Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12
Express Kettle EEWA4...
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I
Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E
Instrucciones de uso. . . . . . 39
P
Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
PAGE
H
Használati útmutató . . . . . . . 55
Návod na obsluhu . . . . . . . . 59
Navodilo za uporabo . . . . . . 63
Priručnik. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Priročnik za navodila . . . . . . 71
Instrucţiuni de utilizare . . . . . 75
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 79
Instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . 83
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . 87
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . 91
Óïúòâàíå çà ðàáîòà . . . . . . . 95
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 100
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . 104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEWA4 Série

  • Page 1 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Express Kettle EEWA4... PAGE Használati útmutató ..55 Bruksanvisning ... 3 Návod na obsluhu ..59 Brugsanvisning .
  • Page 2 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 2 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12...
  • Page 3 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 3 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
  • Page 4 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 4 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Följande punkter ska beaktas vid Avfallshantering användning av vattenkokaren Förpackningsmaterial • Se till att sladden och kontakten är Förpackningsmaterialet är miljövänligt torra innan du tar apparaten i bruk. och kan återanvändas. Plastdelarna är •...
  • Page 5 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 5 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 0 Stäng locket (B) ordentligt så att det Rengöring och underhåll snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng- Dra ur sladden varje gång du ska ren- ningen korrekt. göra vattenkokaren.
  • Page 6 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 6 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Möjliga problem Tekniska data • Apparaten stänger av för tidigt. Nätspänning: 220 - 240 V/50 Hz – Kalkavlagringen på botten av kan- Effekt: 2000 - 2400 W nan är för tjock. Behandla med ett Kapacitet: 1,75 Liter för rostfritt stål lämpat avkalknings-...
  • Page 7 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 7 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kære kunde Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsanvisning Sikkerhedsmæssigt overholder dette omhyggeligt igennem. apparat de anerkendte regler for teknik Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- og lovens krav om apparaters sikker- visningerne på de første sider i denne! hed.
  • Page 8 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 8 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sikkerhed for børn • Kedlen skal altid tømmes helt. Lad aldrig vandrester stå i beholderen i • El-kedlen skal altid være under opsyn, længere tid. når den er i brug. •...
  • Page 9 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 9 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Betjening Sikkerhedssystem Før du begynder at bruge den nye el- Dette apparat besidder et sikkerhedssy- kedel, bør du af hygiejniske grunde stem, så det ikke kan koge tørt. Syste- tørre den af udvendigt og indvendigt met beskytter apparatet, så...
  • Page 10 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 10 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Afkalkning Tekniske data Kalkaflejringer i bunden af kedlen Net-spænding: 220 - 240 V/50 Hz betyder spild af energi og kan have Strømforbrug: 2000 - 2400 W indflydelse på apparatets levetid. Max.
  • Page 11 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 11 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kjære kunde, Sikkerhetsmerknader les nøye gjennom denne bruksanvis- Dette apparatets sikkerhet følger tek- ningen. nikkens anerkjente regler og Loven om Vær spesielt oppmerksom på sikker- apparatsikkerhet. Likevel føler vi som hetsreglene på...
  • Page 12 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 12 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sikkerhet for barn • Ikke kople inn apparatet uten vann. • Forsikre deg om at vannkokeren er • Bruk bare hurtigkokeren når den er utkoplet før du tar den av sokkelen. under oppsyn.
  • Page 13 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 13 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Betjeningsinstrukser Sikkerhetssystem Før du tar en ny vannkoker i bruk, bør Dette apparatet er utstyrt med en du av hygieniske grunner rengjøre den beskyttelse mot tørrgang. Denne innvendig og utvendig med en fuktig beskyttelsen beskytter apparatet mot klut.
  • Page 14 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 14 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Avkalking Tekniske data Kalkavleiringer på bunnen av beholde- Nettspenning: 220 - 240 V/50 Hz ren fører til energitap og kan forkorte Effektforbruk: 2000 - 2400 W apparatets levetid. Apparatet koples ut Maks.
  • Page 15 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 15 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
  • Page 16 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 16 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 • Pakkausmateriaalia, kuten esim. muo- Jätehuolto vipussia ei tule antaa lapsille. • Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, Pakkausmateriaalit etteivät he leiki laitteella. Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- Ota vedenkeittimen käytön yhte- leen.
