Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

KLIMA - WARM
base e scaldavivande/ basic and with hotplate/ base et avec chauffe-plats/
base y calientaplatos/ Grundmodell und mit Warmhalteplatte/ standaard en voedselwarmhouder
• versione per installazione a vaso aperto: kW 19,7 • versione CS per installazione a vaso chiuso: kW 14,0
• version for installation with an open expansion tank: kW 19,7 • version CS for installation with a closed expansion tank: kW 14,0
• version pour installation avec vase ouverte: kW 19,7 • version CS pour installation avec vase fermé: kW 14,0
• versión para instalación de vaso abierto: kW 19,7 • versión CS para instalación de vaso cerrado: kW 14,0
• version für installation mit offenem Ausdehnungsgefäß: kW 19,7 • version CS für installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß: kW 14,0
• versie voor open installatie: kW 19,7 • versie CS voor gesloten installatie: kW 14,0
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
pag. 2
pag. 25
pag. 48
pag. 71
pag. 94
pag. 117

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin KLIMA

  • Page 1 KLIMA - WARM base e scaldavivande/ basic and with hotplate/ base et avec chauffe-plats/ base y calientaplatos/ Grundmodell und mit Warmhalteplatte/ standaard en voedselwarmhouder • versione per installazione a vaso aperto: kW 19,7 • versione CS per installazione a vaso chiuso: kW 14,0 •...
  • Page 2 (vedere indicazioni della presente scheda tecnica). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P .IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che...
  • Page 3 CS, con serpentina e valvola di sicurezza incorporate, per installazione a vaso chiuso. NOTA sul combustibile: Le termostufe KLIMA e WARM sono progettate per bruciare legna. Per NON compromettere il funzionamento delle termostufe è indispensabile NON bruciarvi altro.
  • Page 4 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E DATI TECNICI La termostufa è progettata per scaldare, grazie alla combustione di legna che bru- cia nel focolare di acciaio di forte spessore: 1) Il locale di installazione per convezione e irraggiamento e l'acqua presente nella termostufa stessa che viene inviata all'impianto termosifoni e/o acqua calda sanita- ria.
  • Page 5 Flusso fumi 18,2 11,3 Contenuto d'acqua Consumo combustibile max kg/h Tiraggio minimo Pressione massima Klima peso (base/scaldavivande) compreso imballo 275/305 278/308 Warm peso (base/scaldavivande) compreso imballo 250/274 253/276 Diametro uscita fumi Volume riscaldabile totale * * Il volume riscaldabile è calcolato considerando un isolamento della casa come da L 10/91, e successive modifiche e una richiesta di calore di 35 Kcal/m³...
  • Page 6 DATI TECNICI Versione Scaldavivande POZZETTO SONDA VALVOLA SICUREZZA Versione Base Att. 1¼” MANDATA Att. ¾” SCARICO per installazione SERPENTINA VALVOLA Att. ½” POZZETTO SONDE a vaso chiuso SICUREZZA - TERMOMETRO Att. ½” - TERMOREGOLATORE SCARICO H2 o Att. ½” RITORNO Att.
  • Page 7 DATI TECNICI bocchettone uscita fumi (quote in mm) bocchettone uscita fumi TERMOMETRO MANOPOLA ritorno ingresso aria primaria (quote in mm)
  • Page 8 • Deve essere installata una valvola di sovrapressione (*) ad una distanza massima di 50 cm dalla termostufa. La valvola è fornita in dotazione da EDILKAMIN. • Deve essere presente sull’impianto un ulteriore vaso di espansione valutato sulla base del volume d’acqua dell’im- pianto stesso.
  • Page 9 DISPOSIZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS VASO APERTO VASO CHIUSO per installazione a per installazione a (disposizioni aggiuntive a quelle per installazione a vaso aperto). - Gli allacciamenti, la messa in servizio e la verifica del buon funzio-...
  • Page 10 ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE Oltre a quanto indicato nel presente documen- • Canale da fumo to, tenere in considerazione le norme UNI: Per canale da fumo si intende il condotto che collega il bocchettone uscita fumi del focolare - n. 10683/2005 - generatori di calore a con l’imbocco della canna fumaria.
  • Page 11 NOTIZIE PER L'INSTALLAZIONE Installazione termostufa a vaso chiuso: ALLACCIAMENTO IDRAULICO: Per poter installare le termostufe Klima CS e Warm • L'installazione della termostufa a legna deve esse- la termostufa non deve mai funzio- CS a vaso chiuso è necessario che la termostufa re eseguita a "Regola d'Arte"...
  • Page 12 (A) per poi bloccarli spingendolo verso il basso (B). - posizionare il top in ceramica (3) centrandolo rispetto al foro di uscita fumi Montaggio rivestimento esterno per WARM /KLIMA SCALDAVIVANDE - Procedere in ugual modo vedi particolare pannelli a lato (x e y).
  • Page 13 SET CERAMICHE WARM / KLIMA con scaldavivande Estrarre dall’ imballo le ceramiche e verificare il contenuto. Per WARM / KLIMA con scaldavivande: - 4 elementi laterali (1) - 2 elementi anteriori (2) - 1 top (3) - 1 piastra scaldavivande (6) SET FOCOLARE SCAMOLEX (cod.
  • Page 14 - Prima dell’accensione è importante assi- Durante la combustione Combustibile e potere calirifico curarsi che nella termostufa e nel resto del- Nel caso che la temperatura dell’acqua superi i l’impianto sia presente acqua. 90°C a causa di un’eccessivo carico di legna, La combustione è...
