FMI Products CD32M-LS Manuel De Fonctionnement Et D'installation Du Proprietaire

Foyer à évacuation directe

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
MODÈLES CD32M-LS ET CD32MB-LS
AVERTISSEMENT : si l'information contenue dans le
présent manuel n'est pas respectée avec exactitude, il peut
s'ensuivre un incendie ou une explosion causant des dom-
mages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
— SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'uti-
lisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de
chez un voisin. Suivez les instructions de la com-
pagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz,
appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une société de services ou la
compagnie de gaz.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de détails, visitez le site www.fmiproducts.com
FOYER À ÉVACUATION DIRECTE
PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FMI Products CD32M-LS

  • Page 1 FOYER À ÉVACUATION DIRECTE MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE MODÈLES CD32M-LS ET CD32MB-LS AVERTISSEMENT : si l'information contenue dans le présent manuel n'est pas respectée avec exactitude, il peut s'ensuivre un incendie ou une explosion causant des dom- mages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction ............3 Conversion du gaz..........28 Sélection d'un emplacement ....... 3 Dépannage ............30 Sécurité ............... 4 Caractéristiques..........31 Codes locaux ............6 Pièces de rechange ........... 31 Fonctionnalités du produit ........7 Conseils d'entretien ........... 31 Préliminaires de préinstallation ......
  • Page 3: Introduction

    Lisez entièrement ces instructions avant de reil contient et/ou produit des procéder à l'installation de votre appareil. produits chimiques déterminés Ce foyer FMI PRODUCTS, LLC et ses pièces sont sécuritaires s'ils sont installés confor- par l'État de la Californie comme mément au présent manuel d'installation et étant cancérigènes et pouvant...
  • Page 4: Sécurité

    CHOIX DE L'EMPLACEMENT suite Il importe d'observer les mesures de précau- lateur. tions suivantes lorsqu'il est question de choisir • Ne placez pas l'appareil près d'une zone un emplacement : où de l'essence ou d'autres liquides inflam- • Ne raccordez pas cet appareil à un conduit mables peuvent être entreposés.
  • Page 5 SÉCURITÉ suite AVERTISSEMENT : cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour l'utilisation d'autres gaz qu'en utilisant un prêt-à- monter certifié. AVERTISSEMENT : ne laissez pas les ventilateurs souffler directement dans le foyer. Évitez tout courant d'air pouvant altérer l'apparence des flammes du brûleur. Cet appareil produit des températures élevées et doit par conséquent être placé...
  • Page 6: Codes Locaux

    SÉCURITÉ suite 1. Si vous utilisez un foyer au propane/ locaux ou, en leur absence, avec le Code GPL, ne placez jamais de réservoir de américain de l'électricité, ANSI/NFPA 70. propane/GPL à l'intérieur d'une structure. 9. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont Placez les réservoirs de propane/GPL à...
  • Page 7: Fonctionnalités Du Produit

    FONCTIONNALITÉS DU PRÉLIMINAIRES DE PRODUIT PRÉINSTALLATION Les informations suivantes vous aideront à ATTENTION! N'obstruez pas mieux comprendre et profiter de votre foyer les couches d'air avec de l'isolant à évacuation directe : ou tout autre matériau. N'obstruez • Le système de ventilation peut se raccorder pas l'ouverture efficace de l'appa- à...
  • Page 8 PRÉLIMINAIRES DE PRÉINSTALLATION suite DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT À STRUCTURE LA TERMINAISON DE LA BOUCHE Après avoir choisi l'emplacement définitif et observé les dégagements de hauteur pour D'AÉRATION la terminaison de la bouche d'aération, vous La position finale de votre foyer dépend de pouvez bâtir la structure en utilisant les dimen- l'emplacement de la terminaison de la bou- sions indiquées aux figures 3 et 4, selon votre...
  • Page 9 PRÉLIMINAIRES DE PRÉINSTALLATION suite Fixé Fixé Fermé Ouvrable Fermé Ouvrable ZONE D'ACCÈS LIMITÉ ENTRÉE COMPTEUR TERMINAISON (TERMINAISON D'APPROVISIONNEMENT DE GAZ INTERDITE) EN AIR A = dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, d'un I = dégagement jusqu'à la sortie de la bouche d'aération du porche, d'une terrasse ou d'un balcon [*30,5 cm (12 po) au min.] régulateur d'entretien [*183 cm (72 po) au minimum] B = dégagement jusqu'à...
  • Page 10: Installation

