Page 1
MOTOZAPPA - MOTOR HOE MOTOBINEUSE - MOTORHACKE HAKFREES - MOTOAZADA MOTOENXADA - TL 60 TL 40 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. Read this operators manual careful before the first use. Lire avec attention ces instructions avant la première utilisation Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen.
Page 2
La société soussignée SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIE, déclare que les produits suivants : MOTOBINEUSE TL 60 - TL 40/N sont conformes aux directives 98/37/CE, 89/336/CE, 2000/14 CE, Art. 12 ANNEXE VI, N° 1232, CESMA s.c. a r.l. Via Gorizia 49, 42100 Reggio Emilia ITALIE et qu’ils ont été...
Page 3
LA abajo firmante SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VICENZA) ITALIA, declara que los siguientes productos: MOTOAZADA TL 60 - TL 40/N son conformes A las directivas 98/37/CE y 89/336/CE y se han desarrollado de acuerdo con las normas EN 709.
Page 4
SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DEFINITIONS OF SYMBOLS SIGNIFICATION DES SYMBOLES ERKLÄRUNG DER WARNSYMBOLE BETEKENIS VAN DE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN DEFINICIOND DE LOS SIMBOLOS SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS AVVERTENZE! WAARSCHUWINGEN!
Page 5
SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - PERICOLO - Non mettere in moto e non utilizzare la motozappa in prossi- mità di persone, specialmente bambini o animali. DANGER - Never use the motor hoe while people, especially children, or pets are nearby.
Page 6
PERIGO - Lâminas EM rotaÇÃo! Não aproxime-se por nenhum motivo com os pés ou com outras partes do corpo à lâmina em rotação. PARTI MACCHINA - MACHINE PARTS - PIECES DE LA MACHINE MASCHINENTEILE - MACHINEDELEN - PARTES MÁQUINA PARTES DA MÁQUINA Fig. 1 TL 60 TL 40/N...
Page 7
ILLUSTRAZIONI DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE - ILLUSTRATION OF OPERATION & MAINTENANCE - ILLUSTRATIONS DE MARCHE ET DE MAINTENANCE - BETRIES-UND WARTUNGSANLEITUNGEN - AFBEELDINGEN VAN DE WERKING EN HET ONDERHOUD ILUSTRACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO - ILUSTRAÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO - Fig.
Page 10
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA A3 - Chiunque utilizzi la MOTOZAPPA 1. CONGRATULAZIONI deve prima leggere attentamente il ma- Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per nuale di istruzioni e manutenzione e aver scelto un nostro prodotto per il giardino. familiarizzare completamente con i co- La Vostra MOTOZAPPA è...
Page 11
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA B4 - Indossare guanti robusti. o danneggiato. B5 - Chi utilizza la motozappa deve B9 - Prima dell’uso controllare sem- essere in buona forma. NON UTILIZ- pre visivamente che le frese, i pioli ZARE la MOTOZAPPA in condizioni di di bloccaggio frese ed i taglienti non stanchezza, di malessere o sotto l'effet- siano usurati o danneggiati.
Page 12
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA reno da lavorare e quando viene 20.2 Prima di ogni rifornimento di trasportata verso e dall’area di la- benzina. voro. 20.3 Prima di regolare I’altezza del C12 - Non modificare le regolazioni vomere (attendere fino a che le frese del motore ne manomettere per si siano arrestate).
Page 13
1) Preparare il carburante e fare rifor- Riduttore nimento solo all'aperto. Ruota per trasporto 2) Conservare il carburante in un con- Dischi frese (solo TL 60) tenitore previsto per questo uso e con tappo ben serrato. 4. MONTAGGIO (F A) PIASTRA SEMIMANUBRI...
Page 14
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA NOTA: Più ampie spiegazioni riguar- 6. AVVIAMENTO E ARRESTO danti I’utilizzo e la manutenzione del motore sono riportate sul manuale del ATTENZIONE! Osservare scrupolosa- costruttore del motore, allegato a parte. mente gli avvertimenti contenuti nel precedente Cap. 2 PRECAUZIONI FONDA- Impugnare la stegola destra con la MENTALI DI SICUREZZA.