  • Page 17 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 17 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 0 Täytä vähintään niin paljon vettä, että Älä koskaan pese vedenkeitintä ja vedentaso näkyy vesitason näytöstä (G) jalustaa juoksevan veden alla tai tiski- korkeintaan kuitenkin Max-merkkiin vedessä. asti. 0 Huuhtele vedenkeitin silloin tällöin 0 Sulje kansi (B) lukkiutumiseen asti.
  • Page 18 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 18 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Mitä tehdä, jos... Tekniset tiedot • Laite katkaisee virran ennen kuin vesi Verkkojännite: 220 - 240 V/50 Hz kiehuu? Ottoteho: 2000 - 2400 W – Keittimen pohja on liian paksun kal- Suurin täyttömäärä: 1,75 L kin peitossa.
  • Page 19 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 19 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Safety instructions Dear customer, This appliance corresponds to accepted Please read these operating instruc- technological standards with regards tions through carefully. Please make to safety and to the German Appliance sure you read the safety instructions Safety Law.
  • Page 20 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 20 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 • Children should be supervised to • Ensure that the kettle is switched off ensure that they do not play with the before removing it from the base unit. appliance. •...
  • Page 21 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 21 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Using your kettle Safety system Before using your new kettle you This appliance is equipped with a boil- should wipe it inside and outside with dry safety cut-out. This feature pro- a damp cloth due to hygienic reasons.
  • Page 22 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 22 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Descaling Technical data Lime scale deposits on the bottom of Mains voltage: 220 - 240 V/50 Hz the kettle result in loss of energy and Power drain: 2000 - 2400? W can affect the service life of the appli- Max.
  • Page 23 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 23 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden...
  • Page 24 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 24 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sicherheit von Kindern • Der Hersteller haftet nicht für eventu- elle Schäden, die durch nicht bestim- • Betreiben Sie den Expresswasserkocher mungsgemäßen Gebrauch oder falsche nur unter Aufsicht. Bedienung verursacht werden. •...
  • Page 25 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 25 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Bedienungshinweise Sicherheitssystem Bevor Sie den neuen Wasserkocher in Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus schutz ausgestattet. Dieser schützt das hygienischen Gründen innen und außen Gerät vor Überhitzung bei Inbetrieb- mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 26 Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, kungsmittel einfüllen. einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte an Ihre nächst- Lösung keinesfalls aufkochen, da sie gelegene Electrolux Kundendienst- sonst überschäumen kann. stelle. Beachten Sie auch die 0 Nach Entkalken, Wasserkocher gründ- Informationen im separaten Heft lich mit klarem Wasser ausspülen.
  • Page 27 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 27 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et Veuillez lire attentivement cette notice à la loi sur la sécurité du matériel tech- d’utilisation.
  • Page 28 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 28 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sécurité pour les enfants • Protégez l’appareil et les câbles contre la chaleur et l’humidité. • Utilisez la bouilloire électrique express • Le fabricant ne pourra être tenu res- que sous surveillance. ponsable des éventuels dommages sus- •...
  • Page 29 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 29 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Consignes d’utilisation Si la bouilloire ne contient pas beau- coup d'eau, le temps d'arrêt se pro- Avant de mettre la nouvelle bouilloire longe. électrique en service, vous devriez pour des raisons d’hygiène la nettoyer à Système de sécurité...
  • Page 30 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 30 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Détartrage Données techniques Les dépôts de calcaire couvrant le fond Tension du secteur: 220 - 240 V/50 Hz de la bouilloire mènent à une perte Consommation énergétique et peuvent diminuer la électrique: 2000 - 2400 W durée de vie de l’appareil.
  • Page 31 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 31 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Geachte klant, Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina’svan deze gebruiksaanwijzing ten.
  • Page 32 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 32 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Veiligheid voor kinderen • Het apparaat nooit in water onder- dompelen! • De Express – waterkoker nooit zonder • Bescherm het apparaat en het elektri- toezicht gebruiken. citeitssnoer tegen hitte en nattigheid •...