  • Page 15 •La legna utilizzata è di buona qualità e non umida 4) Le stufe KLIMA e WARM forniscono anche •I tubi di scambio e le parti interne del focola- acqua calda sanitaria? re sono puliti E' possibile produrre acqua calda sanitaria uti- •La pressione (letta sul manometro) è...
  • Page 16 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 1 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto KIT 1 Normalmente Aperta Normalmente chiusa Pompa (circolatore) Radiatori...
  • Page 17 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 2 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA SENZA PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE Acqua Fredda Caldaia murale Mandata Impianto KIT 2 Pompa (circolatore) Radiatori Regolatore Elettronico Ritorno Impianto Scarico Jolly sfiato automatico Sc 30: Scambiatore 30 piastre...
  • Page 18 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT 3 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE ACS: Acqua Calda Sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Elettrovalvola a 3 vie Flussostato Mandata Impianto KIT 3 NA: Normalmente Aperta NC: Normalmente chiusa...
  • Page 19 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT N3 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE KIT N3 RETE ELETTRICA ACS: Acqua calda sanitaria Acqua Fredda Caldaia murale Flussostato INT: Interruttore generale circuito collegabile al Circuito collegabile al...
  • Page 20 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO KIT N3 BIS CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE Caldaia murale Pompa (circolatore) RETE ELETTRICA Pompa circuito primario Regolatore elettronico KIT N3 BIS Termostato ambiente Vaso d’espansione Jolly sfiato aria...
  • Page 21 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO/CHIUSO IDROKIT CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA IN ACCUMULO + CALDAIA MURALE ACS: Acqua Calda Sanitaria IDROKIT Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Centralina elettronica Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa...
  • Page 22 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO CHIUSO KIT 5 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA SOLO RISCALDAMENTO particolare allaccio valvola di sicurezza Alimentazione rete idrica KIT 5 Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie NA: Normalmente Aperta NC: Normalmente Chiusa Gruppo riempimento Jolly di sfiato automatico Jolly di sfiato manuale...
  • Page 23 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO CHIUSO KIT 6 CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA particolare allaccio valvola di sicurezza ACS: Acqua Calda Sanitaria KIT 6 Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Elettrovalvola a 3 vie Normalmente Aperta Normalmente Chiusa...
  • Page 24 REGOLATORE ELETTRONICO (KIT 1-2-3-5-6) Il regolatore elettronico di controllo permette di monitorare le condizioni regolatore elettronico di funzionamento ed é dotato di: - selettore MAN-OFF-AUTO (S) - scala temperatura (ST) AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE - allarme acustico (AA) - reg. apertura valvola 3 vie (R) (KIT1-3) Gli allacciamenti, la messa in servizio e la verifica del buon - reg.
  • Page 25 Please remember that installation MUST be carried out by qualified staff authorized according to Italian law 46/90. Every country must refer to its own national regulations. If you require, EDILKAMIN can provide trained staff in every region in Italy (website www.edilkamin.com, under "technical assistance centres").
  • Page 26 CS, with built-in coil operated by a heat discharge valve, for installation with closed expansion. NOTES on fuel: The KLIMA and WARM boiler-stoves are designed to burn wood. In order NOT to jeopardize boiler-stove operation, do NOT burn other substances.
  • Page 27 OPERATING PRINCIPLE/TECHNICAL DATA The boiler-stove is designed to heat the room it is installed in by convection, radia- tion and the water found in it, which is sent to heat radiators and/or to the domestic hot water system (according to the type of system). The heat is generated by burning wood in the thick steel firebox.
  • Page 28 Smoke flow 18,2 11,3 Water content Fuel consumption max kg/h Minimum draught Maximum pressure Klima weight (basic/hotplate) including the packaging 275/305 278/308 Warm weight (basic/hotplate) including the packaging 250/274 253/276 Smoke outlet diameter Heating capacity * * The heatable room dimensions are calculated assuming the use of wood of the type described in the note, and home insulation which complies with Italian law No.
  • Page 29 TECHNICAL DATA Version with Hotplate SAFETY VALVE DETECTOR HOUSING Version Basic Att. 1¼” OUTLET Att. ¾” SAFETY for installation COIL VALVE Att. ½” with a closed DETECTOR HOUSING OUTLET - THERMOMETER Att. ½” expansion tank - THERMOREGULATOR H²O OUTLET Att. ½” INLET Att.
  • Page 30 TECHNICAL DATA smoke outlet (dimensions in mm) smoke outlet THERMOMETER KNOB INLET inlet air primary (dimensions in mm)
  • Page 31 MAX 50 cm • An overpressure valve must be installed MAX 50 cm away. The valve is provided as standard by EDILKAMIN. • A further expansion tank must be fitted in the system, of a size depending on the volume of water in the system itself.
  • Page 32 GENERAL SAFETY REGULATIONS KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS OPEN TANK CLOSED TANK for installation with an for installation with an additional regulations to those specified above - The connections, commissioning and verification of proper operation of the boiler-stoves must be carried out by qualified personnel, who can implement all con- - Be careful not to exceed 1.5 bar when filling the system.
  • Page 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS Other than that described in this documenta- • SMOKE DUCT tion, you are also asked to note the following The term smoke duct is taken to mean the duct UNI standards: which connects the boiler-stove smoke outlet pipe to the flue inlet. - No.
  • Page 34 THE BOILER-STOVE MUST NEVER BE RUN "in a workmanlike manner" in compliance with WITHOUT WATER IN THE SYSTEM. "WATER- To install the KLIMA CS and WARM CS boiler- the SAFETY REGULATIONS in force and, most LESS" IGNITION DAMAGES THE BOILER- stoves with a closed expansion tank, the boiler- STOVE.
  • Page 35 (B). - Put the ceramic top (3) in place and centre it with the smoke outlet. External covering assembly for WARM /KLIMA with HOTPLATE - Proceed in the same way. See detail of side panels.
  • Page 36 - 1 top (3) CERAMIC SETS WARM / KLIMA with hotplate Remove the tiles from the packaging and check the contents. For WARM / KLIMA with hotplate: - 4 side tiles (1) - 2 front tiles (2) - 1 top (3) - 1 hotplate (6) FIREBOX SCAMOLEX SET (cod.
  • Page 37 It is important to ensure that there is water During the combustion process Fuel and heating value in the boiler-stoveand the system before igniting the boiler-stoves. If the water temperature exceeds 90° C becau- Combustion has been optimized from the se of too much wood being placed in the technical point of view both as regards the - The Company is responsible for the proper fun-...
  • Page 38 A smoke outlet of at least 150 mm in diameter • Installation carried out by an authorized TAC (the outlet must receive smoke from KLIMA or which has issued the guarantee and mainte- According to different laws in various countries, WARM only).
  • Page 39 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 1 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVEWITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION ACS: Hot Sanitary Water Cold Water 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow KIT 1 Normally Open Normally Closed Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator...
  • Page 40 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 2 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVETHAT DOES NOT PRODUCE HOT SANITARY WATER BUT HAS A WALL MOUNTED BOILER Cold Water Wall Mounted Boiler System Flow KIT 2 Pump (circulator) Radiators Electronic Regulator System Return...
  • Page 41 SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION KIT 3 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACEITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER ACS: Hot Sanitary Water Cold Water Wall Mounted Boiler 3-way Solenoid Valve Flow Switch System Flow KIT 3...
  • Page 42 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the boiler-stoves. Components KIT N3 Heating system return G 3/4” EDILKAMIN generator flow G 3/4” EDILKAMIN generator return G 3/4” Heating system flow G 3/4” Cold sanitary water inlet G 1/2”...
  • Page 43 NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the boiler-stoves. Components KIT N3 BIS Heating system return G 3/4” EDILKAMIN generator flow G 3/4” 11 11 EDILKAMIN generator return G 3/4” 11 11 Heating system flow G 3/4”...
  • Page 44 SYSTEM FOR AN OPEN/CLOSED TANK INSTALLATION IDROKIT USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVETHAT PRODUCES AND STORES HOT SANITARY WATER AND HAS A WALL MOUNTED BOILER ACS: Hot Sanitary Water IDROKIT Cold Water Water Mains Supply Filling/Top-Up Section Electronic Panel 3-way Solenoid Valve Normally Open...
  • Page 45 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 5 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO BOILER-STOVES - ONLY HEATING safety valve connection KIT 5 Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Filling unit Automatic Relief Valve Manual Relief Valve MAN:...
  • Page 46 SYSTEM FOR A CLOSED TANKINSTALLATION KIT 6 USING AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A BOILER-STOVEWITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION safety valve connection ACS: Hot Sanitary Water KIT 6 Cold Water Water Mains Supply Filling/Top-Up Section 3-way Solenoid Valve Normally Open Normally Closed Flow Switch...
  • Page 47 ELECTRONIC REGULATOR (KIT 1-2-3-5-6) The electric control regulator allows you to monitor the operating electronic regulator conditions and is equipped with: - MAN-OFF-AUTO selector (S) - temperature scale (ST) IMPORTANT ADVICE REGARDING THE INSTALLATION - acoustic alarm (AA) - 3-way valve opening setting (R) (KIT1-3) The connections, commissioning and verification of proper operation - circulators operation setting (R) (KIT2) of the boiler-stoves must be carried out by qualified personnel, who...
  • Page 48 évacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan – Numéro Fiscal/Numéro de TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Que le thermopoêle décrit ci-dessous est conformé...
  • Page 49 à vase d'expansion fermé NOTE sur le combustible: Les thermopoêles KLIMA et WARM ont été conçus pour brûler du bois. Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du thermopoêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que du bois.
  • Page 50 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNÉES TECHNIQUES Le thermopoêle est conçu pour chauffer le local par convection et rayonnement, grâce à la combustion du bois qui brûle dans le foyer d'acier de forte épaisseur, et pour chauffer l'eau présente dans le thermopoêle, qui est envoyée à l'installation pour chauffer les radiateurs et/ou l'eau chaude sanitaire (selon le type d'installation).
  • Page 51 Flux fumées 18,2 11,3 Contenu d'eau Consommation combustible max kg/h Tirage minimum Pression maximum Klima poids (base/chauffe-plats) emballage compris 275/305 278/308 Warm poids (base/chauffe-plats) emballage compris 250/274 253/276 Diamètre sortie fumées Volume de chauffe total * * Le volume de chauffe est calculé en considérant une isolation de l'habitation conforme à la loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 35 kcal/m³...
  • Page 52 DONNÉES TECHNIQUES version avec chauffe-plats puisard sonde soupape de sécurité Version Base Att. 1¼” retour chauffage Att. ¾” sortie sou- système à vase SERPENTIN pape de Att. ½” d'expansion puisard sondes sécurité Att. ½” fermé - thermomètre - thermorégulateur sortie H²O Att.
  • Page 53 DONNÉES TECHNIQUES raccord sortie fumées (croquis coté en mm) raccord sortie fumées thermomètre bouton réglage manuel admission air primaire (croquis coté en mm)
  • Page 54 MAX 50 cm • Une soupape de surpression doit être installée à 50 cm MAX. La soupape fait partie de la fourniture d'EDILKAMIN. • Le système doit monter un vase d'expansion ultérieur, évalué sur la base du volume d'eau de l'installation.
