Mitsubishi Electric MS-30RV Notice D'utilisation
Mitsubishi Electric MS-30RV Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MS-30RV Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MS-30RV:

Publicité

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER
OPERATING INSTRUCTIONS
MS-30RV
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
ADVANCED AND EVER ADVANCING
For customers
Für Kunden
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
Para os clientes
Til kunden
För kunder
Sat›n al›c›lar için
Для пользователей
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MS-30RV

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS Français • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. MS-30RV GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES MESURES DE PRECAUTION • MESURES DE PRECAUTION ..............32 Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire les “mesures de précautions” dans la mesure où l’unité contient des pièces rotatives et des pièces entraînant des risques d’électrocution. NOM DES COMPOSANTS ................
  • Page 3 MESURES DE PRECAUTION AVERTISSEMENT PRÉCAUTION • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. Lorsque le filtre à air doit Ne nettoyez pas le clima- Prévoyez une aération Ne jamais activer ou désactiver le dis- Ne jamais introduire le doigt ni d’objet être retiré, ne touchez tiseur à...
  • Page 4 MESURES DE PRECAUTION PRÉCAUTION A propos de l’installation AVERTISSEMENT Si l’appareil doit rester Ne jamais recharger ou Ne laissez pas l’appareil fonc- inutilisé pendant une tionner pendant une période pro- démonter les piles ni les période prolongée, cou- jeter dans un feu. longée dans des conditions hu- •...
  • Page 5: Nom Des Composants

    NOM DES COMPOSANTS Unité externe Unité interne Admission d’air (arrière et latérale) Filtre d’épuration d’air (Type à soufflets Panneau frontal blancs) (OPTIONNEL) Admission d’air Filtre désodorisant (Type Tuyauterie en mousse expansée grise) (OPTIONNEL) Tuyau d’évacuation Filtre à air de condensats Microrécepteur de rayons infrarouges de télécommande Ailette verticale...
  • Page 6 NOM DES COMPOSANTS Boîtier de télécommande Ouvrez le couvercle avant. Section de transmis- sion de signaux ˚C Section d’affichage du mode de fonctionnement CLOCK AMPM AMPM Bouton marche/ arrêt (ON/OFF) ON/OFF WARM COOL AMPM Touches de réglage AMPM de température ON/OFF WARM COOL...
  • Page 7: Preparatifs D'utilisation

    PREPARATIFS D’UTILISATION Fonction de redémarrage automatique Lorsqu’il est impossible d’utiliser le Manipulation du boîtier de télécommande boitier de telecommande (interrup- • La portée des signaux du boîtier de télécommande Le présent modèle de climatiseur est équipé d’une fonction de redémarrage auto- teur de secours) est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé...
  • Page 8: Fonctionnement Automatique En Mode Par Sensation "I Feel

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN MODE PAR SENSATION “I FEEL...” • Démarrage: Description du mode de fonctionnement par sensation “I FEEL...” En mode de fonctionnement automatique ON/OFF Appuyez sur la touche “ (I FEEL...)”, vous obtenez les conditions op- Détails de fonctionnement timales pour la pièce automatiquement, d’une simple pression sur une touche.
  • Page 9: Reglage Manuel Des Fonctions (Refroidissement, Deshumidification, Ventilateur)

    REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATEUR) Pour sélectionner les modes de REFROIDIS- RENSEIGNEMENTS UTILES SEMENT, de DESHUMIDIFICATION ou de VEN- TILATEUR REFROIDISSEMENT ON/OFF Comment obtenir un refroidissement efficace Appuyez sur la touche 1 Fermez les fenêtres et abaissez 2 Collez un écran isothermique 3 N’exposez pas l’unité...
  • Page 10: Reglage De Puissance De L'air Pulse Et De L'orientation

    REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE L’ORIENTATION Pour modifier le réglage de puissance de Fonctionnement automatique d’orientation du debit d’air Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la l’air pulsé, appuyez sur la touche puissance de l’air pulsé et l’orientation. VANE I Lorsque le mode automatique est sélectionné...
  • Page 11: Fonctionnement En Mode Long

    FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSE- FONCTIONNEMENT EN MODE LONG MENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) Exécutez les opérations suivantes sur l’ap- Exécutez les opérations suivantes sur l’ap- Utiliser ce mode de fonctionnement lorsque vous Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous pareil en fonctionnement. pareil en fonctionnement.
  • Page 12: Fonctionnement En Minuterie (Minuterie Marche / Arrêt)

    FONCTIONNEMENT EN MINUTERIE (MINUTERIE SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS MARCHE / ARRÊT) INUTILISE MINUTERIE Si l’appareil doit rester longtemps Lorsque le climatiseur doit être re- inutilisé: mis en service: Réglage de la minuterie de mise en marche Faites tourner l’appareil en mode FAN Nettoyez le filtre à...
  • Page 13: Entretien

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ET ENTRETIEN DU FILTRE DESODORISANT (OPTIONNEL) Ne pas ouvrir le panneau frontal au-delà de la position horizontale. Avant de procéder à l’entretien Nettoyage de l’unité interne Il pourrait alors se détacher pour éviter de s’abîmer. Coupez le disjoncteur.
  • Page 14: Remplacement Du Filtre Desodorisant (Optionnel)/ Du Filtre D'epuration D'air (Optionnel)

    REMPLACEMENT DU FILTRE DESODORISANT (OPTIONNEL)/ AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRE- DU FILTRE D’EPURATION D’AIR (OPTIONNEL) TIEN, PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Si la capacité de filtrage diminue en raison d’une forte accumulation de poussière, il est temps de remplacer le filtre Le climatiseur ne La climatisation est Pas d’affichage sur la télécom-...
  • Page 15: En Presence D'une Panne Potentielle

    EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) I Lors de l’utilisation d’un ventilateur ou d’une Le climatiseur gazinière dans une pièce, la température est plus refuse de se I Cette disposition a été...
  • Page 16: Installation, Deplacement Et Verification

    INSTALLATION, DEPLACEMENT ET VERIFICA- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TION Modèle MS-30RV Lieu d’installation Mode de fonctionnement Refroidissement Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements Alimentation ~ /N, 220-240V, 50Hz suivants. Installez l’appareil extérieur à Capacité I En présence de fuites de gaz inflammable.
  • Page 17 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79A700H01...

Table des Matières