Page 15
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA ATTENZIONE!! Nel caso le frese VERIFICA VITI E PARTI ROTANTI Prima di ogni utilizzo controllare che non ci sia- entrino in rotazione con la leva no viti o parti allentate e che non ci siano cric- rilasciata, non utilizzare la mac- che o notevoli usure sulle lame delle frese.
Page 16
MANUALE ISTRUZIONI MOTOZAPPA DATI TECNICI MOTOZAPPA TL 40/N TL 60 Massa 36 Kg 39 Kg (senza carburante) Larghezza di fresatura 38 cm 56 cm Regime massimo rotazione frese 80 1/min Vibrazioni al manubrio EN 1033: 1995 UNI EN 709: 1998 5,9 m/s @ 3.000 rpm...
Page 18
MOTOR HOE OPERATING MANUAL 1. CONGRATULATIONS A3.1 - Keep this manual handy for fu- ture reference. Dear Customer, We should like to congratulate you A4 - Do not allow children or people for having preferred our garden product. not acquainted with these instructions to Your MOTOR HOE has been manufactured taking use the MOTOR HOE.
Page 19
MOTOR HOE OPERATING MANUAL B7 - CAUTION! Petrol is highly in- Assume a stable and safe position. flammable. C4 - As much as possible, avoid using the MOTOR HOE on muddy soils, DANGER OF BURNS AND FIRE. stony soils and very hard (frozen) soils. In case of fire, if possible, use a fire extinguisher;...
Page 20
MOTOR HOE OPERATING MANUAL itself to prevent accidentally starting closed premises with petrol still in the the machine. tank. Petrol vapours could reach an C18 - If the machine hits a foreign open flame or sparks. object while working, stop the motor, D3 - Wait for the motor to cool down disconnect the plug cable, carefully before storing the machine in closed...
Page 21
2) Keep the fuel in a container specially Reduction unit intended for this purpose and keep the Transport wheel container cap well tightened. Tine disks (only TL 60) 6. STARTING AND STOPPING 4. ASSEMBLY (F A) - HANDLEBAR PLATE IMPORTANT! Carefully keep to the in Fit the handlebar retention plate (1) on the MO- structions provided in Chap.
Page 22
MOTOR HOE OPERATING MANUAL Best MOTOR HOE performance is obtained in WARNING!! Should the tines start MAXIMUM position. to rotate with the lever released, do not use the machine and NOTE: More detailed explanations concerning contact an approved service motor use and maintenance are shown in the centre.
Page 23
Bad adjustment could prove and disposal. hazardous! MOTOR HOE TECHNICAL DATA TL 40/N TL 60 Mass 36 Kg 39 Kg (without fuel ) Cutting width 38 cm 56 cm...
Page 24
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE du manuel d’entretien et d’utilisation 1. FELICITATIONS avant d’utiliser la MOTOBINEUSE et Cher Client, Nous souhaitons vous féliciter pour se familiariser complètement avec les avoir choisi l’un de nos produits pour le jardin. commandes pour une utilisation correcte Votre MOTOBINEUSE a été...
Page 25
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE B4 - Porter des gants robustes. B8 - Remplacer le silencieux en cas B5 - L’utilisateur de la motobineuse de défaut ou de détérioration. doit être en bonne forme physique. B9 - Avant l’utilisation de l’appareil, tou- UTILISER jours contrôler visuellement que les frai- MOTOBINEUSE en état de fatigue,...
Page 26
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE fraises) lorsque la motobineuse doit 20.1 Chaque fois traverser un terrain différent du ter- motobineuse est abandonnée. rain à travailler et lorsqu’elle est 20.2 Avant chaque ravitaillement transportée vers/en dehors de la d’essence. zone de travail. 20.3 Avant de régler la hauteur du C12 - Ne pas modifier le réglage soc (attendre jusqu’à...
