Cobra TC-6A Manuel D'instructions page 14

Table des Matières

Publicité

Utilisation du récepteur
Réglage d'appairage
Tous les récepteurs sont appairés à leur émetteur respectif en usine. Si vous désirez appairer votre récepteur avec un autre
émetteur, suivez la procédure :
1. Installez une batterie dans l'émetteur et allumez-le.
2. Ouvrez le menu principal et sélectionnez « RX Set UP » dans la 2ème page. Sélectionnez « Bind with a receiver » pour
entrer en mode appairage.
3. Insérez le cavalier dans la prise « Bind » du récepteur.
4. Connectez une alimentation 6V continue dans l'une des prises CH1 – CH6 avec la polarité correcte pour entrer en mode
d'appairage. La LED du récepteur clignote à ce moment.
5. L'émetteur sort automatiquement du mode d'appairage après avoir réussi sa liaison avec le récepteur.
6. Enlevez le cavalier du récepteur. Eteignez puis rallumez -le . Connectez des servos ou modules de télémétrie au récepteur
et testez si tout fonctionne normalement.
7. S'il y a un problème, recommencez la procédure.
All receivers are bound to their respective transmitter at production time. If you want to bind it with another transmitter,
please follow the steps below:
1. Install the battery in the transmitter, and turn on the power.
2. Open the main menu, and select "RX setup" function in the second page, then touch "Bind with a receiver" to enter bind mode.
3. Insert the standard bind cable into the power supply channel.
4. Connect the 6VDC power connector to any channel from CH1 to CH 6 with correct polarity to enter bind mode, The receiver
LED will flash at this time.
5. The transmitter will exit the bind mode automatically after having successfully bound with the transmitter.
6. Pull off the bind cable and restart the receiver. Please connect the servos and other telemetry modules to the receiver to check
if everything operates normally.
7. If anything is wrong, please repeat the above steps to bind again.
L'émetteur appairé et son récepteur fonctionnent anormalement si l'émetteur ou le récepteur sont entrés par
erreur en mode d'appairage. Le récepteur ne répond pas à l'émetteur. Si cela est le cas vous devez redémarrer
l'émetteur et le récepteur.
Notice: The bound transmitter and receiver will work abnormally if the transmitter or the receiver enters the binding state
by mistake. In other words, the receiver cannot be controlled by the transmitter. If so, you need to restart the transmitter
and the receiver .
14
13
( Pic 12.1)
(Photo 12.1)
Cavalier d'apparairage
Bind cable
Récepteur
R eceiver
( Pic 12.2)
(Photo 12.2)
www.mrcmodelisme.com
CH1-CH6 : Représentent les prises des canaux du récepteur.
Bind VCC : Représentent les prises d'appairage et d'alimentation.
OUT : Représente la sortie IBus pour les données PPMS et
permet de connecter un récepteur Bus série pour augmenter les
canaux.
IN : Bus d'entrée de données des capteurs et des modules
d'acquisition de données qui peuvent être connectés en série
(optionnel).
CH1 : PPM : Sortie du canal 1 ou sortie de signal PPM (Voir dans
les réglages du récepteur).
CH1-CH6: Represent relevant channel of transmitter .
Bind,VCC: Represent the channel used for matching a nd input
power respectively.
OUT: Represent i-BUS port of outputting PPMS data and be used
for connecting the serial bus receiver to expand channels.
IN: Represent input ports of all kinds of sensor data, and data
acquisition modules can be connected in serial optionally.
CH1/PPM: output of channel 1 or PPM output.
(Please see the RX setup)
Batterie
Battery
TC-6A
Récepteur allumé
5 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières