caricare la batteria. LOW BATTERY La tensione della batteria è scesa al di sotto del valore minimo per l’esecuzione dei tentativi di avviamento (9 V).
  • Page 108 Impiego del generatore TEC30D EV Messaggio sul display Comportamento del Misure Descrizione generatore L’inverter si spegne, di conse- Diminuire il carico collegato. OVERLOAD! guenza non viene più ceduta Arrestare il generatore e Le utenze generano un tensione, ma il motore conti- avviarlo nuovamente.
  • Page 109 TEC30D EV Impiego del generatore Controllo del livello dell’olio ATTENZIONE! L’olio caldo può causare ustioni. Controllare il livello dell’olio solo a generatore spento. NOTA Il generatore deve essere in posizione orizzontale. Prima di ogni impiego, controllare il livello dell’olio. A questo scopo procedere come segue (fig.
  • Page 110: Pulizia Del Generatore

    Pulizia del generatore TEC30D EV Pulizia del generatore AVVISO! Pericolo di danni!  Non pulire il generatore con un’idropulitrice. Infiltrazioni di acqua possono danneggiare il generatore.  Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, duri o detergenti aggressivi, poiché possono danneggiare il generatore.
  • Page 111: Manutenzione Del Generatore

    ➤ Sottoporre a manutenzione i condotti diesel. Quanto segue deve essere eseguito da rivenditori HATZ auto- rizzati o da personale specializzato formato da Dometic: ➤ Sottoporre a manutenzione la pompa di iniezione diesel. ➤ Sottoporre l’ammortizzatore di vibrazioni a manutenzione.
  • Page 112 Manutenzione del generatore TEC30D EV 10.2 Predisposizione dei lavori di manutenzione ATTENZIONE! Durante lo svolgimento di tutti i lavori di manutenzione osservare quanto segue:  il generatore non deve essere in funzione.  Tutti i pezzi devono essere raffreddati. ➤ Aprire lo sportello (fig. 4 2, pagina 4) del generatore.
  • Page 113 TEC30D EV Manutenzione del generatore È possibile impiegare i seguenti oli:  Olio con proprietà: – CCMC D4, D5, PD – API CD, CE, CF, CG – SHPD  Olio delle classi SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (consigliato) –...
  • Page 114 Manutenzione del generatore TEC30D EV 10.5 Sostituzione del filtro del carburante AVVISO! Per la salvaguardia dell’ambiente, consegnare sempre le sostanze nocive a ditte specializzate nello smaltimento o il recu- pero e osservare le leggi del Paese interessato. Sostituire il filtro del carburante (fig. 6, pagina 6) nel modo seguente: ➤...
  • Page 115: Eliminazione Dei Disturbi

    TEC30D EV Eliminazione dei disturbi ➤ Rimuovere il filtro dell'aria (4). ➤ Controllare accuratamente lo stato del filtro dell'aria (4). Illuminare con la luce all'interno del filtro dell'aria e controllare se la membrana di carta è danneggiata. Sostituire il filtro dell'aria: –...
  • Page 116 Eliminazione dei disturbi TEC30D EV Disturbo Causa Eliminazione Quantità eccessiva di olio nel motore. ➤ Scaricare l’olio. Il generatore tende a spe- ➤ Spegnere l’utenza. Carico sopra i 2,5 kW. gnersi. ➤ Pulire il filtro dell'aria (capitolo Filtro dell’aria intasato.
  • Page 117: Garanzia

    TEC30D EV Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indi- rizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Page 118: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche TEC30D EV Specifiche tecniche Dometic TEC30D EV N. art.: 9102900033 Tensione nominale in uscita: 230 Vw / 50 Hz Potenza continua max 2500 W (a 25 °C sul livello del mare): Tensione di uscita del caricatore per 12 Vg...
  • Page 119 TEC30D EV Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......119 Veiligheidsinstructies .
  • Page 120: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies TEC30D EV LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 121 TEC30D EV Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR!  Gebruik het toestel niet in ruimtes waarin explosiegevaar bestaat. WAARSCHUWING!  Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uit- gaan niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken.
  • Page 122: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding TEC30D EV  Tank de generator alleen vol in uitgeschakelde toestand en in een goed geventileerde ruimte. Diesel is zeer ontvlambaar en kan exploderen.  Tank de generator niet vol als de voertuigmotor aan is en de tank zich in de buurt van de voertuigmotor bevindt.
  • Page 123: Omvang Van De Levering

    AG 163, bevestigingsset afvoergasleiding 9102900028 Gebruik volgens de voorschriften De generator TEC30D EV (artikelnr. 9102900033) is geconstrueerd voor gebruik in caravans, campers en commercieel gebruikte voertuigen. De generator is niet geschikt voor installatie in watervoertuigen. De generator produceert een zuivere sinus-wisselspanning van 230 V/50 Hz, waarop de verbruikers met een totale continulast van 2500 W kunnen worden aangesloten.
  • Page 124: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving TEC30D EV Technische beschrijving De generator TEC30D EV bestaat uit de volgende hoofdelementen (afb. 1, pag. 2):  Brandstofpomp (1)  Endotherme motor (2)  Wisselstroomgenerator (3)  Inverter (4)  Aansluitpaneel (5)  Afstandbediening (6) De brandstofpomp (1) pompt de brandstof uit de tank en verzorgt de endo- therme motor (2).
  • Page 125 TEC30D EV Technische beschrijving Bedieningselementen van de aansluitbox De aansluitbox bevindt zich op de generator achter de motorkap. Pos. in afb. 2, Beschrijving pag. 3 Hoofdschakelaar Schakelt de generator in of uit. 0: De generator is van de voedingsaccu gescheiden.
  • Page 126: Generator Bedienen

    Generator bedienen TEC30D EV Displayindicaties Pos. in afb. 3, Beschrijving pag. 3 Wisselspanning Actuele uitgangsspanning Continu vermogen Actueel vermogen van de aangesloten verbruiker Bedrijfsuren Tijd die de generator in bedrijf is Gelijkspanning Accuspanning Meldingen Statusmelding van de generator (zie hoofdstuk „Displaymeldingen” op...
  • Page 127 TEC30D EV Generator bedienen  Controleer voor ieder gebruik het oliepeil (hoofdstuk „Oliepeil controleren” op pagina 131).  Controleer het oliepeil in het oliecarter.  Controleer of de toevoerluchtkanalen voor verbranding en koeling onbe- rispelijk en vrij van vreemde deeltjes zijn.
  • Page 128 Generator bedienen TEC30D EV Generator starten De generator kan alleen worden gestart als hij gebruiksklaar is geschakeld en als de afstandsbediening is ingeschakeld. INSTRUCTIE Als de generator nog warm is, drukt u kort op de startknop om de generator in te schakelen, als de generator koud is, drukt u langer op de startknop.
  • Page 129 TEC30D EV Generator bedienen Displaymeldingen Displaymelding Gedrag van de generator Maatregelen Beschrijving De generator springt niet aan. Accu opladen. LOW BATTERY De accuspanning is onder de minimale waarde voor het uit- voeren van startpogingen gedaald (9 V). De generator blijft lopen.
  • Page 130 Generator bedienen TEC30D EV Displaymelding Gedrag van de generator Maatregelen Beschrijving De inverter schakelt uit. Daar- De aangesloten last vermin- OVERLOAD! door wordt er geen spanning deren. De generator stoppen De verbruikers veroorzaken meer afgegeven, maar de en opnieuw starten.
  • Page 131 TEC30D EV Generator bedienen Oliepeil controleren VOORZICHTIG! Hete olie kan brandwonden veroorzaken. Controleer het oliepeil alleen als de generator uitgeschakeld is. INSTRUCTIE De generator moet horizontaal staan. Controleer voor ieder gebruik het oliepeil. Ga hiervoor als volgt te werk (afb. 4, pag. 4): ➤...
  • Page 132: Generator Reinigen

    Generator reinigen TEC30D EV Generator reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig de generator niet met een hogedrukreiniger. Binnen- dringend water kan de generator beschadigen.  Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigings- middelen bij de reiniging, omdat de generator hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 133: Generator Onderhouden

    Jaarlijks of om de 1000 uur ➤ Laat de dieselleidingen onderhouden. Het volgende moet door een door HATZ geautoriseerde han- delaar of een door Dometic geschoolde specialist worden uit- gevoerd: ➤ Laat de dieselinspuitpomp onderhouden. ➤ Laat de vibratiedemper onderhouden.
  • Page 134 Generator onderhouden TEC30D EV 10.2 Onderhoudswerkzaamheden voorbereiden VOORZICHTIG! Let bij alle werkzaamheden op:  De generator mag niet in bedrijf zijn.  Alle onderdelen moeten afgekoeld zijn. ➤ Open de klep (afb. 4 2, pagina 4) van de generator. ➤ Schakel de generator uit met de hoofdschakelaar (afb. 4 1, pagina 4).
  • Page 135 TEC30D EV Generator onderhouden  Olie met enkelbereik-viscositeit: Kies de geschikte viscositeit afhankelijk van de gemiddelde plaatselijke temperatuur. Zo ververst u de olie (afb. 5, pag. 5): ➤ Laat de generator drie tot vijf minuten warmdraaien, zodat de olie vloei- baarder wordt en snel en volledig wegstroomt.
  • Page 136 Generator onderhouden TEC30D EV 10.6 Luchtfilter onderhouden WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Gebruik geen dieselolie of oplosmiddel met laag verdampings- punt voor de reiniging van de luchtfilter. Deze kunnen ontsteken of exploderen. VOORZICHTIG! Draag een ademmasker en een veiligheidsbril. LET OP! Laat de motor nooit zonder luchtfilter draaien. Anders slijt de motor snel.
  • Page 137: Storingen Verhelpen

    TEC30D EV Storingen verhelpen ➤ Breng de filterafdekking (2) weer aan. ➤ Bevestig de filterafdekking (2) met de bevestigingskap (1). Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Laad de accu. Door indrukken Accu leeg. van de aan/uit- ➤ Vervang de hoofdzekering.
  • Page 138: Garantie

    Garantie TEC30D EV Storing Oorzaak Oplossing ➤ Schakel verbruikers uit. De opgewekte Last boven 2,5 kW. spanning is insta- ➤ Reinig het luchtfilter (hoofd- Luchtfilter verontreinigd. biel. stuk „Luchtfilter onderhouden” op pagina 136). ➤ Neem contact op met een Inverter beschadigd.
  • Page 139: Technische Gegevens