  • Page 55 DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ KLIMA e WARM KLIMA/CS e WARM/CS VASE OUVERT VASE FERMÉ pour installation avec pour installation avec (dispositions complémentaires par rapport à celles spéci- - Les branchements, la mise en service et la vérification du bon fon- fiées i-dessus).
  • Page 56 ISTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Outre aux indications ci-dessus du présent • CONDUIT DES FUMÉES document, tenir compte des normes Par conduit des fumées, on désigne le conduit UNI: qui relie la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle au raccord du carneau. - n n .
  • Page 57 Attention: si les ventilateurs d'extraction sont en ties facilement accessibles, en vue de l'entretien Les thermopoêles KLIMA et WARM peuvent être instal- fonction dans la même pièce ou dans le même ordinaire et extraordinaire. lés dans deux typologies d' i nstallations différentes.
  • Page 58 - mettre en place le haut en céramique (3) en le centrant par rapport au trou de sortie des fumé- Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats - Suivre la même marche. Voir ci-contre le détail des panneaux (x e y).
  • Page 59 - 1 haut (3) SET CÉRAMIQUES WARM / KLIMA avec chauffe-plats Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu. Pour WARM / KLIMA avec chauffe-plats: - 4 éléments latéraux (1) - 2 éléments avant (2) - 1 haut (3) - 1 chauffe-plats (6) SET FOYER SCAMOLEX (cod.
  • Page 60 UTILISATION - Avant l'allumage il est important de s'as- Pendant la combustion Combustible et puissance calorifère surer que de l'eau est présente dans le ther- mopoêle et dans le reste de l'installation. Si la température de l'eau devait dépasser 90°C La combustion a été...
  • Page 61 (L'évacuation doit recevoir les fumées EXCLUSI- carneau par des personnels qualifiés. seulement l'évacuation du thermopoêle VEMENT de Klima ou de Warm). Effectuer ce ramonage avant la période d'allu- • Le carneau ne présente pas: Prise d'air dans la pièce d'au moins 200 cm².
  • Page 62 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 1 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système KIT 1 Normalement ouverte Normalement Fermée Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique...
  • Page 63 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 2 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES SANS PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE Eau Froide Chaudière murale Alimentation Système KIT 2 Pompe (circulateur) Radiateurs Régulateur Electronique Retour Système Évacuation Réseau Purgeur d'air automatique...
  • Page 64 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT KIT 3 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIÈRE MURALE ACS: Eau Chaude Sanitaire Eau Froide Chaudière murale Electrovanne à 3 voies Fluxostat Alimentation Système KIT 3 Normalement ouverte Normalement Fermée...
  • Page 65 Composants KIT N3 Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4" Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4"...
  • Page 66 NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants. Refoulement dans le circuit de l’installation de chauffage G 3/4" Composants KIT N3 BIS Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4" Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4" 11 11 11 11 Retour depuis le circuit de l’installation de chauffage G 3/4"...
  • Page 67 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE OUVERT/FERMÉ IDROKIT AVEC UTILISATION D' EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE EN ACCUMULATION + CHAUDIÈRE MURALE ACS: Eau Chaude Sanitaire IDROKIT Eau Froide Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Centrale électronique Electrovanne à...
  • Page 68 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ KIT 5 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES UNIQUEMENT CHAUFFAGE raccordement particulier soupape de sécurité Alimentation réseau hydraulique KIT 5 Charge/ Compensation Electrovanne à 3 voies NO: Normalement ouverte Normalement Fermée Groupe remplissage Purgeur d'air automatique Purgeur d'air manuel...
  • Page 69 SYSTÈME POUR INSTALLATION À VASE FERMÉ KIT 6 AVEC UTILISATION DU EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÊLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE raccordement particulier soupape de sécurité ACS: Eau Chaude Sanitaire KIT 6 Eau Froide Alimentation réseau hydraulique Charge/ Compensation Electrovanne à...
  • Page 70 REGULATEUR ELECTRONIQUE (KIT 1-2-3-5-6) Il régulateur électronique de contrôle permet de surveiller les régulateur électronique conditions de fonctionnement et il est équipé de: - sélecteur MAN-OFF-AUTO (S) - échelle température (ST) AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION - alarme acoustique (AA) Les raccordements, la mise en service et la vérification du bon - rég.
  • Page 71 KLIMA - WARM UNI EN 13240:2006 KLIMA/CS - WARM/CS UNI EN 13240:2006 Asimismo declara que: Les termoestufas de agua de leña KLIMA - WARM y KLIMA/CS - WARM/CS respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CEE - Directiva Baja Tensión 2004/108/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.A no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modificaciones...
  • Page 72 CS, con serpentín y válvula de seguridad incorporadas, para la instalación con vaso cerrado. NOTA sobre el combustible: Las termoestufas KLIMA y WARM - KLIMA/CS y WARM/CS están proyectadas para quemar leñas. Para NO poner en peligro el funcionamiento de las termoestufas es indispensable NO quemar otras cosas.
  • Page 73 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La termoestufa está proyectada para calentar, gracias a la combustión de leña que quema en el hogar de acero de fuerte espesor: 1) El hogar de instalación por convección e irradiación y el agua presente en la misma termoestufa que es enviada a la instalación termosifones y/o agua caliente sanitaria.
  • Page 74 Entrada de agua fría Salida de agua caliente Salida de humos Cajón de recogida de ceniza Serpentín para instalación de vaso cerrado CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS Klima/Warm Klima CS/Warm CS Potencia útil 19,7 Potencia útil al agua 11,6 Potencia útil al ambiente Rendimiento global 80,7...
  • Page 75 DATOS TÉCNICOS Versión Calientaplatos POZO SONDA VÁLVULA DE SEGURIDAD Versión Base Att. 1¼” ENVÍO Att. ¾” DESCARGA para instalación de SERPENTÍN VÁLVULA DE vaso cerrado POZO SONDAS Att. ½” SEGURIDAD - TERMÓMETRO Att. ½” - TERMORREGULADOR DESCARGA H2 o Att. ½” RETORNO Att.
  • Page 76 DATOS TÉCNICOS boca de salida de humos (cuotas en mm) boca de salida de humos TERMÓMETRO EMPUÑADURA retorno entrada aire primario (cuotas en mm)
  • Page 77 • Debe ser instalada una válvula de sobrepresión (*) a una distancia máxima de 50 cm de la termoestufa. La válvula es suministrada por EDILKAMIN. • Debe haber siempre en la instalación un ulterior vaso de ex- pansión calculado sobre la base del volumen del agua de la misma instalación.
  • Page 78 DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD KLIMA y WARM KLIMA/CS y WARM/CS VASO ABIERTO VASO CERRADO para instalación de para instalación de (disposiciones adicionales a las de la instalación de vaso abierto). - Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen funciona- miento, deben ser efectuados por personal cualificado, capaz de efec- tuar las conexiones según las leyes vigentes y en particular según la...
  • Page 79 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Además de lo indicado en el presente docu- • Canale da fumo mento, tener en consideración las normas UNI: Por canal de humo se entiende el conducto que une la boca de salida de humos del hogar con - n.
  • Page 80 • Instalación cerrada (posible solo para ATENCIÓN: La termoestufa es un aparato suministrada con el producto. Klima CS y Warm CS): con vaso de expansión • Valorar la necesidad de un ulterior vaso de concebido para funcionar únicamente con el cerrado.
  • Page 81 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje revestimiento externo para WARM / KLIMA BASE Colocar los paneles laterales (1), si no estuvieran montados, en los encajes de los perfiles de aluminio de la estructura de la estufa. - atornillar los perfiles de metal (5) a la placa lateral de cerámica correspondiente (1) con los tornillos suministrados.
  • Page 82 SET CERÁMICAS WARM / KLIMA con calientaplatos Extraer del embalaje las cerámicas y verificar el contenido. Para WARM / KLIMA con calientaplatos: - 4 elementos laterales (1) - 2 elementos anteriores (2) - 1 tapa (3) - 1 placa calientaplatos (6) SET HOGAR SCAMOLEX (cód.
  • Page 83 - Antes del encendido es importante ase- Durante la combustión Combustible y potencia calorífica gurarse que en la termoestufa y en el Si la temperatura del agua supera los 90°C a resto de la instalación haya agua. causa de una excesiva carga de leña, entra en La combustión ha sido optimizada desde el funcionamiento la válvula de descarga térmica punto de vista técnico, tanto por lo que respec-...
  • Page 84 •La leña utilizada es de buena calidad y no húmeda 4) ¿Las estufas KLIMA y WARM suministran • Los tubos de intercambio y las partes inter- también agua caliente sanitaria? nas del hogar están limpios Es posible producir agua caliente utilizando •...
  • Page 85 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 1 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación KIT 1 Normalmente Abierta Normalmente cerrada Bomba (circulador)
  • Page 86 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 2 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL Agua fría Caldera mural Envío Instalación KIT 2 Bomba (circulador) Radiadores Regulador electrónico Retorno instalación Descarga...
  • Page 87 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO ABIERTO KIT 3 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL ACS: Agua caliente Sanitaria Agua fría Caldera mural Electroválvula de 3 vías Fluxostato Envío Instalación KIT 3...
  • Page 88 Componentes KIT N3 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4” Entrada agua fría sanitaria G 1/2”...
  • Page 89 Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la termoestufa, mediante el uso de revestimientos aislantes. Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4” Componentes KIT N3 BIS Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4” Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4” 11 11 11 11 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4”...
  • Page 90 IMPIANTO PER INSTALLAZIONE A VASO APERTO/CHIUSO IDROKIT CON UTILIZZO DI ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOSTUFA CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA IN ACCUMULO + CALDAIA MURALE ACS: Agua caliente Sanitaria IDROKIT Agua fría Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Cental electrónica Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada...
  • Page 91 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 5 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS SOLO CALEFACCIÓN particular conexión válvula de seguridad Alimentación red hídrica KIT 5 Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta Normalmente cerrada Grupo llenado Jolly de respiradero automático Jolly de respiradero manual...
  • Page 92 SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO KIT 6 CON EL USO DE EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOESTUFAS CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA ACS: Agua caliente Sanitaria particular conexión válvula de seguridad Agua fría KIT 6 Alimentación red hídrica Carga/Reintegro Electroválvula de 3 vías Normalmente Abierta...
  • Page 93 REGULADOR ELECTRÓNICO (KIT 1-2-3-5-6) El regulador electrónico de control permite monitorizar las condiciones Regulador electrónico de funcinamiento y está dotado de: - selector MAN-OFF-AUTO(S) - escala temperatura(ST) ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA - alarma acústica (AA) INSTALACIÓN - reg. apertura válvula de 3 vías (R) (KIT1-3) - reg.
  • Page 94 Glückwunsch zu Ihrem neuen Kaminofen "KLIMA und WARM" Wir möchten Sie bitten dieses Handbuch zu lesen damit Sie mit Ihrem neuen Ofen lange Freude haben. Die Fa. Edilkamin S.p.A. weist jede Verantwortung von sich für Schäden, die sich aus der Nicht-Beachtung der vorliegenden Hinweise herrühren.