  • Page 33 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 33 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 bij de gemeente aan of bij de organisatie omhoog. Als u reeds verwarmd water waar u het product hebt gekocht. nogmaals wilt verwarmen, drukt u de AAN-/UIT-schakelaar (H) weer omlaag. Als het water kookt, schakelt de uit- Bedieningsinstructies schakeling de waterkoker automatisch...
  • Page 34 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 34 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Ontkalken Wat u moet doen als … Kalkafzettingen op de bodem van de • het apparaat uitschakelt, voordat het koker leiden tot energieverlies en kun- water kookt? nen de levensduur van het apparaat –...
  • Page 35 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 35 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
  • Page 36 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 36 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sicurezza per i bambini • Proteggere apparecchio e cavo dal calore e dall'umidità. • Sorvegliare sempre l'uso del bollitore • Il produttore non risponde degli even- rapido. tuali danni causati da un uso non con- •...
  • Page 37 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 37 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Istruzioni per l'uso l'acqua bolle, il bollitore si disinserisce automaticamente. Se il recipiente è Prima di prendere in esercizio il bolli- stato riempito con poca acqua, il peri- tore, per motivi d'igiene pulirlo dap- odo prima del disinserimento risulta prima all'interno e all'esterno usando più...
  • Page 38 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 38 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Decalcificazione Cosa fare se… I depositi di calcare sul fondo del reci- • l'apparecchio si disinserisce prima che piente dissipano energia e possono l'acqua bolla? pregiudicare la durata dell'apparecchio. – Il fondo del serbatoio è eccessiva- L'apparecchio si disinserisce prima che mente calcificato.
  • Page 39 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 39 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
  • Page 40 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 40 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Seguridad de los niños • Proteja el aparato y el cable del calor y la humedad. • No deje el hervidor rápido de agua • El fabricante no se hace responsable de funcionando sin vigilancia.
  • Page 41 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 41 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Instrucciones de utilización Sistema de seguridad Antes de comenzar a utilizar su nuevo Este aparato está equipado con un dis- hervidor de agua, límpielo por dentro y positivo de protección contra utiliza- por fuera con un trapo húmedo.
  • Page 42 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 42 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Descalcificación • el aparato no se puede conectar? – El aparato no se ha enfriado sufi- Los depósitos de cal en el fondo del cientemente tras el uso o el uso con recipiente producen pérdidas de ener- poca agua.
  • Page 43 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 43 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções! rança de aparelhos.
  • Page 44 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 44 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Segurança das crianças • Proteja o aparelho e o cabo do calor e da humidade. • A chaleira expressa tem sempre que ser • O fabricante não assume qualquer res- observada durante seu funcionamento.
  • Page 45 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 45 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Instruções de manejo Sistema de segurança Por motivos de higiene, antes de utili- O aparelho está equipado com um sis- zar pela primeira vez a nova chaleira, tema de protecção contra o funciona- limpe-a por fora e por dentro com um mento a seco.
  • Page 46 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 46 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Descalcificação Dados técnicos Depósitos calcários no fundo do jarro Tensão de rede: 220 - 240 V/50 Hz levam à perda de energia e podem Potência nominal: 2000 - 2400 W reduzir a vida útil do aparelho.
  • Page 47 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 47 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìte si laskavì peèlivì návod k pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti použití. Dbejte pøedevším spotøebièù. Jako výrobce máme však bezpeènostních ustanovení...
  • Page 48 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 48 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Zabezpeèení pøed dìtmi • Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným • Nenechávejte rychlovarnou konvici použitím pøístroje nebo jeho chybnou v provozu bez dozoru! obsluhou. • Uchovejte mimo dosah dìtí! •...
  • Page 49 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 49 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Pokyny k obsluze Bezpeènostní systém Vaši novou rychlovarnou konvici Tento spotøebiè je vybaven ochranou byste mìli z hygienických dùvodù proti chodu nasucho, která chrání pøed uvedením do provozu oèistit pøístroj pøed pøehøátím pøi uvedení do uvnitø...