    TEC30D EV Technische gegevens Technische gegevens Dometic TEC30D EV Art-nr.: 9102900033 Nominale uitgangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Max. continuvermogen 2500 W (bij 25 °C op zeeniveau): Uitgangsspanning acculader: 12 Vg max. uitgangsstroom acculader: 10 A Startaccu Spanning: 12 Vg ≥...
  • Page 140 Forklaring af symbolerne TEC30D EV Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 140 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 141: Sikkerhedshenvisninger

    TEC30D EV Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
  • Page 142 Sikkerhedshenvisninger TEC30D EV Grundlæggende sikkerhed FARE!  Anvend ikke apparatet i rum, hvor der er fare for eksplosion. ADVARSEL!  El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
  • Page 143: Målgruppe For Denne Vejledning

    TEC30D EV Målgruppe for denne vejledning  Optank ikke generatoren, når køretøjets motor kører, hvis tan- ken befinder sig i nærheden af køretøjets motor.  Tør spildt diesel grundigt op, og afvent, at dampene er forsvun- det, før du tilkoblet motoren.
  • Page 144: Leveringsomfang

    9102900150 AG 163, fastgørelsessæt udstødningsgasledning 9102900028 Korrekt brug Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet til anvendelse campingvogne, autocampere og erhvervskøretøjer. Generatoren er ikke egnet til installation i både. Generatoren skaber en ren sinus-vekselspænding på 230 V/50 Hz, som forbrugere med en samlet konstant belastning på 2500 W kan tilsluttes til.
  • Page 145: Teknisk Beskrivelse

    TEC30D EV Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Generatoren TEC30D EV består af følgende hovedelementer (fig. 1, side 2):  Brændstofpumpe (1)  Endoterm motor (2)  Vekselstrømsgenerator (3)  Inverter (4)  Tilslutningspanel (5)  Fjernbetjening (6) Brændstofpumpen (1) pumper brændstoffet ud af tanken og forsyner den endoterme motor (2).
  • Page 146 Teknisk beskrivelse TEC30D EV Betjeningselementer på tilslutningsboksen Tilslutningsboksen befinder sig på generatoren bagved afskærmningen. Pos. på fig. 2, Beskrivelse side 3 Hovedafbryder Tænder generatoren, så den er driftsklar, eller frakobler dens funktion. 0: Generatoren er afbrudt fra forsynings- batteriet. 1: Generatoren forsynes fra forsynings- batteriet og er klar til tilkobling.
  • Page 147: Betjening Af Generatoren

    TEC30D EV Betjening af generatoren Displayvisninger Pos. på fig. 3, Beskrivelse side 3 Vekselspænding Aktuel udgangsspænding Konstant effekt De tilsluttede forbrugeres aktuelle effekt Driftstimer Tid, som generatoren er i drift Jævnspænding Batterispænding Meldinger Generatorens statusmelding (se kapitlet „Displaymeldinger“ på side 150)
  • Page 148 Betjening af generatoren TEC30D EV  Kontrollér oliestanden i bundkarret.  Kontrollér, om friskluftkanalerne til forbrænding og køling er ubeskadi- gede og fri for fremmedlegemer.  Også små overbelastninger medfører i længden, at sikringerne springer.  Lad generatoren være i drift i et par minutter uden forbrugere efter brug, før du standser den.
  • Page 149 TEC30D EV Betjening af generatoren Start af generatoren Generatoren kan kun startes, når den er indstillet på driftsklar tilstand, og når fjernbetjeningen tændt. BEMÆRK Hvis generatoren stadig er varm, skal du trykke kort på starttasten for at starte, længere, når generatoren er kold.
  • Page 150 Betjening af generatoren TEC30D EV Displaymeldinger Displaymelding Generatorens reaktion Foranstaltninger Beskrivelse Generatoren starter ikke. Oplad batteriet. LOW BATTERY Batterispændingen er falder under minimumværdien for udførelsen af startforsøg (9 V). Generatoren fortsætter med Foretag olieskiftet (se kapitlet OIL CHANGE at køre.
  • Page 151 TEC30D EV Betjening af generatoren Displaymelding Generatorens reaktion Foranstaltninger Beskrivelse Inverteren frakobler, derfor Kontrollér de tilsluttede for- SHORT CIRCUIT afgives der ikke længere brugeres tilstand. Stands Forbrugerne skaber en kort- spænding, men motoren fort- generatoren, og start den slutning på udgangen.
  • Page 152: Rengøring Af Generatoren

    Rengøring af generatoren TEC30D EV Kontrol af oliestanden FORSIGTIG! Varm olie kan forårsage forbrændinger. Kontrollér kun oliestanden, når generatoren er frakoblet. BEMÆRK Generatoren skal stå vandret. Kontrollér oliestanden før hver anvendelse. Gå frem på følgende måde (fig. 4, side 4): ➤...
  • Page 153: Vedligeholdelse Af Generatoren

    ➤ Lad oliefilteret rengøre. Årligt eller for hver 1000 timer ➤ Lad dieselledningerne vedligeholde. Følgende skal gennemføres af en forhandler, der er autoriseret af HATZ, eller af fagfolk, der blev uddannet af Dometic: ➤ Lad dieselindsprøjtningspumpen vedligeholde. ➤ Lad vibrationsdæmperen vedligeholde.
  • Page 154 Vedligeholdelse af generatoren TEC30D EV 10.2 Forberedelse af vedligeholdelsesarbejder FORSIGTIG! Overhold følgende ved alle vedligeholdelsesarbejder:  Generatoren må ikke være i drift.  Alle dele skal være kølet af. ➤ Åbn generatorens klap (fig. 4 2, side 4). ➤ Afbryd generatorens funktioner med hovedafbryderen (fig. 4 1, side 4).
  • Page 155 TEC30D EV Vedligeholdelse af generatoren 10.4 Olieskift FORSIGTIG! Varm olie kan forårsage forbrændinger. Bær beskyttelseshand- sker. VIGTIGT!  Aflevér ubetinget spildolie til specialfirmaer med henblik på bortskaffelse eller genanvendelse, og overhold lovene i det pågældende lande til beskyttelse af miljøet.
  • Page 156 Vedligeholdelse af generatoren TEC30D EV ➤ Fastgør olieslangen (5) med spændebåndet (3). ➤ Påfyld ny olie i påfyldningsstudsen (2). Den maks. oliemængde er 0,9 l. Oliestanden skal ligge mellem maksimum- og minimum-kærven på målepinden (1). ➤ Stik målepinden (1) helt ind i påfyldningsstudsen (2).
  • Page 157 TEC30D EV Vedligeholdelse af generatoren BEMÆRK Hvis luftfilteret er tilsmudset, reduceres luftstrømmen til motoren. For at motoren fungerer godt, skal du regelmæssigt kontrollere fil- tertilstanden. Kontrollér den tilsvarende hyppigere, hvis generato- ren anvendes i særligt støvede omgivelser. Kontrollér og udskift luftfilteret på følgende måde (fig. 7, side 6): ➤...
  • Page 158: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl TEC30D EV Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Oplad startbatteriet. Når der trykkes Startbatteri afladet. på tænd/sluk- ➤ Udskift hovedsikringen. Hovedsikringen har udløst. tasten, tændes ➤ Kontakt et autoriseret Strømkabel afbrudt eller stik trukket fjernbetjeningen værksted.
  • Page 159: Garanti

    TEC30D EV Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Sluk forbrugere. Den skabte Last over 2,5 kW. spænding er ikke ➤ Rengør luftfilteret (kapitlet Luftfilter tilsmudset. konstant. „Vedligeholdelse af luftfilteret“ på side 156). ➤ Kontakt et autoriseret Inverter beskadiget. værksted. Strømkabel afbrudt eller beskadiget.
  • Page 160: Tekniske Data

    Tekniske data TEC30D EV Tekniske data Dometic TEC30D EV Art.nr.: 9102900033 Nominel udgangsspænding: 230 Vw/50 Hz Maks. konstant effekt 2500 W (ved 25 °C på havets overflade): Udgangsspænding batterilader: 12 Vg Maks. udgangsstrøm batterilader: 10 A Startbatteri Spænding: 12 Vg ≥...
  • Page 161 TEC30D EV Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........162 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 162: Forklaring Af Symbolerne

    Förklaring av symboler TEC30D EV Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Page 163: Säkerhetsanvisningar

    TEC30D EV Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Page 164 Säkerhetsanvisningar TEC30D EV  Märk ut området runt apparaten vid underhållsarbeten och spärra åtkomst till delar vars aktivering leder till att fara uppstår.  Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är ett luktlöst, färglöst och mycket giftigt ämne. Andas inte in avgaserna. Låt inte gene- ratorns motor vara igång i ett slutet utrymme som t.ex.
  • Page 165: Målgrupp

     Använd endast apparaten när dess hölje och kablarna är oskadade. Målgrupp Informationen i bruksanvisningen är avsedd för generatorns användare. Leveransomfattning Beteckning Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fjärrkontroll Ljuddämpare Avgasrör, 2 m Sats, fästvinkel för ljuddämpare AG 102, Omkopplingsrelä för prioritetskoppling Förlängningskabel till fjärrkontroll...
  • Page 166: Ändamålsenlig Användning

    Strömkvaliteten passar även för känsliga förbrukare (t.ex. hemdatorer). Generatorn kan användas för att ladda upp ett 12 V-batteri. Teknisk beskrivning Generatorn TEC30D EV består av följande huvudelement (bild 1, sida 2):  Bränslepump (1)  Endoterm motor (2)  Växelströmsgenerator (3) ...
  • Page 167 TEC30D EV Teknisk beskrivning Reglage på anslutningsboxen Anslutningsboxen sitter på generatorn bakom täckkåpan. Pos. på bild 2, Beskrivning sida 3 Huvudbrytare Används för att ställa generatorn i lägena driftklar och inaktiverad. 0: Generatorn är separerad från förbru- karbatteriet. 1: Generatorn får ström från förbrukar- batteriet och är redo att startas.
  • Page 168: Använda Generatorn