  • Page 95 KLIMA WARM Grundmodell Grundmodell KLIMA mit WARM mit Warmhalteplatte Warmhalteplatte Alle modelle sind wie folgt lieferbar: für Installation mit offenem Ausdehnungsgefäß für Installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß (Version CS mit eingebauter Sicherheitskühlschlange und Sicherheitsventil). BRENNSTOFF: Die Kaminöfen sind geeignet zur Verbrennung von HOLZ.
  • Page 96 FUNKTIONSPRINZIP Der wasserführende Kaminofen ist konzipiert um durch Verbrennung von Holz in der Brennkammer aus dickem Stahl, den Auftellungsraum durch Konvektion und: 1) Ausstrahlung und durch das erhitzte Wasser das zu den Heizkörpern geleitet wird, zu erwärmen. 2) Die Rauchgase werden durch natürlichen Zug über den Schornstein abgeführt. Die Asche sammelt sich in den Aschetopf der bei kaltem Ofen entsorgt werden muss.
  • Page 97 Rauchfluss 18,2 11,3 Wasserinhalt max. Brennstoff Verbrauch kg/h Zug des Schornsteins Minimum Max. Betriebsdruck Klima Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte) inkl. Verpackung 275/305 278/308 Warm Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte) inkl. Verpackung 250/274 253/276 Rauchauslass-Durchmesser Beheizbare Raumgröße* * Das heizbare Raumvolumen wurde unter Berücksichtigung einer Hausisolierung nach Ges. 10/91 berechnet, und anschließenden Änderungen und aufgrund einer Wärmeanforderung con 35Kcal/m3 pro Stunde.
  • Page 98 TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG MIT WARMHALTEPLATTE SONDENSCHACHT SICHERHEITSVENTIL GRUNDAUSFÜHRUNG Vorlauf Anschluss 1¼” Anschluss ¾” KÜHLSCHLANGE SICHERHEITSVENTIL Anschluss SONDENSCHACHT -AUSLASS ½” - THERMOMETER Anschluss ½” - TEMPERATURREGLER für installation geschlossenem ausdehnungefä ß WASSERAUSLASS Anschluss ½” RÜCKLAUF Anschluss 1¼” LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm)
  • Page 99 TECHNISCHE DATEN VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT THERMOMETER DREHREGLER RÜCKLAUF LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm)
  • Page 100 MAX 50 cm • Man muss das Ventil für den Überdruck max. 50 cm weit vom Gerät installieren: dieses Ventil wird durch Edilkamin gelifert. • Man muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß auf der Anlage vorsehen, nach einer Prüfung der gesamten Wasservolume der Anlage.
  • Page 101 ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN KLIMA und WARM für Installation mit OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß - Der Anschluss, die Inbetriebsetzung und die Überprüfung einer guten Funktionsweise müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das in der Lage ist, die Verbindungen nach den gültigen Gesetzen, im einzelnen im Sinne des Gesetzes 46/90 und mit Rücksicht auf die vorliegenden Anweisungen herzustellen.
  • Page 102 INSTALLATIONSANLEITUNG Außer den in der vorliegenden Anleitung • Rauchkanal gegebenen Hinweise müssen die Normen Als Rauchkanal bezeichnet man das Zwischenstück, das den Rauchauslass des UNI beachtet werden: Kaminofens mit dem Einlass des Rauchzugrohrs verbindet. - n. 10683/2005 - Wärmeerzeuger aus Holz: Der Rauchkanal muss aus starren Stahl- oder Voraussetzungen für die Installation.
  • Page 103 Fall so sein, dass ein Druck erzeugt wird, offenem Ausdehnungsgefäß. entflammbaren Materialien beträgt hinten 20 cm. der höher als der von der Pumpe erzeugte Druck • 5, 6, IDROKIT zur Installation von KLIMA MIT ist (Umwälzpumpe). •Der Mindestabstand vor leicht entflammbaren WARMHALTEPLATT und WARM MIT •...
  • Page 104 - den Keramikaufsatz in Position bringen, ihn gegenüber der Rauchaustrittsöffnung entsprechend zentrieren. Montage der Außenverkleidung für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte: Auf die gleiche Art und Weise verfahren, Plattendetails nebenstehend. Nach dem Positionieren des Aufsatzes (3) die Warmhaltefachkeramik (6) einsetzen.
  • Page 105 - 1 Aufsatz (3) KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen. Für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte: - 4 Seitenelemente (1) - 2 Vorderelemente (2) - 1 Aufsatz (3) - 1 Warmhaltefach (6) SCAMOLEX FEUERRAUM SET (Bestellnr.
  • Page 106 BENUTZUNG - Vor dem Anzünden ist es wichtig sicherzu- Brennstoff und Heizwert Während der Verbrennung stellen, dass sowohl im Heizofen als auch in der übrigen Anlage Wasser vorhanden ist. Aus technischer Sicht ist die Verbrennung ver- Sollte die Wassertemperatur wegen einer zu bessert worden, sowohl was die Brennkammer großen Holzbeladung 90°C übersteigen, tritt - Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht...
  • Page 107 Aufstellung und Installation REINIGUNG DES SCHORNSTEINES 1) Welche Vorbereitungen muss ich treffen, Aufstellung und Installation um KLIMA und WARM installieren zu können ? Da es in jedem Land unterschiedliche • Installation durch befugten Händler, der den Vorbereitung eines Rauchabzugs mit einem...
  • Page 108 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 1 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 1 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Sc 20: 20-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde Ventil...