  • Page 50 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 50 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Odvápnìní Co dìlat, když... Vápenné usazeniny na dnì konvice • se pøístroj vypíná ještì pøed mají za následek ztráty elektrické dosažením varu? energie a mohou omezit životnost – Dno konvice je již pøíliš zaneseno pøístroje.
  • Page 51 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 51 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie odpowiada uznanym zasadom zwróciæ uwagê na zasady techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwa, które podano na bezpieczeñstwie urz¹dzeñ.
  • Page 52 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 52 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 odpowiedzialna za ich mleka lub roso³u! Nie nale¿y wk³adaæ bezpieczeñstwo sprawuje w do czajnika ¿adnych przedmiotów! pocz¹tkowym okresie nad nimi • Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ czajnika bez nadzór lub udzielono instrukcji za³o¿onej pokrywy (B), gdy¿...
  • Page 53 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 53 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Automatyczne wy³¹czanie W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego Czajnik wy³¹czy siê automatycznie i wp³ywu z³omowanych produktów na zgaœnie wskaŸnik w³¹czenia, po srodowisko naturalne oraz zdrowie. zagotowaniu siê wody. W przypadku Aby uzyskaæ...
  • Page 54 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 54 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Co zrobic, gdy... 0 W celu oczyszczenia wk³ad filtruj¹cy (C) wcisn¹æ do wewn¹trz palcem • czajnik wy³¹cza siê przed przez otwór wylewowy (D) i wyj¹æ. zagotowaniem? Aby zamontowaæ wk³ad filtruj¹cy, –...
  • Page 55 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 55 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
  • Page 56 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 56 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 • Gyermekeket különösen felügyelet • A gyártó nem vállal felelõsséget a alatt kell tartani! nem rendeltetésszerû használat vagy a helytelen kezelés miatt esetleg • Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok) fellépõ meghibásodásért. nem gyermekek kezébe valók. •...
  • Page 57 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 57 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kezelési tudnivalók Biztonsági rendszer Az új vízforralót üzembe helyezése Ez a készülék szárazon való elõtt tanácsos higiéniai okokból belül mûködés elleni védelemmel van és kívül nedves ruhával letörölni. ellátva. Víz nélkül való bekapcsolás esetén vagy ha a fazék forrás közben Üzembe helyezés kiürül, mert a fedél nyitva van, ez védi...
  • Page 58 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 58 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 A vízkõ eltávolítása Mûszaki adatok A fazék fenekére lerakodó vízkõ Hálózati energiaveszteséget okoz, és feszültség: 220 - 240 V/50 Hz lerövidítheti a készülék élettartamát. Teljesítményfelvétel: 2000 - 2400 W A készülék forralás elõtt kikapcsol, Max.
  • Page 59 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 59 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny prečítajte si pozorne tieto pokyny Tento prístroj je v súlade so na obsluhu. schválenými technologickými Najmä dodržiavajte bezpečnostné štandardmi pre bezpečnost’ a pokyny na prvých stranách tohto nemecký...
  • Page 60 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 60 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Bezpečnost’ detí • Zariadenie nikdy neponárajte do kvapaliny! • Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte • Chráňte zariadenie a kábel pred bez dozoru. teplom a vlhkom. • Buďte mimoriadne opatrní, ak s • Ak sa zariadenie používa na kanvicou manipulujú...
  • Page 61 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 61 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Automatické vypnutie získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového Kanvica sa automaticky vypne a odpadu alebo v obchode, kde ste hlavná kontrolka zhasne, keď sa tento výrobok zakúpili. voda uvarí. Ak si želáte ukončit’...
  • Page 62 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 62 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Čistenie a údržba 0 Najprv nalejte vodu a potom štandardný odvápňovací prípravok, ktorý nie je príliš silný. Pred čistením kanvicu vždy odpojte z elektrickej siete. Roztok neprevárajte, pretože by mohol vypenit’. Kanvicu a základňu nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo ju 0 Po odvápnení...
  • Page 63 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 63 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo, pozorno preberite ta Aparat ustreza priznanim navodila za uporabo. Bodite tehnološkim standardom glede posebej pozorni na varnostne varnosti in nemškemu zakonu o napotke na prvih straneh navodil. varnosti električnih aparatov.