Page 27
Réducteur 2) Conserver le carburant dans un bi- Roue pour transport don prévu à cet effet et fermé avec un S) Disques fraises (uniquement TL 60) bouchon bien serré. 6. DEMARRAGE ET ARRET 4. MONTAGE (F A) - PLAQUE DES DEMI-GUIDONS...
Page 28
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE INSTRUCTIONS POUR LES MOTEURS AVEC Saisir le mancheron droit avec la main COMMANDE A AIR SUR LE LEVIER DE L’AC- gauche, sans appuyer sur le levier de CELERATEUR (Fig.3) commande des fraises ; se mettre sur le côté Le levier contrôle la vitesse du moteur.
Page 29
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE 5) Pour régler la vitesse d’avance de la fraise et CONTROLE DES VIS ET DES PARTIES EN donc la profondeur des fraises, l’opérateur doit MOUVEMENT Avant toute utilisation, contrôler qu’il n’y a pas - PROFONDEUR MAXIMUM DE TRAVAIL de vis ou de pièces desserrées et qu’il n’y a Appuyer sur les demi-guidons pour enfoncer le pas de criques ou d’importants signes d’usure...
Page 30
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA MOTOBINEUSE DONNEES TECHNIQUES DE LA MOTOBINEUSE TL 40/N TL 60 Masse 36 Kg 39 Kg (sans carburant) Largeur de binage 38 cm 56 cm Regime maximum de rotation des fraises 80 1/min Vibrations au guidon EN 1033: 1995...
Page 32
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE A3 - Wer die MOTORHACKE verwen- 1. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH den will, muss zuerst die Bedienungs- Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie und Wartungsanleitungen aufmerksam zum Kauf eines unserer Gartenbauprodukte. lesen und sich für einen korrekten Ge- Ihre MOTORHACKE wurde unter Berücksichtigung brauch des Geräts genaustens mit den der geltenden Sicherheitsnormen zum Schutz des Steuerungen vertraut machen.
Page 33
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE Sie NIE barfuß oder mit offenen San- 7.5 - Verschließen Sie Benzintank dalen. und -behälter besonders sorgfältig. B4 - Tragen Sie feste Schutz- B8 - Tauschen Sie den Schalldämpfer handschuhe. bei Beschädigung aus. B5 - Der Benutzer der Motorhacke B9 - Unterziehen Sie den Fräsvorsatz, muss in guter körperlicher Verfassung seine Verriegelungsbolzen und die...
Page 34
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE C11 - Schalten Sie den Motor (und 20.1 sobald Sie sich von der Motor- damit den Fräsvorsatz) aus, wenn hacke entfernen; die Motorhacke über ein nicht zu be- 20.2 bevor Sie Benzin nachfüllen; arbeitendes Gelände geführt bzw. zu 20.3 bevor Sie die Pflughöhe verstel- oder aus dem Arbeitsbereich ge- len (warten Sie bis zum vollständi-...
Page 35
Handbuch des Pflug Arbeitstiefe Motorenherstellers. Fräsen Untersetzungsgetriebe 1) Bereiten Sie den Kraftstoff vor. Fül- Transportrad len Sie ihn nur im Freien ein. Fräsenscheiben (nur TL 60) 2) Bewahren Sie den Kraftstoff in ei- nem dafür vorgesehenen fest ver- schlossenen Behälter auf.
Page 36
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE 6. START UND STOPP HINWEIS: Weiterführende Erklärun gen für Gebrauch und Wartung des ACHTUNG! Beachten Sie genau die Motors finden Sie im mitgelieferten Handbuch Hinweise des vorherigen des Motorenherstellers. Kap. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN. Ergreifen Sie den rechten Holm mit der linken Hand, ohne den Hebel der ANWEISUNGEN FÜR MOTOREN MIT LUFT- Fräsensteuerung zu betätigen.
Page 37
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE ACHTUNG!! Sollten sich die KONTROLLE DER SCHRAUBEN UND DRE- Fräsen bei losgelassenem Hebel HENDEN TEILE zu drehen beginnen, benutzen Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, Sie die Maschine nicht und dass keine Schrauben oder sonstigen Teile lok- wenden sich ker und keine Risse oder Abnutzungs-...