    Använda generatorn TEC30D EV Displayindikeringar Pos. på bild 3, Beskrivning sida 3 Växelspänning Aktuell utgångsspänning konstant effekt Aktuell effekt för anslutna förbrukare Drifttimmar Tid som generatorn är i drift Likspänning Batterispänning Meddelanden Generatorns statusmeddelande (se kapi- tel ”Meddelanden på displayen” på...
  • Page 169 TEC30D EV Använda generatorn  Kontrollera oljenivån i oljetråget.  Kontrollera om de ingående luftkanalerna till förbränning och kylning är intakta och fria från främmande föremål.  Även små överbelastningar leder på sikt till att säkringarna skadas (brinner).  Låt generatorn vara igång några minuter utan förbrukare innan du stänger av den.
  • Page 170 Använda generatorn TEC30D EV Starta generatorn Generatorn kan endast startas när den har ställts i läget driftklar och när fjärr- kontrollen är aktiverad. ANVISNING Om generatorn fortfarande är varm tryck endast kort på start- knappen för att starta den. Håll in knappen längre om generatorn är kall.
  • Page 171 TEC30D EV Använda generatorn Meddelanden på displayen På displayen Generatorns beteende Åtgärder Beskrivning Generatorn startar inte. Ladda batteriet. LOW BATTERY Batterispänningen ligger under min.-värdet för start- spänning (9 V). Generatorn fortsätter att vara Byt oljan (se kapitel ”Byta OIL CHANGE igång.
  • Page 172 Använda generatorn TEC30D EV På displayen Generatorns beteende Åtgärder Beskrivning Invertern stängs av och därför Låt generatorn svalna och OVER TEMPERATURE avges ingen spänning mer. vänta ett par minuter. Stoppa Överhettning Motorn fortsätter dock att generatorn och starta om vara igång för att låta genera- den.
  • Page 173: Rengöra Generatorn

    TEC30D EV Rengöra generatorn Kontroll av oljenivå AKTA! Het olja kan orsaka brännskador. Kontrollera endast oljenivån när generatorn är avstängd. ANVISNING Generatorn måste stå vågrätt. Kontrollera oljenivån innan varje användning. Tillvägagångssätt (bild 4, sida 4): ➤ Öppna generatorns lucka (2).
  • Page 174: Underhåll Av Generator

    ➤ Byt luftfiltret (kapitel ”Underhåll av luftfilter” på sidan 177). ➤ Rengör oljefiltret. En gång per år eller efter var ➤ Underhåll dieselledningarna. 1 000:e timme Nedanstående måste genomföras av en återförsäljare som godkänts av HATZ eller av fackmän som Dometic utbildat: ➤ Underhåll dieselpumpen. ➤ Underhåll vibrationsdämparen.
  • Page 175 TEC30D EV Underhåll av generator 10.2 Förberedelse av underhållsarbeten AKTA! Observera följande vid alla typer av underhållsarbeten:  Generatorn får inte vara i drift.  Alla komponenter måste ha svalnat. ➤ Öppna generatorns lucka (bild 4 2, sida 4). ➤ Använd huvudbrytaren (bild 4 1, sida 4) och ställ generatorn i läget inaktiv.
  • Page 176 Underhåll av generator TEC30D EV Följande oljor kan användas:  Olja med egenskaperna: – CCMC D4, D5, PD – API CD, CE, CF, CG – SHPD  Olja i klassen SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (rekommenderas) –...
  • Page 177 TEC30D EV Underhåll av generator 10.5 Byta bränslefilter OBSERVERA! Lämna miljöfarliga ämnen till platser där de avfallshanteras och återvinns på ett korrekt sätt och följ det aktuella landets miljö- skyddslagar. Byta bränslefiltret (bild 6, sida 6). ➤ Ha en lämplig behållare redo för att fånga upp bränsle som tränger ut.
  • Page 178 Underhåll av generator TEC30D EV Kontrollera och byta luftfilter (bild 7, sida 6): ➤ Avlägsna fästkåpan (1) och filterkåpan (2). ➤ Avlägsna de räfflade muttrarna (3). ➤ Avlägsna luftfiltret (4). ➤ Kontrollera noggrant skicket på luftfiltret (4): Lys med en lampa in i luftfiltret och kontrollera om pappersmembranet är skadat.
  • Page 179: Åtgärder Vid Störningar

    TEC30D EV Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd ➤ Ladda startbatteriet. Fjärrkontrollen Startbatteriet tomt. aktiveras inte när ➤ Byt huvudsäkring. Huvudsäkringen har löst ut. man trycker på ➤ Kontakta en auktoriserad Strömkabelbrott eller kontakt urdra- på/av-knappen. gen. verkstad.
  • Page 180: Garanti

    Garanti TEC30D EV Orsak Åtgärd ➤ Stäng av förbrukaren. Den alstrade Belastning över 2,5 kW. spänningen är ➤ Rengör luftfiltret (kapitel Luftfilter smutsigt. inte konstant. ”Underhåll av luftfilter” på sidan 177). ➤ Kontakta en auktoriserad Invertern skadad. verkstad. Strömkabel bruten eller skadad.
  • Page 181: Tekniska Data

    TEC30D EV Tekniska data Tekniska data Dometic TEC30D EV Art.nr: 9102900033 Nominell utgångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Max. kontinuerlig effekt 2500 W (25 °C vid havsytan): Utgångsspänning, batteriladdare: 12 Vg Max. utström, batteriladdare: 10 A Startbatteri Spänning: 12 Vg ≥...
  • Page 182 TEC30D EV Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........183 Sikkerhetsregler .
  • Page 183: Symbolforklaringer

    TEC30D EV Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 184: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler TEC30D EV Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten  Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følge-...
  • Page 185 TEC30D EV Sikkerhetsregler  Marker området rundt apparatet ved vedlikehold, og sperr av til- gang til områder der aktivering kan føre til farer.  Avgassene inneholder karbonmonoksid, en meget giftig, luktfri og fargeløs gass. Ikke pust inn avgassene! Ikke la generatorens motor gå...
  • Page 186: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Målgruppen for denne veiledningen TEC30D EV Målgruppen for denne veiledningen Denne bruksanvisningen henvender seg til brukeren av generatoren. Leveransen omfatter Betegnelse Artikkelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fjernkontroll Lyddemper Avgassledning, 2 m Sett festevinkel for lyddemper AG 102, omkoblingsrelé for å realisere en prioritetskobling...
  • Page 187: Tiltenkt Bruk

    TEC30D EV Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet for bruk i cam- pingvogner, bobiler og kommersielle kjøretøy. Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter. Generatoren genererer en sinus-vekselspenning på 230 V/50 Hz, som for- brukerne kan kobles til med en samlet permanent belastning på...
  • Page 188 Teknisk beskrivelse TEC30D EV Betjeningselementer på tilkoblingsboksen Tilkoblingsboksen befinner seg på generatoren bak dekslet. Pos. i fig. 2, Beskrivelse side 3 Hovedbryter Kobler generatoren driftsklar eller uten funksjoner. 0: Generatoren er skilt fra forsynings- batteriet. 1: Generatoren mates av forsynings- batteriet og er klar til å...
  • Page 189: Betjene Generatoren

    TEC30D EV Betjene generatoren Displayindikeringer Pos. i fig. 3, Beskrivelse side 3 Vekselspenning Aktuell utgangsspenning Permanent effekt Aktuell effekt til de tilkoblede forbrukerne Driftstimer Tiden generatoren er i drift Likespenning Batterispenning Meldinger Generatorens statusmelding (se kapittel «Displaymeldinger» på side 192) Betjene generatoren PASS PÅ!
  • Page 190 Betjene generatoren TEC30D EV  Kontroller oljenivået i bunnpannen.  Kontroller om lufttilførselkanalene for forbrenning og kjøling er uten skader og fri for fremmedlegemer.  Også små overbelastninger fører over tid til at sikringene brenner av.  La generatoren gå i noen minutter etter bruk uten forbruker før du stopper den.
  • Page 191 TEC30D EV Betjene generatoren Starte generatoren Generatoren kan kun startes når den er koblet driftsklar og når fjernkontrollen er slått på. MERK Når generatoren fortsatt er varm, trykker du bare kort på Start- knappen for å starte den, trykk lenger hvis generatoren er kald.
  • Page 192 Betjene generatoren TEC30D EV Displaymeldinger Displaymelding Generatorens egenskaper Tiltak Beskrivelse Generatoren starter ikke. Lad batteri. LOW BATTERY Batterispenningen har sun- ket under minimumsverdien for å utføre startforsøk (9 V). Generatoren fortsetter å gå. Skift olje (se kapittel «Skifte OIL CHANGE olje»...
  • Page 193 TEC30D EV Betjene generatoren Displaymelding Generatorens egenskaper Tiltak Beskrivelse Inverteren slås av, derfor La generatoren kjøle ned, OVER TEMPERATURE avgis det ingen spenning len- vent et par minutter. Stopp og Overoppheting ger, men motoren fortsetter å start generatoren på nytt.
  • Page 194: Rengjøre Generatoren

    Rengjøre generatoren TEC30D EV ➤ Rengjør peilepinnen (3) med en klut. ➤ Stikk peilepinnen (3) helt inn i påfyllingsstussen (4). ➤ Trekk peilepinnen (3) ut av påfyllingsstussen. ➤ Kontroller om oljenivået ligger mellom maks.- og min.-merkene til pei- lepinnen (3).
  • Page 195: Vedlikeholde Generatoren

    TEC30D EV Vedlikeholde generatoren Vedlikeholde generatoren 10.1 Vedlikeholdstabell ADVARSEL! Alt vedlikehold skal kun utføres av fagfolk som kjenner de gjeldende forskriftene. Feil utført vedlikeholdsarbeid kan føre til betydelige skader. MERK Sørg for at følgende vedlikeholdsarbeid utføres med angitte inter- valler eller etter angitte driftstimer, avhengig av hva som inntreffer først.
  • Page 196 Vedlikeholde generatoren TEC30D EV 10.2 Forberede vedlikeholdsarbeid FORSIKTIG! Ved alt vedlikeholdsarbeid må man være oppmerksom på følgende:  Generatoren må ikke være i drift.  Alle delene må være avkjølt. ➤ Åpne luken (fig. 4 2 side 4) på generatoren.
  • Page 197 TEC30D EV Vedlikeholde generatoren  Olje med spesialviskositet. Velg egnet viskositet avhengig av gjennomsnittstemperaturen på stedet. Slik skifter du olje (fig. 5, side 5): ➤ La generatoren gå og bli varm i tre til fem minutter, slik at oljen blir mer flytende og renner raskere og helt ut.
  • Page 198 Vedlikeholde generatoren TEC30D EV 10.6 Vedlikeholde luftfilter ADVARSEL! Eksplosjonsfare! Ikke bruk dieselolje eller løsemidler med lavt fordampingspunkt til å rengjøre luftfilteret. Disse kan antenne og eksplodere. FORSIKTIG! Bruk åndedrettsvern og vernebriller. PASS PÅ! La aldri motoren gå uten luftfilter. Hvis man ikke passer på dette, blir motoren raskt utslitt.
  • Page 199: Utbedre Feil

