Page 1
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRCÕES FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EN INSTRUCTION FOR USE BEDIENNUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING...
ÍNDICE • Normas de seguridad ______________________________________ 03 1 / INSTALACIÓN • Conexión eléctrica _________________________________________ 04 • Antes de enchufarlo _______________________________________ 04 • Protección del medio ambiente ______________________________ 04 • Reciclado_________________________________________________ 04 • Descripción del aparato _____________________________________ 05 • Cambio del sentido de apertura de las puertas _________________ 05 •...
NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado para la conservación y congelación de alimentos, la conservación de productos congelados y la pro- ducción de cubos de hielo. Cualquier otro uso sería incorrecto. La instalación deberá realizarse siguiendo las instrucciones indica- das en este manual;...
1 / INSTALACIÓN ALLATION CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS DESCRIPCIÓN DEL APARATO PUERTAS (Según modelo) Se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta del frigorífico (a la izquierda, en vez de a la derecha). El aparato siem m pre deberá estar desenchufado cuando pro- ceda al cambio del sentido de apertura.
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO UTILIZACIÓN DE LA PARTE DEL FRIGORÍFICO UTILIZACIÓN DEL COMPARTIMENTO CONSERVADOR El termostato situado en el frigorífico regula la temperatura. Para (según modelo) ajustarla, tendrá que girar la rueda que se encuentra a la derecha de la cuba.
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO SEGURIDAD ALIMENTICIA (según modelo) Explicación descriptiva de la zona más fría. Este símbolo indica la ubicación de la zona más fría de su fri- gorífico, cuya temperatura es + 4°C. Carnes, aves, pescados, productos de charcutería, platos cocina- dos, ensaladas compuestas, preparados y pastelería a base de hue- vos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizza o quiches, produc- tos frescos y quesos de leche cruda, verduras preparadas que se...
3 / MANTENIMIENTO DESESCARCHE CAMBIO DE LA LÁMPARA Desenchufe el frigorífico antes de cambiar la lámpara. El sistema de desescarche de su frigorífico es automático. La parte trasera del aparato se cubre de escarcha cuando el compre- • Retire la rejilla. La lámpara se encuentra detrás del panel del ter- sor funciona y desescarcha cuando éste está...
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Existen ruidos totalmente normales en un frigorífico : • El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos. • El compresor puede producir zumbidos, pudiendo ser más acentuados al arranque. •...
5 / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas en la tabla y el problema persiste, NO HAGA NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano. ESTE APARATO CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE 2006/95, 2004/108, 96/57, 92/31, 94/62...
Page 11
ÍNDICE • Normas de segurança _________________________________________________ 02 1 / INSTALAÇÃO • Ligação à rede ________________________________________________________ 03 • Antes de ligar o aparelho _______________________________________________ 03 • Protecção do ambiente _________________________________________________ 03 • Reciclagem ___________________________________________________________ 03 • Descrição do seu frigorífico _____________________________________________ 04 •...
NORMAS DE SEGURANÇA Este aparelho foi desenhado para conservar e congelar produtos alimentares, conservar produtos ultracongelados e produzir cubos de gelo, sendo portanto inadequada qualquer outra utilização. A instalação deverá ser realizada seguindo as instruções do pre- sente Manual. Uma instalação incorrecta pode causar a danificação do aparelho.
1 / INSTALAÇÃO ALLATION INVERSÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DAS DESCRIÇÃO DO SEU FRIGORÍFICO PORTAS (segundo modelo) O design do seu frigorífico possibilita a inversão do sentido de aber- tura da porta principal (de fábrica: abertura para a direita). Antes de mudar o sentido de abertura, desligue o cabo princi- pal da rede de electricidade.
2 / UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO UTILIZAÇÃO DO ESPAÇO DE FRIGORÍFICO UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE CONSERVAÇÃO A temperatura de conservação dos alimentos regula-se através do (segundo modelo) termóstato localizado no interior do frigorífico, virando a peça loca- lizada no lado direito no espaço interior. Na posição "0", o frigorífico fica inactivo.