    1,6 complètement et attentivement cm (5/8 po) sont autorisées pour toutes les instructions avant les foyers à évacuation directe de commencer l'installation. FMI PRODUCTS, LLC Le cas échéant vous pourriez encourir de graves blessures, AVERTISSEMENT : ce foyer des dégâts matériels ou des au gaz et ce système de venti- accidents fatals.
  • Page 11 INSTALLATION suite bouche d'aération. Selon l'emplacement tion, il est important de soutenir le conduit de votre foyer, la ventilation sera à la de ventilation à tous les 91,4 cm (3 pi) verticale ou à l'horizontale. pour éviter toute contrainte excessive sur les coudes et une séparation possible 4.
  • Page 12 INSTALLATION suite Configurations de terminaison horizontale AVERTISSEMENT : n'orien- Les figures 9 à 13 de la page 13 illustrent tez jamais le passage de ventila- différentes configurations et solutions de rechange en matière de ventilation pour une tion vers le bas, car cela risque terminaison horizontale. Chaque figure com- de causer des températures prend un tableau avec toutes les dimensions excessives pouvant entraîner un...
  • Page 13 INSTALLATION suite Requis hori- Verticalement Verticalement (V) zontalement INSTALLATION EN COIN (V) (min.) Conduit vertical (H) (max.) Applications préconisées : *102 cm Aucun 75,2 cm • Installation en coin au rez-de-chaussée (30 po). 130 cm 30,5 cm (1 pi) 122 cm •...
  • Page 14 INSTALLATION suite Système de ventilation avec deux coudes à 90° Horizontalement (H Verticalement (V) Horizontalement (H 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) max. Coude à 45° 1,8 m (6 pi) min. 3,7 m (12 pi) max. 2,2 m (7 pi) min. 5,5 m (18 pi) max.
  • Page 15 INSTALLATION suite Configurations de terminaison verticale Les figures 14 à 17 illustrent quatre configu- rations différentes de terminaison verticale. Système de ventilation avec deux Remarque : Ver- coudes à 90° ticalement (V Verticalement Horizontalement (H Verticalement (V (V) (min.) Horizontalement (H 12 m (40 pi) max. 1,5 m (5 pi) 61 cm (2 pi) max.
  • Page 16 INSTALLATION suite Le récepteur de la télécommande est câblé en usine et relié à la vanne de gaz convertible comme le montre la figure 19. Système de ventilation vertical V = 12 m (40 pi) max. Vanne de gaz convertible Récepteur Coude à...
  • Page 17 INSTALLATION suite Clavette Canalisation de Vanne d'arrêt gaz à veilleuse - Ne pas plier Vers le brûleur de Réglage de la la veilleuse Bouton veilleuse Marche/ Arrêt Prolongement Vers le principal Figure 21 - Installation typique de brûleur l'installation d'arrêt du gaz dans le mur Pression Bouton de extérieur...
  • Page 18 INSTALLATION suite RETRAIT DU PANNEAU DE VERRE AVERTISSEMENT : un essai d'étanchéité doit être effectué sur toutes les conduites de gaz et tous les raccords après l'installation. n'utilisez jamais de flamme pour rechercher une fuite. Après s'être assuré que la vanne de gaz est ouverte, appliquez un liquide de détection de fuite commer- cial à tous les joints de gaz. La présence de bulles indique une...
  • Page 19 INSTALLATION suite Verre Récepteur de la télécommande Remote Receiver Trous de Fil les bornes Wire terminals positionnement Récepteur bouton Receiver Diapositive Slide ADJ. Button LEARN REMOTE Linguet- ressort Figure 27 - Récepteur de la télécommande Évent inférieur Fil à l'accessoire en option.
  • Page 20 INSTALLATION suite 2. Mettez la bûche n° 2 (grosse bûche avant) 4. Mettez la bûche n° 4 (petite bûche ronde) sur les tiges logées sur le berceau à sur la tige logée sur le côté droit de la bûches (voir figure 30). bûche avant (voir figure 32).
  • Page 21 PROLONGEMENT DE FAÇADE Pierre de lave et matériau de braise 1. Pour tous les modèles, mettez de la pierre Les modèles CD32M-LS et CD32MB-LS est de lave le long des côtés et à l'avant du livré avec un prolongement de façade avant.
  • Page 22 INSTALLATION suite INSTALLATION DES ACCESSOIRES ci dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pince jusqu'à ce qu'il soit bien DU SOUFFLEUR OPTIONNEL serré contre le panneau avant. Positionnez AVIS : si vous installez le souffleur le bouton de réglage fourni sur l'arbre. dans un foyer déjà installé avec 7. Réalimentez la prise duplex si vous l'aviez des raccords de gaz, fermez la débranchée comme spécifié...
  • Page 23 INSTALLATION suite Voir le manuel d'utilisation de votre au côté gauche du thermorupteur et le chambre de combustion pour les ins- fil blanc à l'autre borne restante sur le tructions de câblage de la prise duplex. moteur du souffleur. Remarque : il pourrait être nécessaire de ATTENTION! Ne touchez couper un peu de la douille d'étanchéité...
  • Page 24 INSTALLATION suite 5. Installez la boîte du régulateur de vitesse Diagramme de câblage du souffleur contre la plaque de montage, dans la ATTENTION! Étiquetez tous cavité inférieure du foyer, en passant les fils avant de les débrancher l'arbre de réglage en plastique par le trou rond (voir figure 36, page 22). lors de l'entretien des contrôles.
  • Page 25: Réglage Des Flammes Du Brûleur

