Télécharger Imprimer la page

Socla BA 4760 Manuel Technique page 15

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

DEMONTAGE - AUsTAUsCH VON iNNENTEiLEN UND
ZUsAMMENBAU
alle Innenteile des systemtrenners können in eigebautem
Zustand ersetzt werden.
• Unterbrechen des Durchflusses mit den ein-und aus-
laufseitigen absperrorganen.
• Entleeren des Gerätes und öffnen des einlaufseitigen
Kugelhahns.
• Entfernen der Schrauben (20) des Gehäusedeckels (16).
• Trennen des Deckels (16) vom Gehäusse (1) durch ziehen
an den Heberingen. bei bedarf vorab die Transportringe
eindrehen um den Deckel zu lösen.
• Entnehmen des Entlastungsventil-Innenteils A aus den
Gehäuse (1).
WECHsEL DEs ENTLAsTUNGsVENTiLKOpfsiTZEs (15)
• Bei Bedarf mit einer Zange den Entlastungsventilkopfsitz
entlemen.
• Ein leichtes fetten des O-rings erleichtert den Wiedereinbau
in den Gehäusedeckel (16).
WECHsEL DER ENTLAsTUNGsVENTiLKOpfDiCHTUNG (22)
• Verwenden Sie einen flachen Schraubenureher, um die
Dichtung (22) auszubauen ohne die Dichtungsnut zu
beschädigen.
• Ein leichtes fetten des O-rings (15) erleichtert den
Wiedereinbau.
WECHsEL DEs ENTLAsTUNGsVENTiLKOpfEs (14)
• Herausschrauben des Entlastungsventilkopfes von Hand
oder mit einer Zange.
• Einschrauben des Entlastungsventilkopfes bis er an
der membranscheibe anliegt. unbedingt Dichtung zwis-
chen Entlastungsventilkopf und Entlastugsventilachse
einbauen.
WECHsEL DEs ENTLAsTUNGsVENTiLs (7)
• Ausschrauben von Hand oder mit einer Zange.
• Einschrauben bis es an der Entlastungsventilachse (10)
anliegt.
WECHsEL DEs siTZEs DEs ENTLAsTUNGsVENTiLs (5)
• Der Sitz des Entlastungsventils (5) ist wie Kolben in die
öffnung im Boden des Gehäuses (1) eingepresst.
• Um ihn zu wechsein drücken Sie den Sitz in Richtung
Gehäuseinneres (1). Beim Zusammenbau ist der O-Ring
leicht zu fetten um das Einsetzen zu erleichtem.
WECHsEL DER EiN-UND AUsLAUfsEiTiGEN
RÜCKfLUßVERHiNDERER (8 und 11)
• Die ein-und auslaufseitigen Rückflußverhinderer sind fertig
zusammengebaute module, hier sind keine Einzelteile
verfügbar.
• Zum Auswechsein der Rückflußverhinderer entfemen Sie
den stützring mit einer Zange und nehmen das Ventil mit
einem schraubendreher oder mit der hand heraus.
REPARATURANLEiTUNG DN200-250 :
• Abbau des Gehäusedeckels : Drehen Sie jeweils eine Schraube in
das dafür vorgesehe Gewinde (M10) um den Deckel abzudrücken.
• Nehmen Sie Die Deckel ab und ziehen das Entlastungsventil aus
dem Gehäuse.
• Ausben des ein, -und auslaufseitgen Rückflussverhinderers :
Drücken Sie die Sicherungsfedern zusammen und entnehmen die
Rückflussverhinderer aus ihrer Führung.
• Einbau der Neuteile : In umgekehrter Reihenfolge. Hinweis : Bitte ach-
ten Sie darauf, dass die Membrane beim Einbau nicht geknickt wird.
WECHsEL DEs ANsCHLUßTRiCHTERs (2)
• EIn system von Verschraubungen verbindet den
anschlußtrichter mit dem Gehäuse.
• Für den Ausbau sind die Schrauben am Gehäuse zu
lösen.
DE
ACHTUNG !
• Bitte immer einen Absperrogan savie einen Schmutzfänger
mit Entleerungshahn einlaufseitig installieren und einen
absperrogan ablanfseitig.
DER sYsTEmTREnnER IsT HoRIZonTal EInZubauEn.
Höhe zur Wartung
pRECAUTiON
Im Falle einer einlaufseitigen Verzweigung in der nâhe des
systemtrenners ist es erforderlich, eien Rückflußverhinderer
zwischen Verzweigung und systemtrenner zu installieren.
DRUCkvERLUSTDIAGRAMM
P
30
2
25
1.6
1.4
20
1.2
15
1
.8
.7
10
.6
8
.5
7
6
.4
5
.3
4
.25
3
.2
2
1
.1
WARTUNGs - UND pRÜfsET
Ein prüfset besteht aus :
• Prüfanleitung
• 3 Manometern mit Anschlußschläuchen für die Prüfung von
Eingangs-, ausgangs-und Differenzdruck.
• Ringschlüssel für die Demontage/Montage
der Rückflußverhinderer.
Gebäudedecke, Kammer, Träger, Schacht oder andere Hindernisse
Ausreichende
Boden, Absatz, Steg
Abwasserkanal
Abfluss
Tunnel
DN
1
2
3
4
5 6
8
10
15
20 25 30
40 50 60
80
4
5
6
8
10
15
20
30
40 50 60
80
best. nr : 1020
Ablaufrinne
DEBIT M
100
200
300 400
600
1000
FLOW GA

Publicité

loading