2 / UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO SEGURANÇA ALIMENTAR (segundo modelo) Descrição dos símbolos constantes na área mais fria. Símbolo que identifica a área mais fria do seu frigorífico (temperatura + 4°C). Carnes, aves, peixe, charcutaria, comidas prontas a consumir, sala- das variadas, preparações e produtos de pastelaria com base de ovo ou natas, pastas frescas, massa para bolos, pizzas/quiches, produtos frescos e queijos de leite não tratado, legumes prontos a consumir vendidos em embalagens plásticas e, em geral, qualquer...
3 / MANUTENÇÃO DEGELO SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA O seu frigorífico conta com a funcionalidade de degelo auto- Antes de col l ocar uma lâmpada interior nova, desligue o frigo- mático. A parte traseira do aparelho cobre-se de gelo ao funcionar rífico da rede.
4 / MENSAGENS DE AVISO E INCIDÊNCIAS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO O frigorífico pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente: • O gás refrigerante pode borbulhar levemente ao ser veiculado pelos tubos. • O compressor pode emitir um leve zumbido que pode ser mais intenso ao entrar o motor em funcionamento. •...
Page 19
5 / SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO Se, uma vez realizadas as verificações acima, não conseguir solucionar o problema, NÃO TENTE RESOLVER O PROBLEMA POR SI PRÓPRIO: ligue o Serviço de Atendimento Técnico mais próximo. ESTE APARELHO CUMPRE AS DIRECTIVAS CEE 2006/95, 2004/108, 96/57, 92/31, 94/62...
Page 20
SOMMAIRE • Consignes de sécurité ___________________________________ 02 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Branchement électrique __________________________________ 03 • Avant de brancher votre appareil ___________________________ 03 • Protection de l’environnement _____________________________ 03 • Recyclage ______________________________________________ 03 • Description de l’appareil ___________________________________ 04 •...
CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour la conservation et la congélation des denrées alimentaires, la conservation des produits surgelés et la production de glaçons. Tout autre usage serait incorrect. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ;...
Page 22
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ALLATION INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL PORTE (selon modèle) ll est possible de changer le sens d'ouverture de la porte : L'appareil doit toujours être débranché lorsque vous procé é dez au changement du sens d'ouverture.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE LA PARTIE REFRIGERATEUR UTILISATION DU COMPARTIMENT CONSERVATEUR (selon modèle) Le thermostat, situé dans le réfrigérateur règle la température. Pour le régler, vous devez tourner la molette qui se trouve à droite de la cuve.
Page 26
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL SECURITE ALIMENTAIRE (selon modèle) Explication signalétique de la zone la plus froide. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est + 4°C. Vous y rangerez viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats pré- parés, salades composées, préparations et pâtisseries à...
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL DEGIVRAGE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE Le système de dégivrage de votre réfrigérateur est automati- Débranchez votre réfrigérateu u r avant de procé é d d er au cha a nge- que. La face arrière de l'appareil se couvre de givre lorsque le com- ment de l'ampoule.
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur : • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits • Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démarrage •...
SERVICE APRÈS-VENTE • INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Page 30
CONTENTS • Safety instructions ______________________________________ 02 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Electrical connection _____________________________________ 03 • Before connecting your appliance __________________________ 03 • Environmental protection _________________________________ 03 • Recycling ______________________________________________ 03 • Description of your appliance ______________________________ 04 • Reversing the door opening direction _______________________ 04 2 / HOW TO USE YOUR APPLIANCE •...
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance has been designed for preserving and freezing food, preserving deep-frozen food and producing ice cubes. Any other use would be inappropriate. Your appliance must be installed in accordance with the instruc- tions in this manual; faulty installation could result in damage to the appliance.