  • Page 109 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 2 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN OHNE SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL Kaltwasser Wandheizkessel Anlagenvorlauf KIT 2 Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Automatische Entlüftung Sc 30: 30-Platten-Wärmetauscher Temperatursonde Ventil Offenes Ausdehnungsgefäß Rückschlagventil VSP: Sicherheits-Druckventil 1,5 bar...
  • Page 110 ANLAGE FÜR INSTALLATION MIT OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS KIT 3 UNTER VERWENDUNG DES BAUSATZES BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINOFEN MIT SANITÄRHEISSWASSERERZEUGUNG + WANDHEIZKESSEL ACS: Sanitärheißwasser Kaltwasser Wandheizkessel 3-Wege-Elektroventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf KIT 3 Stromlos offener Kontakt Stromlos geschlossener Kontakt Umwälzpumpe Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Sc 20:...
  • Page 111 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Sanitär-Kaltwasser-Eingang G 1/2”...
  • Page 112 NB: Die im Bausatz enthaltenen Geräte müssen vor der Wärmeabstrahlung des Kaminofen mittels Wärmeisolierungsmatten entsprechend geschützt werden. Bestandteile KIT N3 BIS Vorlauf zum Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4” Vorlauf vom Wärmerzeuger EDILKAMIN G 3/4” Rücklauf zum Wärmeerzeuger EDILKAMIN G 3/4” 11 11 11 11 Rücklauf vom Kreislauf der Heizungsanlage G 3/4”...
  • Page 113 INSTALLATION BEI OFFENEM/GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß IDROKIT MIT DER VERWENDUNG VON BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER UND HEIZKESSEL AN DER WAND Kaltes Wasser IDROKIT Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Elektrische Kabel Dreistufiges Elektroventil Normalerweise offen Normalerweise geschlossen Druckverminderer Jolly automatisches Entlüftungsventil Dreistufiges Elektroventil Förderleistung der Anlage...
  • Page 114 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 5 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE FÜR KAMINOFEN NUR MIT HEIZFUNKTION Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung KIT 5 Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil MAN:Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf...
  • Page 115 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß KIT 6 MIT DER VERWENDUNG VON WASSERANLAGE KAMINOFEN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG ACS: Sanitärheißwasser Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses Kaltes Wasser KIT 6 Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Durchflusswächter Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil MAN:Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe)
  • Page 116 ELEKTRONISCHER REGLER (KIT 1-2-3-5-6) Der elektronische Steuerregler ermöglicht die Überwachung der elektronischer Regler Betriebsbedingungen und ist ausgestattet mit: - Wahlschalter MAN-OFF-AUTO (S) - Temperaturskala (ST) WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION - Akustischer Alarm (AA) Alle Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Funktionsprüfung - Regler für 3-Wege-Ventil (R) (KIT 1-3) dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte ausge-führt werden, die in - Regelung Betrieb Umwälzpumpen (R) (KIT 2)
  • Page 117 (zie de indicaties van dit technische blad). CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid De thermokachels die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is THERMOKACHELS, met het commerciële merk EDILKAMIN S.p.A.
  • Page 118 OPMERKING betreffende de brandstof: De KLIMA en WARM thermokachels zijn ontworpen voor het verbranden van hout. Verbrand hier NOOIT andere materialen in om de functionering van de thermokachels niet in gevaar te brengen. Het calorische vermogen van het hout hangt aanzienlijk af van de hoeveelheid vocht in het hout. Het verklaarde vermogen in kW van de thermokachels wordt verkregen door de aanbevolen hoeveelheid hout te verbranden.
  • Page 119 FUNCTIONERINGSPRINCIPE De thermokachel is ontworpen voor het verwarmen met behulp van de verbranding van hout dat in een stalen vuurhaard met dikke wanden verbrand wordt: 1) De installatieruimte door convectie en straling en het water in de thermokachel dat vervolgens naar de verwarmingsinstallatie en/of installatie voor warm water voor sanitair gebruik verstuurd wordt.
  • Page 120 Rookstroom 18,2 11,3 Hoeveelheid water Max. verbruik brandstof kg/h Minimum trek Maximum druk Gewicht Klima (standaard/voedselwarmhouder) met verpakking 275/305 278/308 Gewicht Warm (standaard/voedselwarmhouder) met verpakking 250/274 253/276 Doorsnede rookafvoer Totaal verwarmbaar volume * * Het verwarmbaar volume wordt berekend naar aanleiding van de isolatie van de woning in overeenstemming met de Wet 10/91, en verdere wijzigingen en met een warmteaanvraag van 35 Kcal/m³...
  • Page 121 TECHNISCHE GEGEVENS Versie met voedselwarmhouder RUIMTE METER VEILIGHEIDSKLEP Standaardversie Aansl. 1¼” Toevoer Aansl. ¾” AFVOER SPIRAAL Voor installatie VEILIGHEIDSKLEP Aansl. RUIMTE METERS met gesloten ½” - THERMOMETER Att. ½” expansievat - WARMTEREGELAAR AFVOER H2 o Aansl. ½” TERUGVOER Aansl. 1¼” Invoer primaire lucht (waarden in mm) Opening...
  • Page 122 TECHNISCHE GEGEVENS Opening rookafvoer (waarden in mm) Opening rookafvoer THERMOMETER KNOP Terugvoer Invoer primaire lucht (waarden in mm)
  • Page 123 • Een overdrukklep (*) moet op een maximum afstand van 50 cm van de thermokachel worden geïnstalleerd. De klep wordt standaard door EDILKAMIN geleverd. • Op de installatie moet een extra expansievat aanwezig zijn naar aanleiding van het watervolume van de installatie.
