Puhastamine /
Cleaning
Limpieza /
Puhdistaminen
1. Enne puhastamist ühendage seade
EE
alati vooluvõrgust välja. Ärge
kunagi loputage või leotage kannu
või kannu alust vees. Pühkige neid
niiske lapiga, kuid ärge kasutage
abrasiivseid pesuaineid. Loputage
kannu aeg-ajalt puhta veega.
1. Before cleaning, always unplug the
EN
appliance. Never rinse or immerse
the kettle or base unit in water. Just
wipe with a damp cloth, using no
abrasive detergents. Occasionally
rinse out the kettle with clean water.
1. Desenchufe siempre el
ES
electrodoméstico antes de
limpiarlo. No enjuague ni sumerja
el hervidor o la unidad base en agua.
Límpielo con un trapo húmedo.
No utilice detergentes abrasivos.
Enjuague el hervidor con agua limpia
cada cierto tiempo.
1. Irrota laite pistorasiasta aina ennen
FI
puhdistusta. Älä koskaan upota
kannua tai alustaa veteen. Pyyhi
pinta kostealla pyyhkeellä. Älä käytä
hankaavia puhdistusaineita. Huuhtele
kannu ajoittain puhtaalla vedellä.
EEWA32xx_EasySense_WaterKettle_Electrolux_150109.indd 20
2. Kaitsefiltri puhastamiseks tõstke
äravõetav sõel välja. Kuumutusplaadi
puhastamine – kuumutusplaadile
võivad tekkida pindmised
roosteplekid. Eemaldage need
roostevaba terase puhastamise
vahendiga.
2. To clean the mesh filter, grab the
strainer insert and lift out. Cleaning
the heating plate – superficial spots
of rust may appear on the base unit.
Remove with a stainless steel cleaning
agent.
2. Para limpiar el filtro de malla, sujete
el filtro y extráigalo. Limpieza de la
placa calefactora: pueden aparecer
manchas de óxido en la placa
calefactora. Elimínelas con un agente
limpiador de acero inoxidable.
2. Irrota siivilä ja vedä se ulos
verkkosuodattimen puhdistusta
varten. Lämpölevyn puhdistus –
lämpölevyn pintaan saattaa ilmestyä
pinnallisia ruosteläikkiä. Poista
ne ruostumattomalle teräkselle
tarkoitetulla puhdistusaineella.
3. Katlakivi eemaldamist on soovitatav
teha regulaarselt, sõltuvalt vee
karedusest. Täitke kann vee ja
katlakivieemaldajaga vastavalt
katlakivieemaldaja tootejuhistele.
Ärge keetke lahust, sest see võib
üle keeda. Seejärel loputage kannu
põhjalikult puhta veega.
3. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water
hardness. Fill the kettle with
water and decalcifier according to
decalcifier product instructions.
Do not boil the solution as it may
foam over. Afterwards, rinse kettle
thorougly with fresh water.
3. La descalcificación debe realizarse
con regularidad, en función de la
dureza del agua. Llene el hervidor de
agua y descalcificador de acuerdo
con las instrucciones del producto
descalcificador. No hierva la solución,
ya que podría derramar espuma.
Después, enjuague el hervidor a
conciencia con agua limpia.
3. Kalkinpoisto kannattaa tehdä
säännöllisesti veden kovuudesta
riippuen. Täytä kannu vedellä ja
kalkinpoistoaineella pakkauksen
ohjeiden mukaisesti. Älä anna
nesteen kiehua, ettei se kuohu yli.
Huuhtelekannu sitten huolellisesti
vedellä.
2015-01-09 16:16:00
EE
ES
EN
FI