1 / INSTALLATION ALLATION REVERSING THE DIRECTION THE DOORS DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE OPEN (depending on the model) You can alter the direction in which the doors open if you wish: The appliance must always be disconnected from the power supply when changing the direction the doors open.
2 / USING YOUR APPLIANCE USING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT USING THE ICE BOX COMPARTMENT (depending on the model) This compartment enables you to store frozen food items for a maxi- The thermostat in the refrigerator controls the temperature. To set mum of 2 weeks and to produce ice cubes.
Page 35
2 / USING YOUR APPLIANCE FOOD SAFETY (depending on the model) Explanation of the coldest area by means of signs. The symbol opposite indicates the location of the coldest area in your refrigerator, whose temperature is + 4°C. You will store here meat, poultry, fish, cooked meats, prepared dis- hes, ready-made salads, egg or cream-based dishes and pastries, fresh pasta, pastry, pizza/quiches, fresh produce and raw milk cheese, ready-to-use vegetables sold in plastic bags and, in gene-...
3 / ON-GOING MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE DEFROSTING CHANGING THE LIGHT BULB Your refrigerator has an automatic defrosting system. The Disconnect your appliance before proceeding to change the appliance’s rear surface becom m es covered with fros s t when the e com m - light bulb.
4 / PARTICULAR MESSAGES, INCIDENTS OPERATING PROBLEMS There are some noises that it is quite normal for a refrigerator to make: • The refrigerant gas can produce a gurgling sound as it travels through the circuits. • The compressor may produce a buzzing noise, which can be more noticeable during start-up. •...
5 / AFTER-SALES SERVICE Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited qualified professional. When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial number): this information is provided on your guarantee certificate and the information plate on your appliance.
Page 39
INHALTSVERZEICHNIS • Sicherheitsanweisungen __________________________________ 02 1 / INSTALLATION DES KÜHLSCHRANKS •Stromanschluss __________________________________________ 03 •Vor dem Anschluss des Geräts _____________________________ 03 •Umweltschutz ___________________________________________ 03 • Recycling _______________________________________________ 03 • Beschreibung des Kühlschranks ___________________________ 04 • Änderung der Öffnungsrichtung ____________________________ 04 2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Kühlschrank ist für die Aufbewahrung und Einfrierung von Lebensmitteln, die Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten und die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig. Der Kühlschrank ist gemäß den Anweisungen dieser Anleitung zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann Beschädigung des Geräts führen.
1 / INSTALLATION ÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKS (entsprechend Modell) Es besteht die Möglichkeit, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern. • Neigen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten und blockieren ihn in dieser Position.
2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS GEBRAUCH DES KÜHLFACHS GEBRAUCH DES TIEFKÜHLFACHS (entsprechend Modell) Der im Innenraum des Kühlschranks befindliche Temperaturregler regelt die Temperatur. Zum Einstellen des Temperaturreglers dre- Das Tiefkühlfach dient zur Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten hen Sie das Einstellrad rechts vom Behälter. Steht der während einer maximalen Dauer von 2 Wochen und zur Herstellung Temperaturregler auf 0, ist das Gerät abgeschaltet.
Page 44
2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS LEBENSMITTELSICHERHEIT (entsprechend Modell) Erklärungen zum Symbol der kältesten Stelle. Dieses Symbol weist auf die kälteste Stelle im Kühlschrank hin, an der die Temperatur + 4° C liegt. Dort bewahren Sie Folgendes auf: Fleisch, Geflügel, Fisch, Aufschnitt, vorgekochte und Fertiggerichte, gemischte Salate, Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende Konditoreiwaren, Frischnudeln,...
3 / LAUFENDE INSTANDHALTUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUUNG GLÜHBIRNENWECHSEL Der Kühlschrank besitzt ein automatisches Abtausystem. Die Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Rückseite des Geräts bedeckt sich mit Reif, wenn der Ve e rdichter Glühbirne wechseln. funktioniert und taut ab, wenn der Verdichter abgeschaltet ist. Schmilzt der Reif, verdampft das Wasser von selbst.