    TEC30D EV Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Lad opp starterbatteriet. Fjernkontrollen Starterbatteriet er tomt. slår seg ikke på ➤ Skift hovedsikringen. Hovedsikringen har utløst. når man trykker ➤ Ta kontakt med et autorisert Strømkabelen er brutt eller støpslet er på...
  • Page 200: Garanti

    Garanti TEC30D EV Feil Årsak Tiltak ➤ Slå av forbrukeren. Den genererte Last over 2,5 kW. spenningen er ➤ Rengjør luftfilteret (kapittel Luftfilter skittent. ikke konstant. «Vedlikeholde luftfilter» på side 198). ➤ Ta kontakt med et autorisert Inverteren er skadet.
  • Page 201: Tekniske Data

    TEC30D EV Tekniske data Tekniske data Dometic TEC30D EV Art.nr.: 9102900033 Nominell utgangsspenning: 230 Vw / 50 Hz Maks. permanent effekt 2500 W (ved 25 °C ved havnivå): Utgangsspenning batterilader: 12 Vg Maks. utgangsstrøm batterilader: 10 A Startbatteri Spenning: 12 Vg ≥...
  • Page 202 Symbolien selitykset TEC30D EV Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........202 Turvallisuusohjeet .
  • Page 203: Turvallisuusohjeet

    TEC30D EV Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
  • Page 204 Turvallisuusohjeet TEC30D EV Perusturvallisuus VAARA!  Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa. VAROITUS!  Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää lai- tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden...
  • Page 205: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    TEC30D EV Tämän käyttöohjeen kohderyhmä  Älä tankkaa generaattoria ajoneuvon moottorin käydessä, mikäli säiliö sijaitsee ajoneuvon moottorin lähellä.  Pyyhi läikkynyt dieselöljy huolellisesti pois. Odota, että höyryt ovat haihtuneet, ennen kuin käynnistät moottorin.  Älä kosketa generaattoria tai johtimia kosteilla käsillä.
  • Page 206: Toimituskokonaisuus

    AG 171, asennussanka (ripustusasennus) 9102900150 AG 163, pakokaasuputken kiinnityssarja 9102900028 Käyttötarkoitus Generaattori TEC30D EV (tuotenro 9102900033) on suunniteltu käytettä- väksi asuntovaunuissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajoneuvoissa. Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin. Generaattori synnyttää puhdasta sinimuotoista 230 V/50 Hz -vaihtojänni- tettä, johon voidaan liittää...
  • Page 207: Tekninen Kuvaus

    TEC30D EV Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Generaattori TEC30D EV rakentuu seuraavista pääosista (kuva 1, sivulla 2):  Polttoainepumppu (1)  Endoterminen moottori (2)  Vaihtovirtageneraattori (3)  Invertteri (4)  Liitäntäpaneeli (5)  Kaukosäädin (6) Polttoainepumppu (1) pumppaa polttoaineen säiliöstä ja syöttää sen endo- termiselle moottorille (2).
  • Page 208 Tekninen kuvaus TEC30D EV Liitäntärasian käyttölaitteet Liitäntärasia on generaattorissa kotelon takana. Kohta – kuva 2, Kuvaus sivulla 3 Pääkytkin Kytkee generaattorin käyttövalmiuteen tai pois käytöstä. 0: Generaattori on erotettu käyttöakusta. 1: Generaattori saa jännitteen käyt- töakulta ja generaattorin voi kytkeä...
  • Page 209: Generaattorin Käyttö

    TEC30D EV Generaattorin käyttö Näytöt Kohta – kuva 3, Kuvaus sivulla 3 Vaihtojännite. Nykyinen lähtöjännite Jatkuva teho Liitettyjen sähkölaitteiden nykyinen teho Käyttötunnit Aika, jonka generaattori on toiminnassa Tasajännite Akkujännite Ilmoitukset Generaattorin tilailmoitus (katso kap. ”Näyttöilmoitukset” sivulla 212) Generaattorin käyttö HUOMAUTUS! Älä...
  • Page 210 Generaattorin käyttö TEC30D EV  Tarkasta öljymäärä ennen jokaista käyttöä (kap. ”Öljymäärän tarkastami- nen” sivulla 214).  Tarkasta öljypohjan öljymäärä.  Varmista, että polttoilmalle ja jäähdytysilmalle tarkoitetut ilmanottoaukot ovat ehjiä ja että ilmanottoaukoissa ei ole likaa tai roskia.  Myös vähäinen ylikuormitus johtaa pitkään jatkuessaan sulakkeiden pala- miseen.
  • Page 211 TEC30D EV Generaattorin käyttö Generaattorin käynnistäminen Generaattorin voi käynnistää vain, kun se on kytkettynä käyttövalmiuteen ja kun kaukosäädin on kytkettynä päälle. OHJE Jos generaattori on vielä lämmin, käynnistä se painamalla käyn- nistyspainiketta vain lyhyesti, kylmän generaattorin tapauksessa pidempään. ➤ Käynnistä generaattori käynnistyspainikkeella (kuva 3 3, sivulla 3).
  • Page 212 Generaattorin käyttö TEC30D EV Näyttöilmoitukset Näyttöilmoitus Generaattorin Toimenpiteet Kuvaus käyttäytyminen Generaattori ei käynnisty. Lataa akku. LOW BATTERY Akkujännite on laskenut alle vähimmäisarvon, jota käyn- nistysyrityksen suorittaminen edellyttää (9 V). Generaattori käy edelleen. Vaihda öljy (katso kap. ”Öljyn- OIL CHANGE vaihto” sivulla 216), käyn- Käyttötuntien laskenta on...
  • Page 213 TEC30D EV Generaattorin käyttö Näyttöilmoitus Generaattorin Toimenpiteet Kuvaus käyttäytyminen Invertteri kytkeytyy pois Tarkasta kytkettyjen sähkö- SHORT CIRCUIT päältä, jolloin jännitettä ei laitteiden kunto. Pysäytä Sähkölaitteet synnyttävät enää anneta, mutta moottori generaattori ja käynnistä se oikosulun lähtöpuolelle. käy edelleen kunnes sam- uudelleen.
  • Page 214: Generaattorin Puhdistaminen

    Generaattorin puhdistaminen TEC30D EV Öljymäärän tarkastaminen HUOMIO! Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja. Tarkasta öljyn määrä vain, kun generaattori on pois päältä. OHJE Generaattorin täytyy olla vaakasuorassa. Tarkasta öljymäärä ennen jokaista käyttöä. Toimi tällöin seuraavasti (kuva 4, sivulla 4): ➤ Avaa generaattorin luukku (2).
  • Page 215: Generaattorin Huoltaminen

    TEC30D EV Generaattorin huoltaminen Generaattorin huoltaminen 10.1 Huoltotaulukko VAROITUS! Teetä kaikki huoltotyöt vain ammattihenkilöstöllä, joka tuntee asiaankuuluvat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. OHJE Suorituta seuraavat huoltotyöt ilmoitetuin välein tai kun ilmoitettu käyttötuntimäärä on saavutettu sen mukaan, kumpi saavutetaan ensin.
  • Page 216 Generaattorin huoltaminen TEC30D EV 10.2 Huoltotöiden valmisteleminen HUOMIO! Noudata seuraavaa kaikissa huoltotöissä:  Generaattori ei saa olla toiminnassa.  Kaikkien osien täytyy olla jäähtynyt. ➤ Avaa generaattorin luukku (kuva 4 2, sivulla 4). ➤ Kytke generaattori pääkytkimellä (kuva 4 1, sivulla 4) pois käytöstä.
  • Page 217 TEC30D EV Generaattorin huoltaminen  Viskositeetiltaan yksiasteinen öljy: Valitse sopiva viskositeetti paikan keskilämpötilasta riippuen. Öljy vaihdetaan seuraavasti (kuva 5, sivulla 5): ➤ Anna generaattorin käydä lämpimäksi kolmesta viiteen minuuttia, jotta öljy muuttuu juoksevammaksi ja valuu pois nopeammin ja täydellisem- min.
  • Page 218 Generaattorin huoltaminen TEC30D EV 10.6 Ilmansuodattimen huoltaminen VAROITUS! Räjähdysvaara! Älä käytä ilmansuodattimen puhdistukseen dieselöljyä tai liuoti- nainetta, jonka haihtumispiste on matala. Nämä voivat syttyä tai räjähtää. HUOMIO! Käytä hengityssuojainta ja suojalaseja. HUOMAUTUS! Älä anna moottorin koskaan käydä ilman ilmansuodatinta. Muu- ten moottori kuluu nopeasti.
  • Page 219: Häiriöiden Poistaminen

    TEC30D EV Häiriöiden poistaminen ➤ Sijoita suodattimen suojus (2) takaisin paikalleen. ➤ Kiinnitä suodattimen suojus (2) kiinnityskannella (1). Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Lataa käynnistysakku. Kaukosäädin ei Käynnistysakku tyhjä. käynnisty päälle- ➤ Vaihda pääsulake. Pääsulake on lauennut. /pois-kytkintä pai- ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Sähköjohto poikki tai pistoke irti.
  • Page 220: Tuotevastuu

    Tuotevastuu TEC30D EV Häiriö Poistaminen ➤ Kytke sähköllä toimivia laitteita Generaattorin Kuorma yli 2,5 kW. tuottama jännite pois. heittelehtii. ➤ Puhdista ilmansuodatin (kap. Ilmansuodatin likaantunut. ”Ilmansuodattimen huoltami- nen” sivulla 218). ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Invertteri vaurioitunut. puoleen. Virtajohto poikki tai vaurioitunut.
  • Page 221: Tekniset Tiedot

    TEC30D EV Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic TEC30D EV Tuotenro: 9102900033 Lähtönimellisjännite: 230 Vw / 50 Hz Maks. jatkuva teho 2500 W (kun 25 °C merenpinnan tasolla): Akkulaturin lähtöjännite: 12 Vg Akkulaturin maks. lähtövirta: 10 A Käynnistysakku Jännite: 12 Vg ≥...
  • Page 222 Explicação dos símbolos TEC30D EV Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 222 Indicações de segurança .
  • Page 223: Indicações De Segurança

    TEC30D EV Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Page 224 Indicações de segurança TEC30D EV Segurança essencial PERIGO!  Não opere o aparelho em espaços em que exista perigo de explosão. AVISO!  Os aparelhos elétricos não são brinquedos! As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.
  • Page 225 TEC30D EV Indicações de segurança  Certifique-se de que as partes quentes do gerador não entram em contacto com materiais facilmente inflamáveis.  Abasteça o gerador num espaço bem ventilado e apenas quando está desligado. O gasóleo é altamente inflamável e pode explodir.
  • Page 226: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual Este manual de instruções destina-se ao utilizador do gerador. Material fornecido Número de Designação artigo Gerador TEC30D EV 9102900033 Controlo remoto Silenciador Conduta de gases de escape, 2 m Conjunto de suportes de fixação para o silenciador AG 102, relé...
  • Page 227: Utilização Adequada

