Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The
Powermate ® generator has been made to supply
reliable, portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Powermate ®.
Ce groupe électrogène Powermate ® a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Powermate ®. El
generador Powermate ® ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando
no hay servicio disponible de energía pública. Esperamos
que disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Powermate Corporation
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
www.powermate.com
PM0601250
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
www.powermate.com
Insert
Additif
Adición
04/07 0065247

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powermate PM0601250

  • Page 1 Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The Powermate ® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2 Idle Control Switch MAJOR GENERATOR FEATURES The Idle Control circuit is designed to extend engine life and improve fuel usage by slowing the engine down to 22 HP Subaru OHV engine approximately 2000 RPM in a “No Load” condition. The noise is Cast-iron cylinder sleeve also greatly reduced during this condition.
  • Page 3 *Spacer Hold Down bar (P/N 0036525.02) BATTERY INSTALLATION *Nyloc nut, 1/4-20 Powermate Corporation recommends a 12 V battery with * These are standard parts available at your local hardware at least 235 cranking amps, Model U1L, Lawn and Garden store.
  • Page 4 PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, and wood blocks. Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracket and Wheel brackets. Refer to the parts list on pages 15 and 16. Wheel Bracket & Wheel Installation Block up end of generator, about 8”...
  • Page 5 LIMITED WARRANTY Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship.
  • Page 6 saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du GROUPE ELECTROGENE problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur saute en raison d’une surcharge, réduire la charge. Moteur 22 HP Subaru OHV Chemise de cylindres en fonte REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils...
  • Page 7 *Rondelles plates INSTALLATION DE LA BATTERIE *Entretoises Barre de retenue (P/N 0036525.02) Powermate Corporation recommande une batterie de 12 V *Écrous nyloc 1/4-20 fournissant au moins 235 A au démarrage. Batterie Lawn and Garden modèle U1L. *Toutes les pièces sont standard et sont en vente à la quincaillerie locale.
  • Page 8 L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po et blocs de bois. Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de pied et les ferrures de roue. Reportez-vous à...
  • Page 9 GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.
  • Page 10 problema antes de usar el generador nuevamente. Si la CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. GENERADOR NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede Motor 22 HP Subaru OHV restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
  • Page 11 Barra sujetadora (PN 0036525.02) INSTALACIÓN DE LA BATERÍA *Tuerca, nyloc 1/4-20 Powermate Corporation recomienda una batería de 12 V con, por lo menos, 235 amps disponibles. El model U1L, *Todas las partes son estándar y puede encontrarlas en su Batería Lawn and Garden.
  • Page 12 INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloques de madera. Consulte la lista de partes en las páginas 15 y 16. Ménsula de la rueda e instalación de la rueda. Bloquee el extremo del generador, alrededor de 8”...
  • Page 13 GARANTIA LIMITADA) Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
  • Page 14 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 15 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064486 Carrier, assembly, full Ensemble transport Transportador, conjunto 0065243 Panel, wired complete Tableau compl. câblé Panel, abeado completo Note C Fuel tank Assembly Assemb. complet du réservoir Conjunto tanque Note A Engine, 22hp Subaru Moteur...
  • Page 16 Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Page 17 Limited Engine Warranty Powermate Inc. (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after November 15, 1993) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein "Robin"), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Page 18 NOTES – REMARQUES – NOTAS...
  • Page 19 NOTES – REMARQUES – NOTAS...
  • Page 20 Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.