  • Page 64 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 64 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Varnost otrok • Če se aparat uporablja nenamensko ali nepravilno, • Nikdar ne puščajte delujočega proizvajalec odklanja vsako ekspresnega grelnika vode brez odgovornost za nadzora. kakršnekoli nastale poškodbe. • Še zlasti pozorno pazite na otroke! •...
  • Page 65 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 65 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Uporaba grelnika za vodo Varnostni sistem Preden uporabite svoj novi grelnik Aparat je opremljen z varnostnim vode, ga iz higienskih razlogov stikalom za odklop v primeru, da je obrišite od zunaj in od znotraj z prazen.
  • Page 66 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 66 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Odstranjevanje kotlovca • voda slabo teče iz grelnika? – Odstranite kotlovec s cedila. Sloj kotlovca, ki se odlaga na dnu • se aparat ne vklopi? grelnika vode, ima za posledico –...
  • Page 67 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 67 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Dragi kupče, Sigurnosne upute Molimo, pažljivo pročitajte ove Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim upute za uporabu. tehnološkim standardima u Iznad svega, molimo, pridržavajte pogledu sigurnosti i njemačkom se sigurnosnih uputa na prvih Zakonu o sigurnosti aparata.
  • Page 68 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 68 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Sigurnost djece • Ako se aparat koristi u bilo koju drugu svrhu ili se koristi nepravilno, • Express čajnik koristite samo kad proizvođač ne prihvaća nikakvu vam je pod nadzorom. odgovornost za •...
  • Page 69 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 69 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Uporaba čajnika Ako je u čajniku samo malo vode, potrebno je više vremena da se Prije uporabe svog novog čajnika isključi. trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i izvana, iz higijenskih Sigurnosni sustav razloga.
  • Page 70 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 70 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Uklanjanje vapnenca • Aparat se ne može uključiti ? – Nakon rada s vrlo malo ili ništa Nataloženi vapnenac na dnu vode, aparat se još nije dovoljno čajnika uzrokuje gubitak energije i ohladio.
  • Page 71 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 71 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Dragi kupče Bezbednosna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ova Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim uputstva za upotrebu. tehnološkim standardima u Pre svega, molimo vas da se držite pogledu bezbednosti i nemačkom bezbednosnih uputstava na Zakonu o bezbednosti aparata.
  • Page 72 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 72 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Bezbednost dece • Zaštitite aparat i kabl od vrućine i vlage. • Ekspres kotlić koristite samo kad je • Ako se aparat koristi u bilo koju pod nadzorom. drugu svrhu ili se koristi nepravilno, •...
  • Page 73 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 73 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Upotreba vašeg kotlića Kada voda proključa, kotlić se automatski isključuje. Ako je u Pre upotrebe svog novog kotlića kotliću samo malo vode, potrebno trebate ga obrisati mokrom krpom je više vremena da se isključi. iznutra i spolja, iz higijenskih razloga.
  • Page 74 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 74 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Uklanjanje krečnjaka • se aparat ne može uključiti ? – se nakon rada sa veoma malo ili Nataloženi krečnjak na dnu kotlića ništa vode, aparat još nije uzrokuje gubitak energije i može dovoljno ohladio.
  • Page 75 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 75 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Stimate client, Instrucþiuni de siguranþã Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste Acest aparat este în conformitate cu instrucþiuni de utilizare. Vã rugãm sã standardele tehnologice acceptate citiþi instrucþiunile de siguranþã din referitoare la siguranþã...
  • Page 76 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 76 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 persoanã responsabilã pentru • Protejaþi aparatul ºi cablul de cãldurã siguranþa acestora. ºi umezealã. • În cazul în care aparatul este utilizat Mãsuri de siguranþã pentru în mod necorespunzãtor sau în alte copii scopuri decât cele pentru care a fost •...
  • Page 77 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 77 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Utilizarea fierbãtorului fierbãtorul conþine numai puþinã apã, oprirea acestuia dureazã mai mult. Din motive de igienã, înainte de a utiliza noul dumneavoastrã fierbãtor Sistem de siguranþã trebuie sã-l ºtergeþi cu o cârpã umedã înãuntru ºi în afarã.
  • Page 78 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 78 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Decalcifierea • aparatul nu porneºte? – Dupã fierberea unei cantitãþi mici Depunerile de calcar de pe baza de apã sau fierbere fãrã apã, fierbãtorului pot avea drept rezultat aparatul nu sa rãcit suficient. pierderea de energie ºi pot afecta Mai aºteptaþi o perioadã...
  • Page 79 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 79 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Cienījamais pircēj, Drošības noteikumi Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs Šī ierīce atbilst pieņemtajiem lietošanas instrukcijas. tehnoloģiskajiem standartiem Pats galvenais, ievērojiet drošības saistībā ar drošību un Vācijas noteikumus, kas aprakstīti pirmajās ierīču drošības likumu. Tomēr šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! mums kā...
  • Page 80 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 80 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Bērnu drošība • Ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem vai tā tiek nepareizi • Ātrvārāmo tējkannu izmantojiet tikai izmantota, ražotājs neuzņemas tad, kad tā tiek uzraudzīta. atbildību par • Īpaši rūpīgi uzmaniet bērnus! izraisītajiem bojājumiem.
  • Page 81 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 81 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Automātiskā izslēgšanās Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu Kad ūdens būs uzvārījies, tējkanna sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas automātiski izslēgsies, un biroju, jūsu mājsaimniecības izslēgsies arī signāllampiņa. atkritumu atbrīvošanās servisu vai Ja jūs vēlaties apturēt sildīšanas ejiet uz vietu, kur pirkāt šo procesu pirms tējkanna automātiski...
  • Page 82 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 82 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Ko darīt, ja ... 0 Tīrīšanai spiediet filtra ieliktni (C) ar vienu pirkstu cauri snīpim (D) uz • Ierīce izslēdzas pirms tējkannas iekšpusi un izņemiet to. vārīšanās? Lai to ieliktu atpakaļ, ielieciet –...
  • Page 83 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 83 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Brangus vartotojau, Saugumo taisyklės Prašome atidžiai perskaityti šią Šis prietaisas atitinka priimtus naudojimo instrukciją. techninius standartus remiantis Pirmiausia prašome laikytis saugumo reikalavimais ir Volietijos saugumo nurodymų, esančių įrenginių saugos įstatymu. Tačiau, pirmuose naudojimo instrukcijos kaip gamintojai, mes laikome savo puslapiuose! Išsaugokite šią...
  • Page 84 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 84 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Vaikų sauga • Jei prietaisas naudojamas kitais, nei nustatyta, tikslais ar • Nepalikite veikiančio prietaiso be naudojamas netinkamai, priežiūros. gamintojas neprisiima jokios • Ypač būkite atsargūs aplink esant atsakomybės dėl vaikams! bet kokios galimos ˛alos.
  • Page 85 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 85 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Virdulio naudojimas Saugumo sistema Prieš naudodami virdulį pirmą Prietaise įtaisytas automatinis kartą, higieniniais sumetimais saugikis nuo perkaitimo. Ši savybė išvalykite prietaiso vidų ir išorę apsaugo virdulį nuo perkaitimo, jei drėgna šluoste. prietaise nėra vandens ar vandens išgaravimo, jei dangtis atdaras.
  • Page 86 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 86 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kalkių šalinimas Ką daryti, jei ... Kalkių nuosėdos virdulio dugne • prietaisas išsijungia vandeniui atsiranda dėl energijos nuostolių ir neu˛virus? turi įtakos prietaiso tarnavimo – Virdulio dugnas per daug laikui. Jei kalkių sluoksnis labai apkalkėjęs.
  • Page 87 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 87 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Lugupeetud klient Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult Käesolev seade on kooskõlas käesolevat kasutusjuhendit. Saksa seadmeohutuse seadusega Eriti oluline on järgida käesoleva ja ohutuse kohta sätestatud kasutusjuhendi esimestel lehtedel tehnoloogiliste standarditega. toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke Kuid seadme tootjana peame me kasutusjuhend alles.
  • Page 88 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 88 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Laste ohutus • Tootja ei võta endale vastutust kahjude eest, mis on tingitud • Kasutage veekeetjat ainult seadme ebaõigest järelevalve all. või mitteotstarbelisest • Olge eriti tähelepanelikud, kui kasutamisest. läheduses on lapsed! •...
  • Page 89 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 89 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Veekeetja kasutamine Turvasüsteem Enne uue kannu kasutamist peaks Käesolev seade on varustatud selle hügieenilistel põhjustel seest kuivakskeemise vastase ja väljast niiske lapiga üle pühkima. ohutuskatkestiga. Nimetatud funktsioon kaitseb seadet Kasutamine ülekuumenemise eest, kui see 0 Asetage alus (J) kindlale pinnale.
  • Page 90 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 90 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Katlakivi eemaldamine • seadet ei saa sisse lülitada? – Pärast väga vähese veega või Kannu põhjal olevad katlakivi ilma veeta töötamist ei ole seade sademed põhjustavad energikadu piisavalt jahtunud. ja võivad vähendada seadme Oodake veidi, enne kui uuesti tööiga.
  • Page 91 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 91 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Güvenlik talimatları Sayın müşterimiz, Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul Lütfen, bu kullanım talimatlarını edilmiş teknolojik standartlara ve dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım Alman Cihaz Güvenliği Kanununa talimatlarının ilk birkaç...
  • Page 92 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 92 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Çocukların Güvenliği • Cihazı ve elektrik kablosunu ısıya ve ıslanmaya karşı koruyun. • Express kettle'ı yalnızca başında • Cihaz başka bir amaçla kullanılırsa bulunduğunuz zaman kullanın. veya hatalı bir şekilde kullanılırsa, •...
  • Page 93 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 93 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kettle'ın kullanılması miktarda suyla doldurulmuşsa, kapanması uzun sürer. Yeni kettle'nızı kullanmadan önce, hijyen sebebiyle içerisini ve Güvenlik sistemi dışarısını nemli bir bezle silmeliniz. Bu cihaz bir kuru kaynatma İlk kullanım emniyet kontrolü...
  • Page 94 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 94 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Kirecin temizlenmesi • Cihaz açılamıyor mu? – Cihaz çok az miktarda suyla Kettle'ın altında kireç birikimi enerji veya susuz çalıştırıldıktan sonra kaybıyla sonuçlanır ve cihazın henüz yeterince soğumamıştır. kullanım ömrünü etkileyebilir. Tekrar denemeden önce kısa bir Kireç...
  • Page 95 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 95 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Скъпи клиенти, Инструкции за безопасност Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Уредът съответства на приетите Спазвайте особено инструкциите технологични стандарти за за безопасност на първите безопасност и на германския закон няколко...
  • Page 96 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 96 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 • Този уред не е предназначен за • Внимание: При препълване на използване от лица електрическата кана врящата (включително деца) с понижени вода може да пръска. Затова физически, психически и сетивни никога...
  • Page 97 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 97 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Изхвърляне Използване на електрическата кана Опаковъчен материал Преди да използвате новата Опаковъчните материали не вредят на околната среда и електрическа кана, я забършете могат да се рециклират. отвътре и отвън с влажна кърпа Пластмасовите...
  • Page 98 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 98 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Автоматично изключване Почистване и поддръжка Електрическата кана се Изключвайте винаги уреда от изключва автоматично и електрическата мрежа, преди да контролната лампа изгасва, го почиствате. когато водата заври. Никога не мийте електрическата Ако...
  • Page 99 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 99 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Отстраняване на котлен Какво да направите, ако ... камък • уредът се изключва преди завиране? Отлаганията на котлен камък – Основата на електрическата върху дъното на каната водят до кана е покрита с прекалено загуба...
  • Page 100 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 100 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî- âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà- Áåçîïàñíîñòü äàííîãî ïðèáîðà òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî ñîîòâåòñòâóåò ñóùåñòâóþùèì òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåí- òåõíè÷åñêèì èíñòðóêöèÿì è çàêîíî- íûå...
  • Page 101 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 101 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 ÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåí- âàòü â ÷àéíèêå ìîëîêî èëè íûìè ñïîñîáíîñòÿìè. Èñêëþ÷å- áóëüîíû! Íå êëàäèòå â ÷àéíèê íèåì èç äàííîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ íèêàêèõ ïðåäìåòîâ! ñëó÷àè, êîãäà òàêèå ëþäè ïîëó÷àþò • Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð ñ îòêðûòîé èíñòðóêöèè...