    TEC30D EV Utilização adequada Utilização adequada O gerador TEC30D EV (n.º art. 9102900033) está concebido para uso em caravanas, auto-caravanas e veículos comerciais. O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações. O gerador produz uma tensão alternada sinusoidal pura de 230 V/50 Hz, à...
  • Page 228 Descrição técnica TEC30D EV Elementos de comando na caixa de conexão A caixa de conexão encontra-se no gerador por detrás da cobertura. Pos. na fig. 2, Descrição página 3 Botão principal Liga ou desliga o gerador. 0: O gerador está separado da bateria de alimentação.
  • Page 229: Operar O Gerador

    TEC30D EV Operar o gerador Indicações do mostrador Pos. na fig. 3, Descrição página 3 Tensão alternada Tensão de saída atual Potência contínua Potência atual dos consumidores coneta- Horas de funcionamento Tempo durante o qual o gerador esteve a trabalhar Tensão contínua...
  • Page 230 Operar o gerador TEC30D EV  Antes de cada utilização, verifique o nível do óleo (capítulo “Controlar o nível do óleo” na página 234).  Controle o nível do óleo no cárter do óleo.  Controle se os canais de alimentação de ar estão intatos para a combus- tão e refrigeração e se encontram livres de corpos estranhos.
  • Page 231 TEC30D EV Operar o gerador Colocar o gerador a trabalhar O gerador apenas pode ser colocado a trabalhar quando está operacional e o controlo remoto estiver ligado. OBSERVAÇÃO Quando o gerador ainda está quente, basta pressionar breve- mente o botão de arranque para ligá-lo, quando o gerador está...
  • Page 232 Operar o gerador TEC30D EV Mensagens no mostrador Mensagem no mostrador Comportamento do gerador Medidas Descrição O gerador não arranca. Carregar a bateria. LOW BATTERY A tensão da bateria desceu abaixo do valor mínimo necessário para proceder a tentativas de arranque (9 V).
  • Page 233 TEC30D EV Operar o gerador Mensagem no mostrador Comportamento do gerador Medidas Descrição O inversor desliga-se e, por Controlar o estado dos con- SHORT CIRCUIT isso, deixa de ser transmitida sumidores conetados. Parar Os consumidores geram um tensão, mas o motor continua o gerador e voltar a colocá-lo...
  • Page 234 Operar o gerador TEC30D EV Controlar o nível do óleo PRECAUÇÃO! O óleo quente pode provocar queimaduras. Verifique o nível do óleo apenas com o gerador desligado. OBSERVAÇÃO O gerador deve estar na horizontal. Antes de cada utilização, verifique o nível do óleo. Para esse efeito, proceda do seguinte modo (fig.
  • Page 235: Limpar O Gerador

    TEC30D EV Limpar o gerador Limpar o gerador NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe o gerador com uma pistola de alta pressão. A penetração de água pode danificar o gerador.  Não utilize objetos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem causar danos no gerador.
  • Page 236 ➤ Conservar as condutas do gasóleo. 1000 horas É necessário incumbir um revendedor autorizado da HARZ ou um técnico formado pela Dometic da execução do seguinte: ➤ Conservar a bomba injetora do gasóleo. ➤ Conservar os amortecedores de vibrações. 10.2 Preparar os trabalhos de manutenção...
  • Page 237 TEC30D EV Manutenção do gerador 10.4 Mudar o óleo PRECAUÇÃO! O óleo quente pode provocar queimaduras. Utilize luvas de proteção. NOTA!  O óleo usado deve ser obrigatoriamente entregue a empresas especializadas para ser eliminado ou reciclado e as leis rela- tivas à...
  • Page 238 Manutenção do gerador TEC30D EV ➤ Coloque o tubo do óleo (5) sobre a peça de conexão do tubo. ➤ Fixe o tubo do óleo (5) com a braçadeira (3). ➤ Coloque óleo limpo no bocal de enchimento (2). A máxima quantidade de óleo é de 0,9 l.
  • Page 239 TEC30D EV Manutenção do gerador OBSERVAÇÃO Se o filtro de ar estiver sujo, o fluxo de ar para o motor diminui. Para que o motor funcione corretamente, é necessário verificar regularmente o estado do filtro. Se o gerador for utilizado num ambiente especialmente poluído, torna-se necessário verificar o...
  • Page 240: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas TEC30D EV Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Carregue a bateria de arran- O controlo Bateria de arranque descarregada. remoto não liga que. quando o botão ➤ Substitua o fusível principal. O fusível principal disparou. para ligar/desli- ➤ Entre em contacto com uma Cabo de corrente interrompido ou gar é...
  • Page 241: Garantia

    TEC30D EV Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Desconete os consumidores. A tensão produ- Carga superior a 2,5 kW. zida não é cons- ➤ Limpe o filtro do ar (capítulo Filtro de ar sujo. tante. “Conservar o filtro do ar” na página 238).
  • Page 242: Dados Técnicos

    Dados técnicos TEC30D EV Dados técnicos Dometic TEC30D EV N.º art.: 9102900033 Tensão de saída nominal: 230 Vw / 50 Hz Potência contínua máx. 2500 W (a 25 °C ao nível do mar): Tensão de saída do carregador de 12 Vg baterias: Corrente de saída máx.
  • Page 243 TEC30D EV Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........244 Указания...
  • Page 244: Пояснение Символов

    Пояснение символов TEC30D EV Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может...
  • Page 245: Указания По Технике Безопасности

    TEC30D EV Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 246 Указания по технике безопасности TEC30D EV  Монтаж, техническое обслуживание и ремонт генератора разрешается выполнять только специалистам, знакомым с опасностями при обращении с генераторами , а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Непра- вильно выполненный ремонт может приводить к серьезным...
  • Page 247: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции Данная инструкция по эксплуатации предназначена для пользователей генератора. Объем поставки Наименование Арт. № Генератор TEC30D EV 9102900033 Пульт дистанционного управления Глушитель Выхлопной трубопровод, 2 м Комплект крепежных уголков для глушителя AG 102, переключающее реле для реализации...
  • Page 248: Принадлежности

    AG 163, крепежный комплект для выхлопного трубопро- 9102900028 вода Использование по назначению Генератор TEC30D EV (арт. № 9102900033) предназначен для исполь- зования в жилых прицепах, кемперах и коммерческих автомобилях. Генератор не пригоден для монтажа на плавсредствах. Генератор создает чистое синусоидальное переменное напряжение...
  • Page 249: Техническое Описание

    TEC30D EV Техническое описание Техническое описание Генератор TEC30D EV состоит из следующих основных узлов (рис. 1, стр. 2):  Топливный насос (1)  Эндотермический двигатель (2)  Генератор переменного тока (3)  Инвертор (4)  Присоединительная панель (5)  Пульт дистанционного управления (6) Топливный...
  • Page 250 Техническое описание TEC30D EV Органы управления на клеммной коробке Клеммная коробка расположена на генераторе за защитным кожухом. Поз. на рис. 2, Описание стр. 3 Главный выключатель Включает генератор в рабочее или нерабочее состояние. 0: Генератор отсоединен от питающей батареи. 1: Генератор питается от питающей...
  • Page 251: Управление Генератором

    TEC30D EV Управление генератором Индикация на дисплее Поз. на рис. 3, Описание стр. 3 Переменное напряжение Текущее значение переменного напря- жения Длительная мощность Текущее значение мощности присое- диненных потребителей Часы эксплуатации Время, которое генератор находится в эксплуатации. Постоянное напряжение Напряжение батареи...
  • Page 252 Управление генератором TEC30D EV Общие указания по управлению ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Не вставлять пальцы или какие-либо предметы в вентиляци- онные отверстия. Соблюдайте следующие основные указания:  Если генератор эксплуатируется при низких температурах (< 0 °C), то необходимо использовать зимнее дизельное топливо или доба- вить...
  • Page 253 TEC30D EV Управление генератором Включение генератора в рабочее или нерабочее состояние Главным выключателем (рис. 2 1, стр. 3) на клеммной коробке генера- тор включается в рабочее или нерабочее состояние. Включение и выключение пульта дистанцион- ного управления Выключателем (рис. 3 2, стр. 3) на пульте дистанционного управления...
  • Page 254 Управление генератором TEC30D EV Сообщения на дисплее Сообщение на дисплее Поведение генератора Меры Описание Генератор не запускается. Зарядить батарею. LOW BATTERY Напряжение батареи пало ниже минимального значе- ния для выполнения попы- ток пуска (9 В). Генератор продолжает Выполнить замену масла...
  • Page 255 TEC30D EV Управление генератором Сообщение на дисплее Поведение генератора Меры Описание Инвертор отключается, поэ- Уменьшить присоединен- OVERLOAD! тому напряжение не отда- ную нагрузку. Остановить и Потребители создают пере- ется, но двигатель заново запустить генератор. грузку на выходе. продолжает работать, пока...
  • Page 256 Управление генератором TEC30D EV Контроль уровня масла ОСТОРОЖНО! Горячее масло может вызывать ожоги. Проверяйте уровень масла только на выключенном генера- торе. УКАЗАНИЕ Генератор должен располагаться горизонтально. Перед каждым использованием контролируйте уровень масла. При этом соблюдайте следующий порядок действий (рис. 4, стр. 4): ➤...
  • Page 257: Очистка Генератора

