Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX2471
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS DRYWALL CUT OUT TOOL
OUTIL DE DÉCOUPE DE CLOISONS SÈCHES SANS BALAI DE 24 V
HERRAMIENTA DE CORTE DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO DE 24 V
SIN ESCOBILLAS
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 19
Versión en
español
Ver la página 37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex FX2471

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX2471 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS DRYWALL CUT OUT TOOL OUTIL DE DÉCOUPE DE CLOISONS SÈCHES SANS BALAI DE 24 V HERRAMIENTA DE CORTE DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO DE 24 V...
  • Page 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Page 5 SAFETY RULES FOR CUT OUT TOOL Use clamps or another practical way to WARNING secure and support the workpiece to a Some dust created by power sanding, sawing, stable platform. Holding the work by your hand • grinding, drilling and other construction or against the body leaves it unstable and may activities contains chemicals known to the lead to loss of control.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Page 8 Belt Clip Side Blowing On/Off Switch Vent Depth Thumb Guide Screw Model No. FX2471 Rated Voltage 24 V d.c. No-Load Speed 28,000 /min (RPM) Spiral Cutting Bits 1/8" and 1/4" Shanks Recommended operating temperature -4 – 104°F (-20 – 40℃) Recommended storage temperature <...
  • Page 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before any assembly, adjustments, or accessory changes. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
  • Page 10 b. Press in the spindle-lock button and loosen Fig. 5 the collet nut counterclockwise with the wrench provided (Fig. 5). c. Place the properly sized collet into the spindle (1/8” or 1/4”). d. Insert the bit shank into the collet. Ensure that the collet only contacts the bit shank and that the cutting flutes are fully exposed (Fig.
  • Page 11 ADJUSTMENTS ADJUSTING DEPTH GUIDE (FIG. 8) Fig. 8 Use the tool-free depth adjustment to set the depth guide before each cut. a. Loosen the thumb screw counterclockwise. b. Slide the depth guide to the desired position. c. Tighten the thumb screw clockwise to secure the depth guide.
  • Page 12 OPERATION INSTRUCTIONS Battery tools are always in WARNING Fig. 11 operating condition. Be careful when the tool is not in use or when carrying it at your side. ON/OFF SWITCH To turn the tool ON, press the switch from the “I”...
  • Page 13 This cordless cut out tool must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 14 We recommend that all tool service be foreign matter. Do not attempt to clean by performed by a FLEX Factory Service Center or inserting pointed objects through openings. Authorized FLEX Service Station.
  • Page 15 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Page 16 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 18 Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 19 Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’OUTIL DE DÉCOUPE Utilisez des brides de fixation ou un autre AVERTISSEMENT moyen pratique de sécuriser et de supporter Des travaux de ponçage, de sciage, de • l’ouvrage sur une plateforme stable. Si vous meulage et de perçage réalisés avec un outil tenez l’ouvrage à...
  • Page 21 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 22 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 23 Mèche marche/arrêt Guide de Vis à profondeur oreilles Modèle N° FX2471 Tension nominale 24 V d.c. Vitesse à vide 28 000 tr/min Mèches de coupe en spirale Tiges de 1/8 po et 1/4 po Température de fonctionnement -20–40° C / -4–104° F recommandée...
  • Page 24 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC-PILES Pour attacher le bloc-piles : Alignez la nervure surélevée du bloc-piles sur...
  • Page 25 Utilisez des douilles de 6 mm / 1/4 po pour les Fig. 5 tiges de mèches de coupe de 6 mm / 1/4 po. a. Retirez le bloc-piles et retirez la clé de la base de l’outil (Fig. 4). b. Enfoncez le bouton de verrouillage de la broche et desserrez l’écrou de fixation de la douille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au moyen de la clé...
  • Page 26 RÉGLAGES RÉGLAGE DU GUIDE DE PROFONDEUR Fig. 8 (FIG. 8) Utilisez le mécanisme de réglage de la profondeur ne nécessitant pas l’utilisation d’un outil pour régler le guide de profondeur avant chaque coupe. a. Desserrez la vis à oreilles en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 27 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Fig. 11 Les outils AVERTISSEMENT alimentés par des piles sont toujours prêts à fonctionner. Faites attention lorsque l’outil n’est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’outil sous tension, appuyez sur l’interrupteur depuis la position «...
  • Page 28 Cet outil de découpe sans fil ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Page 29 f. Lorsque vous découpez un trou, plongez cesse complètement de tourner avant de déposer l’outil. Attendez que l’outil se soit au centre et coupez ensuite jusqu’au bord. complètement arrêté avant de le déposer. Finissez la coupe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 30 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX ou de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en par un poste de service agréé par FLEX.
  • Page 31 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Page 32 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 33 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 34 Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Page 35 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 36 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA DE CORTE DE ABERTURAS Utilice abrazaderas u otra manera práctica ADVERTENCIA de sujetar y soportar la pieza de trabajo en Cierto polvo generado por las operaciones • una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de lijado, aserrado, amolado y taladrado de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se con herramientas eléctricas, así...
  • Page 37 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 38 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 39 Guía de Tornillo apagado profundidad de apriete manual Núm. de modelo FX2471 Tensión nominal 24 V d.c. Velocidad sin carga 28000 /min (RPM) Brocas de corte espirales Vástagos de 1/8 y 1/4 de pulgada Temperatura de funcionamiento recomendada -4−104° F / -20−40°C Temperatura de almacenamiento <...
  • Page 40 ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA Para instalar el paquete de batería: Alinee la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con las ranuras ubicadas...
  • Page 41 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA BROCA Fig. 4 Utilice solo brocas de corte espirales que tengan un vástago de 1/8 o 1/4 de pulgada. Las brocas están ADVERTENCIA afiladas. Manéjelas con cuidado. No apriete nunca la tuerca del portaherramienta sin tener una broca instalada.
  • Page 42 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL CLIP DE Fig. 7 CINTURÓN (FIG. 7) Esta herramienta está equipada con un clip de cinturón retirable que se puede posicionar en el lado izquierdo de la misma para permitir un transporte conveniente. Para instalar el clip de cinturón en la herramienta a.
  • Page 43 AJUSTES AJUSTE DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD Fig. 8 (FIG. 8) Utilice el ajuste de profundidad sin necesidad de herramientas para ajustar la guía de profundidad antes de cada corte. a. Afloje el tornillo de apriete manual en sentido contrario al de las agujas del reloj. b.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Las herramientas a ADVERTENCIA Fig. 11 batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Tenga cuidado cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando usted la esté transportando a su lado. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO Para ENCENDER la herramienta, presione el interruptor ubicado en la posición “I”...
  • Page 45 Esta herramienta inalámbrica de corte de aberturas se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener...
  • Page 46 e. Sostenga la guía de profundidad en posición g. Cuando haya completado el corte, retire la plana contra la pieza de trabajo y luego broca de corte de la pieza de trabajo. Apague mueva la herramienta a través del corte. la herramienta y deje que la broca se detenga antes de dejar la herramienta en algún No apoye el material sobre una superficie...
  • Page 47 Centro de de materia extraña. No intente limpiar la Servicio de Fábrica FLEX o una Estación de herramienta insertando objetos puntiagudos a Servicio FLEX Autorizada. través de las aberturas.
  • Page 48 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...