Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

NCTP-O 300i
23548 GA Neptun NCTP-O 300i.indd 1
23548 GA Neptun NCTP-O 300i.indd 1
DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
HU
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
BG
Упътване за употреба
RU
Руководство по
эксплуатации
DK
Brugsanvisning
NO
Brugsanvisning
SE
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
06.02.14 10:34
06.02.14 10:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEPTUN classic NCTP-O 300i

  • Page 1 Návod k použití Návod na použitie NCTP-O 300i Használati útmutató Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Упътване за употреба Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje 23548 GA Neptun NCTP-O 300i.indd 1 23548 GA Neptun NCTP-O 300i.indd 1 06.02.14 10:34 06.02.14 10:34...
  • Page 2 PCT0017 PCT0005 ARS0002 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 2 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 3 PCT0006 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 3 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 4 - DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts NCTP-O 300i haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 5 • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! • Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Wichtig! Das Gerät ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet. Das Magnetfeld kann Herzschrittmacher beeinflussen. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 5 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 6 • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Bei hartnäckigen Verkalkungen kann zur Reinigung der Pumpe auch ein essig- und chlorfreier haushaltsüblicher Reiniger verwendet werden. Pumpe danach gründlich mit klarem Wasser reinigen. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 6 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 7 BAUHAUS innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum geltend gemacht werden. Kundenservice Telefon: 0800 3905 000 Kostenfrei aus dem deutschen Festnetz. Sie erreichen unseren Kundenservice von Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr. E-Mail Kontakt service@bauhaus.info Fax: 0621 3905 140 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 7 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 8 Pump casing with outlet Suction cups Intended use NCTP-O 300i, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For operation with clean water. • Operation under observance of the technical data.
  • Page 9 • Only operate the unit if no persons are in the water! • Keep the socket and power plug dry. Important! The unit is equipped with a permanent magnet. The magnetic field may affect the function of pace- makers. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 9 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 10 • Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function. • In the event of stubborn furring (calcium deposits), a common household cleaner free from vinegar and chlorine can be used. Subsequently, clean the pump thoroughly using clear water. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 10 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 11 Claims under the guarantee can be made by the customer on presentation of the unit and the receipt at any BAUHAUS within 5 years of the purchase date. Email contact service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 11 17.02.2014 17:17:30...
  • Page 12 Corps de pompe avec sortie Ventouses Utilisation conforme à la finalité NCTP-O 300i, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour une exploitation avec de l'eau propre. • Exploitation dans le respect des données techniques.
  • Page 13 • Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! • Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Important! L'appareil est équipé d'un aimant permanent. Le champ magnétique peut influencer un stimulateur cardiaque. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 13 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 14 • En présence d'un entartrage persistant, il est possible d'utiliser un nettoyant ménager courant, mais sans acétate et sans chlore. Ensuite, nettoyer à fond la pompe avec de l'eau claire. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 14 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 15 Les réclamations au titre de la garantie sont recevables sur présentation de l'appareil et du bon d'achat dans toute concession BAUHAUS dans un délai de 5 ans à compter de la date d'achat. Contact courriel service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 15 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 16 - IT - Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto NCTP-O 300i. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 17 • Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavo è danneggiato. • Utilizzare l'apparecchio solo se nessuno è presente nell'acqua! • Mantenere presa e spina sempre asciutte. Importante! L'apparecchio è dotato di un magnete permanente. Il campo magnetico può influenzare pace- maker. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 17 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 18 • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. • In caso di incrostazioni rigide di calcare, si possono utilizzare anche detergenti senza aceto e cloro di tipo commer- ciale. Poi pulire accuratamente la pompa con acqua limpida. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 18 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 19 Il cliente può far valere i diritti a garanzia presentando l'apparecchio e lo scontrino ad ogni BAUHAUS entro 5 anni dalla data d'acquisto. Contatto E-mail service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 19 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 20 - ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto NCTP-O 300i es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 21 • Utilice el equipo sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. • Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. ¡Importante! El equipo está equipado con un imán permanente. El campo magnético puede influir en el marcapasos. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 21 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 22 • En caso de calcificaciones persistentes se puede emplear para la limpieza de la bomba un limpiador doméstico exento de vinagre y cloro. Limpie la bomba después minuciosamente con agua limpia. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 22 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 23 El cliente puede reclamar los derechos de garantía entregando el equipo y el comprobante de compra en cada filial de BAUHAUS en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Contacto por correo electrónico service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 23 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 24 - NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product NCTP-O 300i heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 25 • Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden! • Houd de contactdoos en de netsteker droog. Belangrijk! Het apparaat is uitgerust met een permanente magneet. Het magnetisch veld kan op pacemakers inwerken. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 25 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 26 • Bij hardnekkige kalkafzetting kunt u de pomp ook schoonmaken met een azijn- en chloorvrij huishoudschoonmaak- middel. Maak de pomp daarna grondig schoon met helder water. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 26 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 27 Aanspraken uit deze garantie kunnen door de klant worden gemaakt na overhandiging van het apparaat en de aan- koopbon in ieder BAUHAUS binnen 5 jaar na aankoopdatum. E-mailcontact service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 27 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 28 Obudowa pompy z wyjściem Przyssawki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NCTP-O 300i, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do użytkowania z czystą wodą. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: •...