    TEC30D EV Очистка генератора Очистка генератора ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается очищать генератор очистите- лем высокого давления. Попавшая вода может привести к повреждениям генератора.  Не использовать для очистки острые или твердые пред- меты или чистящие средства, т. к. это может привести к...
  • Page 258 Техническое обслуживание генератора TEC30D EV Интервал Проверка/техническое обслуживание ➤ Замените масло (гл. «Замена масла» на стр. 259). В первый месяц или через 50 часов ➤ Проверьте и очистите воздушный фильтр (гл. «Техни- Каждые 3 месяца или каждые ческое обслуживание воздушного фильтра» на...
  • Page 259 TEC30D EV Техническое обслуживание генератора 10.2 Подготовка к техническому обслуживанию ОСТОРОЖНО! При всех работах по техническому обслуживанию учиты- вайте следующее:  Генератор не должен находиться в работе.  Все детали должны охладиться. ➤ Откройте заслонку (рис. 4 2, стр. 4) генератора.
  • Page 260 Техническое обслуживание генератора TEC30D EV Можно использовать следующие масла:  Масло со свойствами: – CCMC D4, D5, PD – API CD, CE, CF, CG – SHPD  Масло классов SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (рекомендуется) – 10W-30 –...
  • Page 261 TEC30D EV Техническое обслуживание генератора 10.5 Замена топливного фильтра ВНИМАНИЕ! Обязательно сдавайте вредные вещества в специальные компании по утилизации или переработке и соблюдайте законы по охране окружающей среды, действующие в Вашей стране. Замена топливного фильтра выполняется следующим образом (рис. 6, стр. 6).
  • Page 262 Техническое обслуживание генератора TEC30D EV Проверьте и замените воздушный фильтр следующим образом (рис. 7, стр. 6): ➤ Снимите колпачок (1) и кожух фильтра (2). ➤ Снимите гайку с накаткой (3). ➤ Снимите воздушный фильтр (4). ➤ Тщательно проконтролируйте состояние воздушного фильтра (4): Посветите...
  • Page 263: Устранение Неисправностей

    TEC30D EV Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➤ Зарядите стартерную При нажатии Разряжена стартерная батарея. выключателя батарею. пульт дистанци- ➤ Замените лавный предохра- Сработал главный предохрани- онного управле- тель. нитель. ния не Оборван кабель или вытянут ➤ Обратитесь в уполномочен- включается.
  • Page 264: Гарантия

    Гарантия TEC30D EV Неисправность Причина Устранение ➤ Отключите потребителей. Созданное Нагрузка свыше 2,5 кВт. напряжение не ➤ Очистите воздушный Загрязнен воздушный фильтр. стабильно. фильтр (гл. «Техническое обслуживание воздушного фильтра» на стр. 261). ➤ Обратитесь в уполномочен- Поврежден инвертор. ную мастерскую.
  • Page 265: Технические Данные

    TEC30D EV Технические данные Технические данные Dometic TEC30D EV Арт. №: 9102900033 Номинальное выходное напряжение: 230 Вw / 50 Гц Макс. длительная мощность 2500 Вт (при 25 °C на уровне моря): Выходное напряжение устройства для 12 Вg заряда аккумуляторных батарей: Макс.
  • Page 266 Objaśnienie symboli TEC30D EV Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........266 Zasady bezpieczeństwa.
  • Page 267: Zasady Bezpieczeństwa

    TEC30D EV Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
  • Page 268 Zasady bezpieczeństwa TEC30D EV Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Urządzenia nie należy eksploatować w pomieszczeniach, w których istnieje zagrożenie wybuchem. OSTRZEŻENIE!  Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powo- dować.
  • Page 269 TEC30D EV Zasady bezpieczeństwa  Należy upewnić się, że nagrzewające się części generatora nie stykają się z łatwopalnymi materiałami.  Generator należy zaopatrywać w paliwo tylko wtedy, gdy jest on wyłączony i gdy zapewniona jest dobra wentylacja. Olej napę- dowy jest łatwopalny i może wybuchnąć.
  • Page 270: Odbiorcy Instrukcji

    TEC30D EV Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników generatora. Zakres dostawy Nazwa Numer produktu Generator TEC30D EV 9102900033 Pilot Tłumik dźwięków Przewód odprowadzający gazy spalinowe, 2 m Zestaw kątowników mocujących do tłumika dźwięku AG 102, Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika pierwszeństwa...
  • Page 271: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    TEC30D EV Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Generator TEC30D EV (nr prod. 9102900033) zaprojektowano do zastoso- wania w przyczepach i samochodach kempingowych oraz pojazdach wyko- rzystywanych komercyjnie. Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
  • Page 272 Opis techniczny TEC30D EV Elementy obsługi przy skrzynce przyłączeniowej Skrzynka przyłączeniowa znajduje się przy generatorze za pokrywą. Poz. na rys. 2, Opis strona 3 Wyłącznik główny Umożliwia włączenie lub wyłączenie generatora. 0: Generator jest odłączony od akumula- tora zasilającego. 1: Generator jest zasilany przez akumu- lator zasilający i gotowy do włączenia.
  • Page 273: Obsługa Generatora

    TEC30D EV Obsługa generatora Wskazania wyświetlacza Poz. na rys. 3, Opis strona 3 Napięcie przemienne Bieżące napięcie wyjściowe Moc ciągła Bieżąca moc podłączonych odbiorników Godziny pracy Czas, w którym działa generator Napięcie stałe Napięcie akumulatora Komunikaty Komunikat o statusie generatora (zob.
  • Page 274 Obsługa generatora TEC30D EV Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Nie należy wkładać palców oraz przedmiotów w otwory wentyla- cyjne. Należy stosować się do następujących podstawowych wskazówek:  W przypadku eksploatowania generatora w niskich temperaturach (< 0 °C) należy stosować zimowy olej napędowy lub dodać do oleju napę- dowego benzynę...
  • Page 275 TEC30D EV Obsługa generatora Włączanie lub wyłączanie generatora Za pomocą wyłącznika głównego (rys. 2 1, strona 3) znajdującego się przy skrzynce przyłączeniowej można włączyć lub wyłączyć generator. Włączanie i wyłączanie pilota Za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 3 2, strona 3) na pilocie można włą- czyć...
  • Page 276 Obsługa generatora TEC30D EV Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu Komunikat na wyświetlaczu Zachowanie generatora Środki Opis Generator nie uruchamia się. Należy naładować akumula- LOW BATTERY tor. Napięcie akumulatora spadło poniżej minimalnej wartości, przy której można podjąć próbę uruchomienia (9 V). Generator nadal działa.
  • Page 277 TEC30D EV Obsługa generatora Komunikat na wyświetlaczu Zachowanie generatora Środki Opis Inwerter wyłącza się i dla- Należy zmniejszyć podłą- OVERLOAD! tego napięcie nie jest już czone obciążenie. Należy Odbiorniki generują przecią- oddawane, jednakże silnik zatrzymać i ponownie uru- żenie na wyjściu.
  • Page 278 Obsługa generatora TEC30D EV Kontrola poziomu oleju OSTROŻNIE! Gorący olej może spowodować oparzenia. Poziom oleju należy sprawdzać tylko przy wyłączonym generato- rze. WSKAZÓWKA Generator musi stać w pozycji poziomej. Stan oleju należy kontrolować przed każdym użyciem. W tym celu należy postąpić...
  • Page 279: Czyszczenie Generatora

    TEC30D EV Czyszczenie generatora Czyszczenie generatora UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Generatora nie należy czyścić za pomocą urządzenia wysoko- ciśnieniowego. Wciekająca woda może go uszkodzić.  Zabronione jest używanie do czyszczenia ostrych i twardych przedmiotów lub środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić...
  • Page 280 Raz w roku lub co 1000 godzin ➤ Należy wykonać konserwację przewodów oleju napędo- wego. Autoryzowany przez firmę HATZ sprzedawca lub przeszkolony przez firmę Dometic specjalista musi wykonać następujące czynności: ➤ Należy wykonać konserwację pompy wtryskowej oleju napędowego. ➤ Należy wykonać konserwację tłumika wibracji.
  • Page 281 TEC30D EV Konserwacja generatora 10.3 Zakończenie prac konserwacyjnych ➤ Należy włączyć generator za pomocą wyłącznika głównego (rys. 4 1, strona 4). ➤ Należy zamknąć klapę (rys. 4 2, strona 4) generatora. 10.4 Wymiana oleju OSTROŻNIE! Gorący olej może spowodować oparzenia. Należy nosić rękawice ochronne.
  • Page 282 Konserwacja generatora TEC30D EV Olej wymienia się w następujący sposób (rys. 5, strona 5): ➤ Należy włączyć generator, tak aby pracował przez trzy do pięciu minut w stanie nagrzanym. Wówczas olej stanie się bardziej płynny i szybko spłynie. ➤ Należy wyjąć miarkę (1) z króćca wlewowego (2).
  • Page 283 TEC30D EV Konserwacja generatora 10.6 Konserwacja filtra powietrza OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu! Do czyszczenia filtra powietrza nie należy używać oleju napędo- wego lub rozpuszczalników z niskim punktem parowania. Mogą one spowodować zapłon i wybuch. OSTROŻNIE! Konieczne jest noszenie maski przeciwpyłowej i okularów ochronnych.
  • Page 284: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek TEC30D EV ➤ Należy zamocować śrubę radełkową (3). ➤ Należy ponownie nałożyć pokrywę filtra (2). ➤ Należy zamocować pokrywę filtra (2) za pomocą klapy mocującej (1). Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy naładować akumulator Naciśnięcie Akumulator rozruchowy jest rozłado- włącz-...
  • Page 285: Gwarancja

    TEC30D EV Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy wyłączyć odbiorniki. Generowane Obciążenie powyżej 2,5 kW. napięcie jest nie- ➤ Należy wyczyścić filtr powie- Zabrudzony filtr powietrza. stabilne. trza. (rozdz. „Konserwacja fil- tra powietrza” na stronie 283). ➤ Należy zwrócić się do autory- Uszkodzony inwerter.
  • Page 286: Dane Techniczne

    Dane techniczne TEC30D EV Dane techniczne Dometic TEC30D EV Nr produktu: 9102900033 Napięcie znamionowe wyjściowe: 230 Vw / 50 Hz Maksymalna moc ciągła 2500 W (przy 25 °C na wysokości morza): Napięcie wyjściowe ładowarki 12 Vg akumulatora: Maks. prąd wyjściowy ładowarki...
  • Page 287 TEC30D EV Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........287 Bezpečnostní...
  • Page 288: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny TEC30D EV POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 289 TEC30D EV Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ!  Nepoužívejte výrobek v prostorách s nebezpečím exploze. VÝSTRAHA!  Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické přístroje.
  • Page 290: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Cílová skupina tohoto návodu TEC30D EV  Do generátoru nedoplňujte palivo, pokud je nastartovaný motor vozidla a pokud je nádrž v blízkosti motoru vozidla.  Vylitou naftu dobře otřete a vyčkejte před nastartováním motoru, než se rozptýlí výpary.  Nedotýkejte se generátoru a vodičů mokrýma rukama.
  • Page 291: Rozsah Dodávky

    AG 163, upevňovací sada spalinového potrubí 9102900028 Použití v souladu se stanoveným účelem Generátor TEC30D EV (výr. č. 9102900033) je konstruován k použití v obytných vozech, obytných automobilech a v komerčně využívaných vozidlech. Generátor není určen k instalaci v plavidlech.
  • Page 292 Technický popis TEC30D EV Technický popis Generátor TEC30D EV se skládá z následujících hlavních součástí (obr. 1, strana 2):  Palivové čerpadlo (1)  Endotermický motor (2)  Generátor střídavého proudu (3)  Invertor (4)  Připojovací panel (5)  Dálkový ovladač (6) Palivové...
  • Page 293 TEC30D EV Technický popis Ovládací prvky na rozvodné skříňce Rozvodná skříňka je umístěna na generátoru za krytem. Poz. na obr. 2, Popis strana 3 Hlavní vypínač Zapnutí nebo vypnutí generátoru. 0: Generátor je odpojen od napájecí baterie. 1: Generátor je napájen napájecí baterií...
  • Page 294: Obsluha Generátoru

    Obsluha generátoru TEC30D EV Zobrazení na displeji Poz. na obr. 3, Popis strana 3 Střídavé napětí Aktuální výstupní napětí Trvalý výkon Aktuální výkon připojených spotřebičů Provozní hodiny Doba, po kterou je generátor v provozu Stejnosměrné napětí Napětí baterie Hlášení Stavové hlášení generátoru (viz kap.
  • Page 295 TEC30D EV Obsluha generátoru  Před každým použitím zkontrolujte stav oleje (kap. „Kontrola hladiny oleje“ na stranì 299).  Zkontrolujte hladinu oleje v olejové vaně.  Zkontrolujte, zda nejsou přívodní vzduchové kanály pro spalování a chlazení poškozené a zda v nich nejsou cizí tělesa.
  • Page 296 Obsluha generátoru TEC30D EV Nastartování generátoru Generátor můžete nastartovat pouze za předpokladu, že je aktivován do pro- vozní pohotovosti, a pokud je zapnutý dálkový ovladač. POZNÁMKA U dosud teplého generátoru stiskněte tlačítko startéru pouze krátce, pokud je generátor studený, tlačítko podržte.
  • Page 297 TEC30D EV Obsluha generátoru Hlášení na displeji Hlášení na displeji Chování generátoru Opatření Popis Generátor nelze nastartovat. Nabijte baterii. LOW BATTERY Napětí baterie pokleslo pod minimální hodnotu, která umožňuje nastartování (9 V). Generátor běží dál. Proveďte výměnu oleje (viz OIL CHANGE kap.
  • Page 298 Obsluha generátoru TEC30D EV Hlášení na displeji Chování generátoru Opatření Popis Invertor se vypne, proto již Zkontrolujte stav připojených SHORT CIRCUIT není dodáváno žádné napětí, spotřebičů. Generátor Spotřebiče zkratovaly výstup. ale motor běží dál, dokud vypněte a znovu jej spusťte.
  • Page 299: Čištění Generátoru

    TEC30D EV Čištění generátoru Kontrola hladiny oleje UPOZORNĚNÍ! Horký olej může způsobit popáleniny. Kontrolujte hladinu oleje pouze na vypnutém generátoru. POZNÁMKA Generátor musí být ve vodorovné poloze. Před každým použitím zkontrolujte stav oleje. Postupujte takto (obr. 4, strana 4): ➤ Otevřete kryt (2) generátoru.
  • Page 300: Údržba Generátoru

    ➤ Nechejte vyčistit olejový filtr. Každoročně nebo každých ➤ Nechejte provést údržbu palivových rozvodů. 1000 hodin Následující činností musí provést autorizovaný prodejce HATZ nebo odborníci školení společností Dometic: ➤ Nechejte provést údržbu vstřikovacího palivového čerpadla. ➤ Nechejte provést údržbu tlumičů vibrací.
  • Page 301 TEC30D EV Údržba generátoru 10.2 Příprava údržby UPOZORNĚNÍ! Při všech činnostech údržby pamatujte:  Generátor nesmí být v provozu.  Všechny součásti musejí být vychladlé. ➤ Otevřete kryt (obr. 4 2, strana 4) generátoru. ➤ Vypněte generátor hlavním vypínačem (obr. 4 1, strana 4).
  • Page 302 Údržba generátoru TEC30D EV  Olej s jedním rozsahem viskozity: Vyberte vhodnou viskozitu v závislosti na průměrné teplotě oleje. Olej vyměňte takto (obr. 5, strana 5): ➤ Nechejte generátor tři až pět minut zahřívat, aby byl olej tekutější a rychleji a zcela vytekl.
  • Page 303 TEC30D EV Údržba generátoru 10.6 Údržba vzduchového filtru VÝSTRAHA! Nebezpečí exploze! Nepoužívejte k čištění vzduchového filtru naftu nebo rozpouš- tědla s nízkým bodem vypařování. Může dojít ke vznícení nebo explozi. UPOZORNĚNÍ! Používejte ochrannou dýchací masku a ochranné brýle. POZOR! Nikdy nenechávejte motor běžet bez vzduchového filtru.
  • Page 304: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch TEC30D EV ➤ Našroubujte křídlovou matici (3). ➤ Opět instalujte kryt filtru (2). ➤ Upevněte kryt filtru (2) upevňovacím víčkem (1). Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➤ Nabijte startovací baterii. Po stisknutí vypí- Vybitá startovací baterie. nače nedojde ➤...
  • Page 305: Záruka

    TEC30D EV Záruka Porucha Příčina Odstranění ➤ Odpojte spotřebič. Generované Zátěž vyšší než 2,5 kW. napětí není ➤ Vyčistěte vzduchový filtr (kap. Vzduchový filtr je znečištěn. konstantní. „Údržba vzduchového filtru“ na stranì 303). ➤ Kontaktujte autorizovaný Poškozený invertor odborný servis.
  • Page 306: Technické Údaje

    Technické údaje TEC30D EV Technické údaje Dometic TEC30D EV Výr. č.: 9102900033 Výstupní jmenovité napětí: 230 Vw /50 Hz Max. trvalý výkon 2500 W (při 25 °C v úrovni moře): Výstupní napětí nabíječky baterie: 12 Vg Max. výstupní proud nabíječky baterie: 10 A Startovací...
  • Page 307 TEC30D EV Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........308 Bezpečnostné...
  • Page 308: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov TEC30D EV Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 309: Bezpečnostné Pokyny

    TEC30D EV Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí...
  • Page 310 Bezpečnostné pokyny TEC30D EV  Pri údržbárskych prácach označte oblasť okolo prístroja a zablokujte prístup k oblastiam, ktorých aktivovanie vedie k vzniku nebezpečenstva.  Odpadové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický, bezfarebný plyn bez zápachu. Výpary nevdychujte. Nenechá- vajte motor bežať v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez okien.
  • Page 311: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Cieľová skupina tohto návodu Tento návod na obsluhu sa obracia na používateľov generátora. Obsah dodávky Označenie Číslo výrobku Generátor TEC30D EV 9102900033 Diaľkové ovládanie Tlmič Potrubie na odpadové plyny, 2 m Sada upevňovacích uholníkov pre tlmič AG 102, prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania Predlžovací...
  • Page 312: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia TEC30D EV Použitie podľa určenia Generátor TEC30D EV (tov. č. 9102900033) je určený na použitie v obyt- ných vozidlách, karavanoch a komerčne používaných vozidlách. Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách. Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré...
  • Page 313 TEC30D EV Technický popis Ovládacie prvky na prípojnom boxe Prípojný box sa nachádza na generátore za krytom. Poz. v obr. 2, Popis strane 3 Hlavný vypínač Zapne generátor do prevádzkovej poho- tovosti alebo vypne jeho funkcie. 0: Generátor je odpojený od napájacej batérie.
  • Page 314: Ovládanie Generátora

    Ovládanie generátora TEC30D EV Oznamy na displeji Pol. na obr. 3, Popis strane 3 Striedavé napätie Aktuálne výstupné napätie Trvalý výkon Aktuálny výkon pripojených spotrebičov Prevádzkové hodiny Čas, ktorý je generátor v prevádzke Jednosmerné napätie Napätie batérie Hlásenia Hlásenie stavu generátora (pozri kap.
  • Page 315 TEC30D EV Ovládanie generátora  Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja (kap. „Skontrolujte stav oleja“ na strane 319).  Skontrolujte stav oleja v olejovej vani.  Skontrolujte, či sú prívodné kanály vzduchu pre spaľovanie a chladenie neporušené a nenachádzajú sa v nich cudzie telesá.
  • Page 316 Ovládanie generátora TEC30D EV Spustenie generátora Generátor je možné spustiť iba vtedy, keď je uvedený do stavu prevádzkovej pohotovosti a keď je zapnuté diaľkové ovládanie. POZNÁMKA Keď je generátor ešte teplý, stlačte na spustenie krátko štartova- cie tlačidlo, keď je generátor studený, stlačte ho dlhšie.
  • Page 317 TEC30D EV Ovládanie generátora Hlásenia na displeji Hlásenie na displeji Správanie generátora Opatrenia Popis Generátor nenaskočí. Nabite batériu. LOW BATTERY Napätie batérie kleslo pod minimálnu hodnotou potrebnú na uskutočnenie pokusu o štart (9 V). Generátor beží ďalej. Vymeňte olej (pozri kap.
  • Page 318 Ovládanie generátora TEC30D EV Hlásenie na displeji Správanie generátora Opatrenia Popis Invertor sa vypne, preto sa už Skontrolujte stav pripojených SHORT CIRCUIT neodovzdáva napätie, ale spotrebičov. Generátor Spotrebič vytvára na výstupe motor beží ďalej, kým zastavte a znova spustite. skrat.
  • Page 319: Čistenie Generátora

    TEC30D EV Čistenie generátora Skontrolujte stav oleja UPOZORNENIE! Horúci olej môže spôsobiť popáleniny. Skontrolujte hladinu oleja pri vypnutom generátore. POZNÁMKA Generátor musí byť vo vodorovnej polohe. Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja. Pritom postupujte nasle- dovne (obr. 4, strane 4): ➤...
  • Page 320: Údržba Generátora