  • Page 102 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 102 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è êàòîð ðåæèìà è ïðèáîð íà÷èíàåò ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëå- íàãðåâàòüñÿ. äóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ Âîäó ïåðâîãî êèïÿ÷åíèÿ íåëüçÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû èñïîëüçîâàòü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè÷è- ïðîäóêòîâ...
  • Page 103 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 103 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 0 Ïðîìûâàòü ýëåêòðî÷àéíèê íåîáõî- íàêèïè â ýìàëèðîâàííóþ ðàêîâèíó äèìî â ÷èñòîé âîäå. èëè èñïîëüçîâàòü åãî ïîâòîðíî. 0 Ñíàðóæè ïðèáîð î÷èùàåòñÿ òîëüêî âëàæíîé òðÿïî÷êîé. Íå èñïîëüçî- ×òî äåëàòü, åñëè… âàòü åäêèå è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà. •...
  • Page 104 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 104 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 ³äîêðåìëþâàíà ï³äñòàâêà é Øàíîâíèé ïîêóïåöü êàáåëü æèâëåííÿ Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, K Òàáëè÷êà ç òåõí³÷íèìè äàíèìè äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, âèêëàäåíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿! Áóäü Ïðàâèëà òåõí³êè áåçïåêè ëàñêà, çáåð³ãàéòå...
  • Page 105 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 105 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 • Çàâæäè âèìèêàéòå êàáåëü • Óâàãà: Ó âèïàäêó ïåðåïîâíåííÿ æèâëåííÿ ç ðîçåòêè, ÷àéíèêà ïðè êèï³íí³ ìîæëèâå — ïåðåä ÷èùåííÿì ³ ïåðåëèâàííÿ êèïëÿ÷î¿ âîäè ³ç îáñëóãîâóâàííÿì ÷àéíèêà, ÷àéíèêà. Íå íàïîâíþéòå ÷àéíèê á³ëüøå...
  • Page 106 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 106 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Ñòàð³ ïðèëàäè 0 Çàêðèâàéòå êðèøêó (B) äî êëàöàííÿ. Àâòîìàòè÷íèé âèìèêà÷ ïðàöþº ò³ëüêè â öüîìó ïîëîæåíí³ êðèøêè. Ñèìâîë íà ïðîäóêò³ àáî íà 0 Óñòàíîâ³òü ÷àéíèê íà ï³äñòàâêó (J). éîãî óïàêóâàíí³ îçíà÷àº, ùî äàíèé ïðîäóêò...
  • Page 107 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 107 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 ×èùåííÿ é îáñëóãîâóâàííÿ äëÿ âèäàëåííÿ íàêèïó, ïðèäàòíèé äëÿ âèêîðèñòàííÿ ç íåðæàâ³þ÷îþ ñòàëëþ, â³äïîâ³äíî äî ³íñòðóêö³¿ Ïåðåä ÷èùåííÿì ÷àéíèêà çàâæäè âèðîáíèêà. âèìèêàéòå éîãî ç äæåðåëà åëåêòðîæèâëåííÿ. 0 Ñïî÷àòêó íàïîâí³òü ÷àéíèê âîäîþ, ï³ñëÿ...
  • Page 108 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 108 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 Òåõí³÷í³ äàí³ Íàïðóãà ó ìåðåæ³: 220 - 240 Â/50 Ãö Åíåðãîñïîæèâàííÿ: 2000 - 2400 Âò Ìàêñèìàëüíèé îá’ºì: 1,75 ë³òðà Äàíèé ïðèëàä â³äïîâ³äຠíàñòóïíèì ªâðîïåéñüêèì Äèðåêòèâàì: • Äèðåêòèâà ïðî íèçüêó íàïðóãó 2006/95/EC •...
  • Page 109 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 109 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12...
  • Page 110 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 110 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12...
  • Page 111 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 111 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12...
  • Page 112 822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 112 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12 822 949 364 - 03 - 1207...

Ce manuel est également adapté pour:

Eewa4000Eewa4040