  • Page 29 • Nigdy nie włączać urządzenia, gdy w wodzie przebywają ludzie! • Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. Ważne! Urządzenie jest wyposażone w magnes stały. Pole magnetyczne może wywierać wpływ na stymulatory. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 29 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 30 • W przypadku uporczywych pozostałości kamienia, do czyszczenia pompy można zastosować także zwykły środek czyszczący, który nie zawiera octu i chloru. Następnie pompę należy gruntownie wyczyścić czystą wodą. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 30 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 31 Roszczenia wynikające z gwarancji można zrealizować w każdym sklepie BAUHAUS po przedłożeniu urządzenia i paragonu w okresie 5 lat od daty zakupu. Kontakt e-mail service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 31 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 32 Těleso čerpadla s výstupem Přísavné destičky Použití v souladu s určeným účelem NCTP-O 300i, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro provoz s čistou vodou. • Provoz při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: •...
  • Page 33 • Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškozeném vedení musí být přístroj příp. jeho součásti zlikvidovány. • Provozujte přístroj jen tehdy, nezdržují-li se ve vodě žádné osoby! • Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Důležité! Zařízení je vybaveno permanentním magnetem. Magnetické pole může ovlivňovat kardiostimulátory. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 33 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 34 • V žádném případě nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost. • Při obtížně odstranitelném zvápenatění lze k čištění čerpadla použít také běžné domácí čističe bez obsahu octu a chlóru. Poté čerpadlo důkladně omyjte čistou vodou. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 34 17.02.2014 17:17:31...
  • Page 35 údržbě, nebo byly zákazníkovi známy již při nákupu. Pokud zákazník otevře nebo nechá otevřít pouzdro přístroje, záruka zaniká. Nároky na záruku lze zákazníkem uplatnit při předložení původního přístroje a pokladního dokladu v jakémkoliv BAU- HAUSu do 5 let od data nákupu. Kontaktní e-mail service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 35 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 36 Teleso motora Teleso čerpadla s výstupom Prísavky Použitie v súlade s určeným účelom NCTP-O 300i, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Pre prevádzku s čistou vodou. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
  • Page 37 • Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať. • Prevádzkujte prístroj len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú žiadne osoby! • Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. Dôležité! Zariadenie je vybavené permanentným magnetom. Magnetické pole môže ovplyvňovať kardiostimulátory. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 37 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 38 • V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na puzdro prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. • Pri silnom zavápnení môžete na čistenie čerpadla použiť čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. Čerpadlo potom poriadne opláchnite čistou vodou. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 38 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 39 Zákazník si môže uplatniť nároky zo záruky po predložení prístroja a pokladničného dokladu v každej predajni BAUHAUS počas 5 rokov od dátumu kúpy. E-mailový kontakt service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 39 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 40 Motorház Szivattyúház kimenettel Tapadókorongok Rendeltetésszerű használat NCTP-O 300i, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Fürdésre használt tavakban használni tilos.
  • Page 41 • A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a tóvízben nem tartózkodnak emberek! • A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Fontos! A készülék egy permanens mágnessel van felszerelve. A mágneses mező befolyásolhatja a szívrit- mus-szabályozókat. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 41 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 42 • Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést. • Makacs vízkövesedés esetén a szivattyú tisztításához csak ecet-, és klórmentes háztartási tisztítószer használható. Ezt követően tiszta vízzel alaposan mossa át a szivattyút. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 42 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 43 A garancia megszűnik, ha a vásárló felnyitja vagy felnyittatja a készülék burkolatát. A garanciából származó igényeket a vásárló a készülék és a pénztárblokk bemutatásával minden BAUHAUS áruház- ban érvényesítheti a vásárlás dátumától számított 5 éven belül. Kapcsolattartási e-mail service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 43 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 44 Ohišje motorja Ohišje črpalke z izstopom Priseski Pravilna uporaba NCTP-O 300i, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Nikoli ne uporabljajte v plavalnih ribnikih.