    Údržba generátora TEC30D EV Údržba generátora 10.1 Tabuľka vykonávania údržby VÝSTRAHA! Všetky údržbárske práce nechajte vykonať len kvalifikovaným odborníkom, ktorí poznajú platné predpisy. Neodborne vykona- nými údržbovými činnosťami môžu vzniknúť značné nebezpečen- stvá. POZNÁMKA Nasledovné činnosti údržby musia byť vykonávané v uvedených intervaloch alebo podľa uvedeného počtu prevádzkových hodín,...
  • Page 321 TEC30D EV Údržba generátora 10.2 Príprava činností údržby UPOZORNENIE! Pri všetkých činnostiach údržby dodržiavajte nasledovné:  Generátor nesmie byť v prevádzke.  Jeho časti musia byť vychladnuté. ➤ Otvorte klapku (obr. 4 2, strane 4) generátora. ➤ Vypnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 4).
  • Page 322 Údržba generátora TEC30D EV  Olej s jednostupňovou viskozitou: Zvoľte vhodnú viskozitu v závislosti od priemernej miestnej teploty. Olej vymeníte nasledovne (obr. 5, strane 5): ➤ Nechajte generátor zahriať behom tri až päť minút, aby bol olej tekutejší a rýchlo celkom vytiekol.
  • Page 323 TEC30D EV Údržba generátora 10.6 Údržba vzduchového filtra VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu! Na čistenie vzduchového filtra nepoužívajte naftu alebo rozpúš- ťadlá s nízkym bodom odparovania. Mohli by sa vznietiť alebo explodovať. UPOZORNENIE! Noste ochrannú dýchaciu masku a ochranné okuliare. POZOR! Nikdy nenechajte bežať motor bez vzduchového filtra. Ináč sa motor rýchlo opotrebuje.
  • Page 324: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch TEC30D EV ➤ Upevnite kryt filtra (2) pomocou upevňovacej hlavice (1). Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie Po stlačení tla- Štartovacia batéria je prázdna. ➤ Nabite štartovaciu batériu. čidla zapnu- ➤ Vymeňte hlavnú poistku. Hlavná poistka sa aktivovala. tia/vypnutia sa ➤...
  • Page 325: Záruka

    TEC30D EV Záruka Porucha Príčina Odstránenie ➤ Vypnite spotrebiče. Vytvorené napä- Záťaž nad 2,5 kW. tie nie je kon- ➤ Vyčistite vzduchový filter (kap. Vzduchový filter je znečistený. štantné. „Údržba vzduchového filtra“ na strane 323). ➤ Obráťte sa na autorizovaný...
  • Page 326: Technické Údaje

    Technické údaje TEC30D EV Technické údaje Dometic TEC30D EV Č. výrobku: 9102900033 Výstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Max. trvalý výkon 2500 W (pri 25 °C na úrovni mora): Výstupné napätie nabíjačky batérie: 12 Vg Max. výstupný prúd nabíjačky batérie: 10 A Batéria štartéra...
  • Page 327 TEC30D EV A szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata......327 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 328: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók TEC30D EV FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Page 329 TEC30D EV Biztonsági tudnivalók Alapvető biztonság VESZÉLY!  Ne üzemeltesse eszközét robbanásveszélyes helyiségekben. FIGYELMEZTETÉS!  Az elektromos készülékek nem játékszerek! A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyer- mekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak.
  • Page 330: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja TEC30D EV  Ne töltse fel a generátor tartályát beindított járműmotor esetén, ha a tartály a járműmotor közelében van.  Gondosan törölje le a kifolyt gázolajat és a motor bekapcsolá- sával várjon addig, hogy az üzemanyag gőzei eltávozzanak.
  • Page 331: Szállítási Terjedelem

    AG 163, Elhasznált gáz kifúvóvezetékének rögzítőeleme 9102900028 Rendeltetésszerű használat A TEC30D EV (cikkszám: 9102900033) generátor lakóautókban, lakóko- csikban és kereskedelmi használatú járművekben használható. A generátor nem alkalmas vízi járművekbe való beszerelésre. A generátor 230 V / 50 Hz tiszta színuszos váltakozó feszültséget generál, amelyre 2500 W tartós összterhelésű...
  • Page 332 Műszaki leírás TEC30D EV Műszaki leírás A TEC30D EV generátor a következő fő elemekből áll (1. ábra, 2. oldal):  Üzemanyag-szivattyú (1)  Endoterm motor (2)  Váltóáramú generátor (3)  Inverter (4)  Csatlakozópanel (5)  Távirányító (6) Az üzemanyag-szivattyú (1) kiszivattyúzza az üzemanyagot a tartályból és ellátja az endoterm motort (2).
  • Page 333 TEC30D EV Műszaki leírás A csatlakozódobozon elhelyezett kezelőelemek A csatlakozódoboz a generátoron, a burkolat mögött található. Tétel (2. ábra, Leírás 3. oldal) Főkapcsoló A generátort üzemképes vagy funkció- mentes állapotba kapcsolja. 0: A generátor a tápakkumulátorról le van választva. 1: A generátort a tápakkumulátor táplálja és bekapcsolásra készen áll.
  • Page 334: Generátor Kezelése

    A generátor kezelése TEC30D EV Kijelzőmegjelenítések Tétel (3. ábra, Leírás 3. oldal) Váltakozó feszültség Aktuális kimeneti feszültség Tartós teljesítmény A csatlakoztatott fogyasztók aktuális teljesítménye Üzemórák A generátor üzemelésének időtartama Egyenfeszültség Akkumulátorfeszültség Üzenetek A generátor állapotüzenete (lásd: „Kijel- zőüzenetek” fej., 337. oldal) A generátor kezelése...
  • Page 335 TEC30D EV A generátor kezelése  Minden felhasználás előtt ellenőrizze az olajszintet („Az olajszint ellenőr- zése” fej., 339. oldal).  Ellenőrizze az olajszintet az olajteknőben.  Ellenőrizze, hogy az égéshez és hűtéshez használt légcsatornák sérülés- mentesek és idegen testektől mentesek-e.
  • Page 336 A generátor kezelése TEC30D EV A generátor indítása A generátor csak akkor indítható, ha üzemkész állapotba van kapcsolva és ha a távirányító be van kapcsolva. MEGJEGYZÉS Még meleg generátor esetén az indításhoz csak rövid ideig nyomja meg az indítógombot; hideg generátor esetén hosszab- ban.
  • Page 337 TEC30D EV A generátor kezelése Kijelzőüzenetek Kijelzőüzenet A generátor viselkedése Intézkedések Leírás A generátor nem indul el. Töltse fel az akkumulátort. LOW BATTERY Az akkumulátorfeszültség az indítási kísérletek végrehajtá- sához szükséges minimális érték (9 V) alá csökkent. A generátor tovább jár.
  • Page 338 A generátor kezelése TEC30D EV Kijelzőüzenet A generátor viselkedése Intézkedések Leírás Az inverter kikapcsol; emiatt Ellenőrizze a csatlakoztatott SHORT CIRCUIT többé nem jelenik meg fogyasztók állapotát. Állítsa le A fogyasztók a kimeneten feszültség a kimeneten, de a a generátort és indítsa el rövidzárlatot okoznak.
  • Page 339 TEC30D EV A generátor kezelése Az olajszint ellenőrzése VIGYÁZAT! A forró olaj égéseket okozhat. Az olajszintet csak kikapcsolt generátornál ellenőrizze. MEGJEGYZÉS A generátornak vízszintesen kell lennie. Minden felhasználás előtt ellenőrizze az olajszintet. Ehhez a következő módon járjon el (4. ábra, 4. oldal): ➤...
  • Page 340: Generátor Tisztítása

    A generátor tisztítása TEC30D EV A generátor tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély!  Ne tisztítsa a generátort nagynyomású tisztítóval. A behatoló víz a generátor meghibásodását okozhatja.  Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítósze- reket a tisztításhoz, mivel azok a generátor károsodását okoz- hatják.
  • Page 341 343. oldal). ➤ Végeztesse el az olajszűrő tisztítását. Évente vagy 1000 üzemóránként ➤ Végeztesse el dízelvezetékek karbantartását. A HATZ által felhatalmazott kereskedőnek, vagy a Dometic által kiképzett szakembernek a következőket kell elvégez- nie: ➤ Végeztesse el a dízelbefecskendező szivattyú karban- tartását.
  • Page 342 A generátor karbantartása TEC30D EV 10.3 A karbantartási munkák lezárása ➤ Kapcsolja a generátort a főkapcsolóval (4. ábra 1, 4. oldal) üzemkész állapotba. ➤ Zárja be a generátor ajtaját (4. ábra 2, 4. oldal). 10.4 Az olaj cseréje VIGYÁZAT! A forró olaj égéseket okozhat. Viseljen védőkesztyűt.
  • Page 343 TEC30D EV A generátor karbantartása ➤ Oldja meg a bilincset (3). ➤ Vegye le az olajtömlőt (5) és hagyja az olajat a tartályba (4) folyni. ➤ Helyezze fel az olajtömlőt (5) a tömlőcsatlakozóra. ➤ Rögzítse az olajtömlőt (5) a bilinccsel (3).
  • Page 344 A generátor karbantartása TEC30D EV MEGJEGYZÉS A légszűrő elszennyeződése esetén a motor felé áramló levegő mennyisége lecsökken. A motor megfelelő működése érdekében rendszeresen ellenőrizze a szűrő állapotát. Az ellenőrzést gyak- rabban végezze, ha a generátor különösen poros környezetben üzemel. Ellenőrizze és cserélje a légszűrőt a következő módon (7. ábra, 6. oldal): ➤...
  • Page 345: Üzemzavarok Elhárítása

    TEC30D EV Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás ➤ Töltse fel az indítóakkumulá- A be-/kikapcsoló Az indítóakkumulátor lemerült. megnyomásánál tort. a távirányító nem ➤ Cserélje ki a főbiztosítékot. A főbiztosíték kioldott. kapcsol be. ➤ Forduljon jogosult szakszer- Az áramkábel megszakadt vagy a dugaszcsatlakozó...
  • Page 346: Szavatosság

    Szavatosság TEC30D EV Hiba Elhárítás ➤ Kapcsoljon ki fogyasztókat. A generált A terhelés túllépi a 2,5 kW-ot. feszültség nem ➤ Tisztítsa meg a légszűrőt („A A légszűrő elszennyeződött. állandó. légszűrő karbantartása” fej., 343. oldal). ➤ Forduljon jogosult szakszer- Az inverter megsérült.
  • Page 347: Műszaki Adatok

    TEC30D EV Műszaki adatok Műszaki adatok Dometic TEC30D EV Cikkszám: 9102900033 Névleges kimeneti áram: 230 Vw / 50 Hz Legnagyobb tartós teljesítmény 2500 W (25 °C-on, tengerszinten): Akkumulátortöltő kimeneti feszültsége: 12 Vg Akkumulátortöltő legnagyobb kimeneti 10 A árama: Indítóakkumulátor Feszültség: 12 Vg Kapacitás:...
  • Page 348 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table des Matières