4 / BESONDERE HINWEISE, STÖRUNGEN BETRIEBSANOMALIEN Bei jedem Kühlschrank entsteht eine normale Geräuschentwicklung: • Das Kühlgas kann ein Sprudelgeräusch in den Leitungen erzeugen. • Der Verdichter kann Surrgeräusche erzeugen, die sich beim Anlauf verstärken können. • Die verwendeten Materialien erzeugen ein „Knacken“ beim Dehnen und Zusammenziehen. PROBLEM ABHILFE Überprüfen Sie, dass der Stecker richtig sitzt, dass die...
5 / KUNDENDIENST Eventuelle Eingriffe an Ihrem Kühlschrank dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann, der von der Marke zugelassen ist, durchgeführt werden. Bei Ihren Anruf geben Sie bitte sämtliche Daten Ihres Geräts vollständig an (Modell, Typ, Seriennummer): Diese Daten stehen in Ihrem Garantieschein und auf dem Typenschild.
Page 48
INHOUD • Veiligheidsvoorschriften __________________________________ 02 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Elektrische aansluiting ____________________________________ 03 • Alvorens het apparaat aan te sluiten _________________________ 03 • Milieubescherming _______________________________________ 03 • Recycling _______________________________________________ 03 • Beschrijving van het apparaat ______________________________ 04 •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is bestemd voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen, het bewaren van diepvriesproducten en het ver- vaardigen van ijsblokjes. Ieder ander gebruik is onjuist. De installatie moet tot stand worden gebracht volgens de instruc- ties gegeven in deze handleiding : door een onjuiste installatie kan het apparaat beschadigd worden.
1 / INSTALLATIE BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN (naar gelang model) DE DEUR De openingsrichting van de deur kan omgezet worden : De steker van het apparaat moet altijd eerst uit de contactdoos gehaald worden voordat u de openingsrichting gaat omzetten. •...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN HET VRIESVAKJE GEBRUIK VAN DE KOELKAST (naar gelang model) De thermostaat die in de koelkast is aangebracht, regelt de tempe- In dit vakje kunt u diepvries producten voor een maximale tijdsduur ratuur. Om deze temperatuur bij te stellen moet u aan het knopje van 2 weken bewaren en ijsblokjes maken.
Page 53
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDINGSVEILIGHEID (naar gelang model) Symbolische uitleg van de koudste zone. Dit symbool geeft aan waar de koudste zone van de koelkast zich bevindt, dat wil zeggen de zone waarin de temperatuur 4°C bedraagt. Op deze plaats moet u de volgende producten opbergen : vlees, vleeswaren, gevogelte, vis, kant- en klaargerechten, samengestelde salades, bereidingen en gebak op basis van eieren of room, verse pasta, taartbodems, pizza/quiches, verse producten en verse kaas...
3 / NORMAAL ONDERHOUD VAN DE KOELKAST ONTDOOIEN VERVANGEN VAN HET GLOEILAMPJE Het ontdooisysteem van de koelkast is automatisch. De achter- De steker van de koelkast uit de contactdoos halen voordat u zijde van de koelkast wordt met een ijslaagje bedekt als de com- het gloeilampje gaat vervangen..
De koelkast wordt niet/ niet voldoende koud temperatuur. Controleer het gloeilampje en vervang het in het voorkomende Het gloeilampje van de koelkast brandt niet geval. Als de storing niet verdwijnt, moet u kijken of het apparaat wel naar behoren is aangesloten.
Page 56
5 / SERVICEDIENST De mogelijke ingrepen op uw apparaat moeten worden verricht door door het merk erkende vakmensen. Als u deze mensen belt moet u de volledige referentie van het apparaat aangeven (model, type, serienummer) : deze inlichtingen staan ver- meld op het garantiecertificaat en het typeplaatje OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN : eis bij een onderhoudsbeurt altijd dat er oorspronkelijke vervangingsdelen worden gebruikt.