  • Page 45 • Priključnih napeljav ni možno zamenjati. Pri poškodovani napeljavi morate napravo oz. sestavne dele odstraniti. • Aparat naj obratuje le, če v vodi ni ljudi! • Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti. Pomembno! Aparat je opremljen s trajnim magnetom. Magnetno polje lahko vpliva na srčni spodbujevalnik. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 45 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 46 • Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. • Pri trdovratih zaapnitvah lahko za čiščenje črpalke uporabljate tudi običajno čistilno sredstvo, ki ne vsebuje kisa in klora. Črpalko potem temeljito očistite s čisto vodo. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 46 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 47 Garancija preneha, takoj ko kupec ohišje aparata odpre ali da odpreti. Garancijske zahtevke lahko kupec uveljavlja ob predložitvi aparata in računa v vsaki poslovalnici BAUHAUS v roku 5 let od datuma nakupa. Kontaktna E-pošta service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 47 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 48 Kućište motora Kućište crpke s izlazom Sisaljke Namjensko korištenje NCTP-O 300i, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za rad s čistom vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: • Nikada ne primjenjujte u jezercima za kupanje.
  • Page 49 • Priključne cijevi se ne mogu zamijeniti. Pri oštećenju voda uređaj ili njegove komponente moraju se ukloniti. • Uređaj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi! • Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom. Važno! Uređaj je opremljen trajnim magnetom. Magnetsko polje može utjecati na elektrostimulatore. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 49 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 50 • Ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili utjecati na funkcioniranje samog uređaja. • Kod tvrdokornih naslaga vapnenca za čišćenje crpke može se koristiti i uobičajeno sredstvo za čišćenje bez octa i klora. Crpku zatim temeljito očistite čistom vodom. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 50 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 51 Jamstvo prestaje ako kupac ili druga osoba otvori kućište uređaja. Kupac može potraživati jamstvene zahtjeve uz predočenje uređaja i blagajničkog računa u svakoj BAUHAUS trgovini u roku od 5 godina od datuma kupnje. Kontaktna e-adresa service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 51 17.02.2014 17:17:32...
  • Page 52 Корпус на помпата с изход Вендузи Употреба по предназначение NCTP-O 300i, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: • Уредът се използва с чиста вода. • Експлоатация при спазване на техническите данни. За уреда са валидни следните ограничения: •...
  • Page 53 трябва да се отстранят като отпадък. • Експлоатирайте уреда само, ако във водата няма хора! • Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Важно! Уредът е оборудван с постоянни магнити. Магнитното поле може да повлияе на пейс- мейкърите. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 53 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 54 корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране. • При упорити варовикови отлагания можете да почистите помпата и с домакински почистващ препарат без съдържание на оцетна киселина и хлор. След това почистете основно помпата с чиста вода. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 54 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 55 Гаранцията отпада, ако клиентът отвори или възложи на друго лице отварянето на корпуса на уреда. Гаранционни претенции могат да се предявяват от клиента при представяне на уреда и на касовия бон във всеки BAUHAUS в рамките на 5 години от датата на покупка. Имейл за контакт service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 55 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 56 Корпус двигателя Корпус насоса с выходом Присоски Использование прибора по назначению NCTP-O 300i, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для эксплуатации с чистой водой. • Эксплуатация при соблюдении технических данных. На прибор распространяются следующие ограничения: •...