Page 38
Am Ende der Lebensdauer Ihrer Motorhacke wenden Sie sich bitte an ein qualifiziertes Kundendienstzentrum, das Ihnen Informationen zur Außerbetriebnahme, Verschrottung und Entsorgung geben kann. TECHNISCHE DATEN DER MOTORHACKE TL 40/N TL 60 Massa 36 Kg 39 Kg (ohnek Kraftstoff) Fräsbreite 38 cm 56 cm Höchstdrehzahl Fräsenrotation...
Page 40
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES A3.1 - Bewaar deze handleiding voor 1. GEFELICITEERD toekomstige raadpleging. Beste klant, wij feliciteren u met uw keuze van één A4 - Sta het gebruik van de van onze producten voor de tuin. HAKFREES niet toe aan kinderen en De HAKFREES is gebouwd volgens de geldende personen, die niet geheel op de hoogte veiligheidsnormen ter bescherming van de consu-...
Page 41
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES of andere verdovende middelen. van de frezen en de snijvlakken niet B6 - ATTENTIE! De uitlaatgassen versleten of beschadigd zijn. Vervang zijn giftig en verstikkend. Bij inade- de versleten of beschadigde frezen al- ming kunnen ze zelfs dodelijk zijn. tijd samen met alle onderdelen om de Laat de motor niet draaien in een uitbalancering te behouden.
Page 42
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES toerental van de motor te verhogen. C22 - Voordat u de frezen schoon- C13 - Let bij het starten van de motor maakt of materiaal ervan verwijdert altijd goed op en volg de instructies C23 - Zet bij het uitzetten van de op.
Page 43
Reductieaandrijving de fabrikant van de motor raadple- Transportwiel gen. Freesschijven (alleen TL 60) 1) Maak de brandstof klaar en giet het 4. MONTAGE (afb. 2) alleen in de open lucht in de tank. A) - PLAAT VAN DE STUURHELFTEN...
Page 44
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES OPMERKING: Meer diepgaande toe 6. STARTEN EN STILSTAND lichting met betrekking tot het gebruik en het onderhoud van de motor vindt u in het ATTENTIE! Houd u strikt aan de waar handboek van de fabrikant van de motor, dat schuwingen die opgenomen zijn in apart is bijgevoegd.
Page 45
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES ATTENTIE!! Als de frezen gaan Vervang de beschadigde delen voordat u het draaien terwijl hendel apparaat opnieuw gebruikt. losgelaten is gebruik de machine VERVANGEN FREZEN (afb. 9) dan niet en wend u zich tot een Maak de veer los en trek de borgpen (1) eruit. erkend servicecentrum.
Page 46
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE HAKFREES TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE HAKFREES TL 40/N TL 60 Masa 36 Kg 39 Kg (zonder brandstof) Freesbreedte 38 cm 56 cm Max toerental van de frezen 80 1/min Trilling v an de steel EN 1033: 1995...
Page 48
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA se debe leer con cuidado el manual de 1. CONGRATULACIONES instrucciones y mantenimiento y fami- Estimado cliente, deseamos congratularnos con Ud. liarizarse perfectamente con los man- por haber elegido un producto nuestro para el jar- dos para poder emplear el aparato de dín.
Page 49
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA en condiciones de cansancio, de B9 - Antes de utilizar la motoazada, malestar o bajo los efectos del alco- controlar siempre visualmente que las hol y de otras drogas. fresas, los tornillos de apriete fresas y B6 - ¡ATENCIÓN! Los gases de esca- los cortantes no estén desgastados o pe son venenosos y asfixiantes.
Page 50
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA un prado y cuando se transporte C20 - Detener el motor: hacia el área de trabajo. 20.1 Cada vez que se deja sin vigi- C12 - No modificar las regulacio- lancia la motoazada. nes del motor ni hacer operaciones 20.2 Antes de abastecer con gasoli- indebidas para aumentar las revo- luciones del motor.