    RÉGLAGE DES FLAMMES DU BRÛLEUR Le réglage des flammes du brûleur (ouverture du registre) a été effectué en usine (pour le gaz naturel) pour obtenir un bon rapport CORRECT air-gaz. Ce rapport permet des flammes qui Longue flamme bleue avec pointes jaunes brûlent uniformément et avec netteté...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT suite POUR VOTRE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS LISEZ AVANT D'ALLUMER D'ALLUMAGE 1. ARRÊTEZ! Lisez les informations relati- AVERTISSEMENT : si vous ves à la sécurité figurant dans la colonne ne suivez pas ces instructions 1 avant de poursuivre. à la lettre, il pourrait s'ensuivre 2.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT suite • Si le bouton ne se remet pas en place 4. Faites glisser le sélecteur à la position quand il est relâché, arrêtez et contactez ARRÊT. un technicien d'entretien ou la compa- 4. Enfoncez un peu le bouton de réglage gnie de gaz.
  • Page 28: Conversion Du Gaz

    CONVERSION DU GAZ de la veilleuse dans le barillet, puis vissez- Le prêt-à-monter de conversion est compris la avec la clé hexagonale pour la serrer. avec l'appareil. Veuillez vérifier le contenu 10. Alignez l'encoche pratiquée dans le cou- avant de commencer la conversion. vre-veilleuse avec la patte de positionne- AVERTISSEMENT : avant ment, située sur le récepteur du barillet,...
  • Page 29 CONVERSION DU GAZ suite CONVERSION DE LA VANNE DE AVERTISSEMENT : le prêt-à- CONTRÔLE monter de conversion peut être ins- Convertissez la vanne de contrôle du gaz en tallé par un technicien d'entretien échangeant la partie détendeur de la vanne professionnel en conformité avec du gaz.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : éteignez le foyer et laissez-le refroidir avant tout entretien. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage doivent être effectués par un technicien qualifié. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La veilleuse ne reste 1. Le thermocouple est 1. Vérifiez la flamme de la veilleuse. Elle pas allumée. défectueux. doit empiéter sur le thermocouple. 2. Nettoyez ou réglez la veilleuse pour obtenir une projection de flamme maximale sur le thermocouple.
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Gaz propane/GPL CD32M-LS ET Gaz naturel CD32M-LS ET CD32MB-LS CD32MB-LS • Débit : 12 000/18 000 BTU/h • Débit : 11 000/17 000 BTU/h • Type de gaz : gaz naturel seulement • Type de gaz : propane/GPL seulement •...
  • Page 32: Pièces

    PIÈCES MODÈLE CD32M-LS ET CD32MB-LS 21-3 21-4 21-5 21-6 21-2 21-1 www.fmiproducts.com 125204-02B...
  • Page 33 PIÈCES MODÈLE CD32M-LS ET CD32MB-LS N° Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Assemblage de chambre de combustion Ensemble soudé de façade 108892-01 Assemblage de porte 108903-01 Évent d'assemblage de panneau supérieur 108903-02 Évent d'assemblage de panneau inférieur Panneau supérieur de foyer Isolation de panneau supérieur de foyer...
  • Page 34: Accessoires

    MODE Achetez ces accessoires auprès d'un mar- chand autorisé. S'ils ne disposent pas de ces accessoires, appelez FMI PRODUCTS, LLC au 1-866-328-4537. Vous pouvez obtenir une liste des marchands autorisés. PRÊT-À-MONTER DE THERMOSTAT ET DE TÉLÉCOMMANDE - TRC Permet au foyer de fonctionner en mode manuel ou à...
  • Page 35 NOTES _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ www.fmiproducts.com 125204-02B...
  • Page 36 à un usage particulier à deux (2) ans pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date du premier achat. FMI PRODUCTS, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.

Ce manuel est également adapté pour:

Cd32mb-ls

Table des Matières