  • Page 57 • Соединительные провода не подлежат замене. При повреждении шнура прибор или его компоненты должны быть утилизированы. • Эксплуатируйте прибор только тогда, когда в воде никто не находится! • Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги. Важно! Прибор оснащен постоянным магнитом. Магнитное поле может воздействовать на кардиостимуляторы. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 57 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 58 разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. • При сильных отложениях извести для чистки насоса может также использоваться домашнее, общераспространенное моющее средство, свободное от уксуса и хлора. Насос затем основательно промыть чистой водой. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 58 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 59 покупке. Гарантия не действует, если покупатель открыл корпус устройства или организовал такое вскрытие. Гарантийные претензии могут быть предъявлены покупателем с предъявлением устройства и кассового чека в любом представительстве фирмы BAUHAUS в течение 5 лет со дня приобретения товара. Адрес эл. почты service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 59 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 60 - DK - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af NCTP-O 300i har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
  • Page 61 • Forbindelsesledningerne kan ikke skiftes ud. Ved en beskadiget ledning skal hhv. apparatet og bestanddelen bortskaffes. • Brug kun apparatet, når der ikke er personer i bassinet! • Hold stikdåsen og netstikket tørt. Vigtigt! Apparatet er udstyret med en permanent magnet. Magnetfeltet kan påvirke pacemakere. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 61 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 62 • Ved alvorlig forkalkning kan man også bruge et eddike- og klorfrit rengørindsmiddel til rengøring af pumpen. Pum- pen skal derefter rengøres grundigt med klart vand. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 62 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 63 Garantien bortfalder, hvis kunden åbner apparathu- set eller lader det åbne. Kunden kan mod forevisning af apparatet og kassebonen gøre garantikrav gældende i enhver BAUHAUS-forretning i 5 år fra købsdatoen. Kontakt pr. e-mail service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 63 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 64 - NO - Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet NCTP-O 300i har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 65 • Tilkoblingsledningene kan ikke bli erstattet. Dersom en ledning blir skadet må apparatet henholdsvis komponentene bli deponert som avfall. • Produktet må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet! • Hold stikkontakt og støpsel tørre. Viktig! Apparatet er utstyrt med en permanentmagnet. Magnetfeltet kan påvirke pacemakere. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 65 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 66 • Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. • Ved gjenstridig kalkdannelse kan man også bruke et vanlig eddik- og klorfritt husholdningsmiddel for rengjøring av pumpen. Skyll så pumpen grundig med rent vann. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 66 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 67 Garantiansvaret opphører så snart kunden åpner apparathuset eller får noen til å åpne det. Kunden kan fremme garantikrav ved å framvise apparatet og kvitteringen i en hvilket som helst BAUHAUS-butikk innen 5 år fra kjøpsdato. E-post kontakt service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 67 17.02.2014 17:17:33...
  • Page 68 Motorkåpa Pumphus med utgång Sugproppar Ändamålsenlig användning NCTP-O 300i, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För drift med rent vatten. • Drift under iakttagande av tekniska data. För apparaten gäller följande begränsningar: •...
  • Page 69 • Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. • Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Viktigt! Apparaten är utrustad med en permanentmagnet. Det finns risk för att magnetfältet kan påverka pacemaker. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 69 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 70 • Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan fräta apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. • För att få bort svåra kalkavlagringar vid rengöring av pumpen kan även vanligt ättiks- och klorfritt hushållsrengö- ringsmedel användas. Efteråt ska pumpen rengöras grundligt med rent vatten. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 70 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 71 öppnar eller låter öppna apparatens kåpa. Kunden kan göra anspråk på garantin genom att lämna in apparaten och uppvisa köpekvittot i ett valfritt BAUHAUS- varuhus inom fem år efter inköpsdatum. Kontakta oss på e-post service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 71 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 72 Määrä Moottorin kotelo Pumppukotelo ja letkuliitäntä Imukupit Määräystenmukainen käyttö NCTP-O 300i, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. • Älä koskaan siirrä muita nesteitä kuin vettä.
  • Page 73 • Verkkojohdon vaihtaminen uuteen ei ole mahdollista. Laite tai osa tulee poistaa käytöstä, jos johto on vahingoittu- nut. • Käytä laitetta vain, kun vedessä ei ole ihmisiä. • Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana. Tärkeää! Laite on varustettu kestomagneetilla. Magneettikenttä voi vaikuttaa sydämentahdistimeen. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 73 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 74 • Älä missään tapauksessa käytä voimakkaasti reagoivia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska sillä tavoin tehtäessä kotelo voi syöpyä tai toiminta häiriintyä. • Itsepintaisessa kalkkeutumisessa voidaan pumpun puhdistukseen käyttää myös etikka- ja kloorivapaita kotitalou- dessa tavallisia puhdistimia. Puhdista pumppu tämän jälkeen perusteellisesti puhtaalla vedellä. GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 74 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 75 Takuu raukeaa, jos asiakas avaa tai avauttaa laitekotelon. Asiakas voi ilmoittaa takuuta koskevia vaatimuksia tuomalla laitteen ja kassakuitin mihin tahansa BAUHAUS- liikkeeseen 5 vuoden sisällä ostopäivästä lähtien. Sähköpostiosoite service@bauhaus.info GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 75 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 76 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 76 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 77 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 77 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 78 PCT0018 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 78 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 79 GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 79 17.02.2014 17:17:34...
  • Page 80 Produced for: BAHAG AG Gutenbergstr. 21, D-68167 Mannheim, Germany GA_Bauhaus NCTP-O 300i.pdf 80 17.02.2014 17:17:34...