  • Page 124 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN KLIMA en WARM KLIMA/CS en WARM/CS versie voor installatie versie voor OPEN EXPANSIEVAT GESLOTEN EXPANSIEVAT installatie met (extra aanwijzingen naast degene voor de open installatie). - De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle van de perfecte functionering moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd perso-...
  • Page 125 INSTALLATIEINSTRUCTIES Houd naast hetgeen in dit document aangege- • Rookkanaal ven staat tevens de volgende UNI normen Hiermee wordt de buis bedoelt waarmee de in beschouwing: rookafvoeropening van de vuurhaard aangesloten wordt op de schoorsteen. - nr. 10683/2005 - warmtegeneratoren op Het rookkanaal moet gemaakt zijn van stevige stalen of keramieken buizen.
  • Page 126 Klima en Warm met open expansievat. De thermokachel moet in overeenstemming met de thermokachel, indien gebruik gemaakt wordt • 5-6- IDROKIT voor de installatie van Klima en de veiligheidsvoorwaarden worden van een warmteuitwisselaar met platen, Warm met gesloten expansievat.
  • Page 127 INSTALLATIEINSTRUCTIES Montage externe bekleding WARM / KLIMA STANDAARD Plaats de zijpanelen (1) in de aluminium profielen van de structuur van de kachel als ze niet voorgemonteerd zijn. - draai de metalen profielen (5) aan de bijbehorende keramieken zijplaat (1) vast met behulp van de geleverde schroeven.
  • Page 128 SET KERAMIEKEN ELEMENTEN WARM / KLIMA met voedselwarmhouder Verwijder de keramieken elementen uit de verpakking en controleer de inhoud. Voor WARM / KLIMA met voedselwarmhouder: - 4 zijelementen (1) - 2 voorelementen (2) - 1 bovenkant (3) - 1 voedselwarmhoudende plaat (6)
  • Page 129 GEBRUIK - Voor de ontsteking is het belangrijk dat Tijdens de verbranding Brandstof en calorisch vermogen u zich ervan verzekert dat er in de thermokachel en in de rest van de instal- Indien het water de temperatuur van 90°C over- De verbranding is vanuit technisch oogpunt latie water aanwezig is.
  • Page 130 •Het gebruikte hout heeft een goede kwaliteit en is niet vochtig. Onderhoud 4) Leveren de thermokachels KLIMA en •De warmteuitwisselende buizen en de interne Door onvoldoende of geen onderhoud WARM ook warm water voor sanitair delen van de vuurhaard zijn schoon.
  • Page 131 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET1 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARDEN MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER ACS: Warm tapwater Koud water Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 1 Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulatiepomp) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie...
  • Page 132 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 2 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ZONDER PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL Koud water Wandketel Toevoer Installatie PAKKET 2 Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar Retour Installatie Afvoer Joker automatische ontluchting Sc 30: Wisselaar 30 platen Temperatuursonde...
  • Page 133 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN VAT PAKKET 3 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER+WANDKETEL ACS: Warm tapwater Koud water Wandketel Drieweg elektroklep Debietregelaar Toevoer Installatie PAKKET 3 Normaal Open Normaal gesloten Pomp (circulator) Radiators Elektronische regelaar...
  • Page 134 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET N3 Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4” Aanvoer koud water voor sanitair gebruik G 1/2”...
  • Page 135 NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de thermokachel beschermd worden middels isolerende dekens. Onderdelen PAKKET 3 BIS Toevoer naar verwarmingscircuit G 3/4” Toevoer vanaf EDILKAMIN generator G 3/4” Terugvoer naar EDILKAMIN generator G 3/4” 11 11 11 11 Terugvoer vanaf verwarmingscircuit G 3/4”...
  • Page 136 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET OPEN/GESLOTEN VAT IDROKIT MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE EN OPSLAG VAN WARM TAPWATER + WANDKETEL ACS: Warm tapwater IDROKIT Koud water Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren Elektronische regeleenheid Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Reduceerklep Joker automatische ontluchting...
  • Page 137 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 5 MET GEBRUIK VAN VOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD ENKEL VERWARMING bijzondere aansluiting veiligheidsklep Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegreren KIT 5 Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Vulgroep Joker automatische ontluchting Joker manuele ontluchting MAN: Manometer Toevoer Installatie...
  • Page 138 INSTALLATIE VOOR MONTAGE MET GESLOTEN VAT PAKKET 6 MET GEBRUIK VAN EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER bijzondere aansluiting veiligheidsklep ACS: Warm tapwater Koud water PAKKET 6 Toevoer waterleidingsnet Laden/Reïntegratie Drieweg elektroklep Normaal Open Normaal gesloten Debietregelaar Vulgroep...
  • Page 139 ELEKTRONISCHE REGELAAR (KIT 1-2-3-5-6) Met de elektronische regelaar kunnen de werkcondities gecontroleerd Elektronische regelaar worden. Hij is van het volgende voorzien: - keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO (S) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE - temperatuurschaal (ST) - akoestisch alarm (AA) INSTALLATIE - reg. opening driewegklep (R) (KIT1-3) - reg.
  • Page 140 KLIMA e WARM base / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM base / KLIMA y WARM base / KLIMA und WARM grundausführung / KLIMA em WARM standaard...
  • Page 142 KLIMA e WARM con scaldavivande / KLIMA e WARM / KLIMA e WARM KLIMA y WARM con calientaplatos / KLIMA und WARM mit warmhalteplatte / KLIMA en WARM met voedselwarmhouder...
  • Page 144 w w w . e d i l k a m i n . c o m 645380 ..02.12/D...

Ce manuel est également adapté pour:

WarmKlima csWarm cs