Page 51
Reja profundidad trabajo Fresas 1) Preparar el carburante y abastecer Reductor sólo al aire libre. Rueda para transporte 2) Conservar el carburante en un con- Discos fresas (sólo TL 60) tenedor previsto para este uso y con tapón bien apretado.
Page 52
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA 6. PUESTA EN MARCHA Y PARA- es posible que se tenga que repetir la opera- ción inicial. Las mejores prestaciones de la motoazada se obtienen en la posición MÁXIMO ¡ATENCIÓN! Observar con cuidado las advertencias contenidas en el NOTA: Las más amplias explicacio Cap.
Page 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA ¡ATENCIÓN!! En cuanto las fre- VERIFICACIÓN TORNILLOS Y PARTES GIRA- sas empiezan a girar, la TORIAS motoazada tiende a avanzar en Antes de cada utilización controlar que no ha- el terreno. yan tornillos o partes aflojadas y que no hayan hendiduras o desgastes notables en las cuchi- llas de las fresas.
Page 54
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA DATOS TÉCNICOS MOTOAZADA TL 40/N TL 60 Masa 36 Kg 39 Kg (sin carburante) Anchura de fresado 38 cm 56 cm Régimen máximo rotación fresas 80 1/min Vibraciones EN 1033: 1995 UNI EN 709: 1998 3,9 m/s @ 3.000 rpm...
Page 56
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA A3 – Qualquer pessoa que utilize a 1. PARABÉNS MOTOENXADA deve primeiro ler com Prezado cliente, parabéns por ter escolhido um atenção o manual de instruções e nosso produto para o seu jardim. manutenção e familiarizar-se comple- A sua MOTOENXADA foi construída no respeito tamente com os comandos para um uso das normas de segurança em vigor e em defesa...
Page 57
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA B4 - Utilize luvas grossas. B8 - Substituir o silenciador, se es- B5 - Quem utilizar a motoenxada tiver defeituoso ou danificado. deve estar em boa forma. NÃO B9 - Antes do uso controlar sempre UTILIZAR a MOTOENXADA em visualmente que as lâminas, os pinos condições de cansaço, de mal-es-...
Page 58
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA do terreno a trabalhar e quando é na (esperar até que as lâminas te- transportada para e da área de tra- nha parado). balho. C21 - Antes de elevar ou abaixar a C12 - Não modificar as regulações roda.
Page 59
2) Conservar o combustível num reci- Redutor piente previsto para este uso e com a Roda para o transporte tampa bem fechada. Discos fresas (somente TL 60) 6. ARRANQUE E PARAGEM 4. MONTAGEM (F A) - CHAPA SEMI-MANÍPULO Montar a chapa de fixação do semi-manípulo ATENÇÃO! Cumprir com atenção os...
Page 60
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA INSTRUÇÕES PARA OS MOTORES COM CO- Segure o cabo direito com a mão MANDO DE AR NA ALAVANCA DO ACELE- esquerda, sem premir a alavanca de RADOR (Fig.3) comando das fresas; coloque-se lateralmente A alavanca controla a velocidade do motor. Para à...
Page 61
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA 5) Para regular a velocidade de avanço da lâ- SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS (Fig.9) mina, e portanto a profundidade de trabalho das Afrouxar a mola e extrair o perno de bloqueio lâminas, o operador deve: (1). Extrair a lâmina desenfiando-a pela árvore (2).
Page 62
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA MOTOENXADA DADOS TÉCNICOS DA MOTOENXADA TL 40/N TL 60 Masa 36 Kg 39 Kg (sem combustível) Largura de fresagem 38 cm 56 cm Regime máximo de rotação das fresadoras 80 1/min Vibraçao EN 1033: 1995 UNI EN 709: 1998 5,9 m/s @ 3.000 rpm...
Page 71
TL 40/N TL 60 36 Kg 39 Kg 38 cm 56 cm 80 1/min EN 1033: 1995 UNI EN 709: 1998 5,9 m/s @ 3.000 rpm EN 1553: 2001 LAcq 80,2 dB (A) - Lmax 98,7 dB (C) UNI EN 709: 1998 @ 3.000 rpm...
Page 72
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa.