Registergericht Freiburg HRB 365 · Geschäftsführer: Nicolaus Krämer (CEO, CCO), Christiane Krämer (CFO), Christian Dahlke (COO), Dr. Roland Krämer (CTO)
Table des matières Table des matières 1 Cette notice d’utilisation ..........................6 Groupes cibles ........................... 6 Documents afférents .......................... 6 Indications d’avertissement et symboles ..................... 7 2 Sécurité ................................. 8 Utilisation conforme .......................... 8 2.1.1 Éviter toute utilisation abusive probable (exemples) ................8 2.1.2 Autres risques et mesures necessaries ....................
Page 3
Table des matières Raccordement de la tuyauterie ......................24 5.3.1 Prévention de l’encrassement de la tuyauterie .................. 24 5.3.2 Montage de la conduite d’alimentation .................... 24 5.3.3 Montage du tube de refoulement ..................... 24 5.3.4 S’assurer du raccordement sans contrainte de la tuyauterie ............... 25 Raccordement électrique ........................
Page 4
92BIndex des figures Index des figures Fig. 1: Marquage relatif au type de pompe (sur la plaque signalétique) ............12 Fig. 2: Marquage relatif au type de moteur (sur la plaque signalétique) ............12 Fig. 3 : Plaque signalétique (exemple) ......................13 Fig.
Page 5
Cette notice d’utilisation Index des tableaux Tab. 1: Groupes cibles et tâches ........................6 Tab. 2: Documents afférents et objet ........................ 6 Tab. 3: Indications d’avertissement et conséquences en cas de non-respect ............7 Tab. 4: Symboles et signification ........................7 Tab.
Cette notice d’utilisation Cette notice d’utilisation Cette notice • fait partie de la machine, • est valable pour toutes les séries mentionnées, décrit l’utilisation sûre et conforme pour toutes les phases d’exploitation. Il est absolument interdit de reproduire ce manuel entièrement ou en partie. Egalement, il ne doit être ni publié, ni utilisé...
Cette notice d’utilisation Pos : 9 /Allgemei n/01. Z u dies er Bedienungs anl eitung/Warnhinweis e und Symbol e @ 0\mod_1303195181328_5118.doc x @ 5123 @ 2 @ 1 Indications d’avertissement et symboles Indication d’avertissement Niveau de danger Conséquences en cas de non- respect Danger immédiat Mort, graves blessures corporelles...
Sécurité Sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect de la documentation dans son intégralité. Pos : 12 /Allgemein/02. Sic herheit/Bes ti mmungsgemäße Verwendung @ 2\mod_1368604640328_5118.doc x @ 12942 @ 2 @ 1 Utilisation conforme • N’utiliser la machine que dans les limites des spécifications techniques (...
Sécurité • Éviter toute surcharge Respecter le débit de refoulement maximal ( Spécifications – techniques) • Avant l’installation, retirer les recouvrements, couvercles de transport et couvercles. Pos : 14 /Sparte/Kälte/02. Sicherheit/R estrisi ken und M aßnahmen @ 2\mod_1368516899609_5118.doc x @ 12627 @ 3 @ 1 2.1.2 Autres risques et mesures necessaries Autres risques...
Sécurité Pos : 16 /Allgemein/02. Sic herheit/Allgemei ne Sic her heitshi nweise @ 0\mod_1303196836875_5118.doc x @ 5125 @ 2 @ 1 Consignes générales de sécurité Respecter les prescriptions suivantes avant d’effectuer les opérations. Pos : 17 /Allgemein/02. Sic herheit/Produktsic her heit @ 2\mod_1368602987984_5118.doc x @ 12867 @ 3 @ 1 2.2.1 Sécurité...
Sécurité • Ne faire effectuer l’ensemble des travaux, dans toutes les phases d’exploitation, que par un personnel technique spécialisé. • Veiller à ce que le personnel en formation n’effectue des travaux sur la machine que sous la surveillance du personnel technique spécialisé. Pos : 20 /Allgemein/02.
Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Pos : 25 /Baurei he/Kälte/CAM /Besc hrei bung @ 0\mod_1305095934703_5118.doc x @ 5196 @ 2 @ 1 Description Pompe centrifuge à plusieurs niveaux et stator chemisé pour liquides en ebullition ou frigorigènes. Pos : 26 /Baurei he/Kälte/CAM /Pumpen- und M otorentyp @ 0\mod_1306416278281_5118.doc x @ 5215 @ 2 @ 1 Marquage Fig.
Page 13
Structure et fonctionnement Fig. 3 : Plaque signalétique (exemple) Type de pompe N° d’équipement / n° de série N° de matériel Ø roue Type de moteur Couplage Classe thermique Type de protection Mode de fonctionnement Norme Poids Date de fabrication Fréquence nominale Tension nominale Courant nominal...
Structure et fonctionnement Structure Fig. 4: Série CAM (exemple CAM 2/3) Roues Etage de pression Palier lisse avant Arbre de commande Câble de raccordement Palier lisse arrière Bobinage électrique Tube de stator Boîtier à paliers Pos : 30 /Allgemein/04. Trans port, Lag erung und Ents orgung/Trans port, Lag erung und Ents orgung @ 0\mod_1303197757625_5118.doc x @ 5127 @ 1 @ 1 14 / 43 Série CAM BA-2014-12...
Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Pos : 31 /Allgemein/04. Trans port, Lag erung und Ents orgung/Trans porti eren @ 2\mod_1368605338671_5118.doc x @ 12986 @ 2 @ 1 Transport Indications de poids ( 3.2 Marquage, page 12). Pos : 32 /Allgemein/04. Trans port, Lag erung und Ents orgung/Aus pac ken und Li eferzus tand pr üfen @ 2\mod_1368605341343_5118.doc x @ 12997 @ 3 @ 1 4.1.1 Déballage et contrôle de l’état de livraison 1.
Transport, stockage et élimination Pos : 34 /Allgemein/04. Trans port, Lag erung und Ents orgung/Anheben @ 0\mod_1303299412781_5118.doc x @ 5156 @ 3 @ 1 4.1.2 Levage Danger de mort ou d’écrasement des membres suite à la chute des produits transportés ! ...
Transport, stockage et élimination Pos : 38 /Allgemein/04. Trans port, Lag erung und Ents orgung/Konser vi eren @ 0\mod_1303197987125_5118.doc x @ 5128 @ 2 @ 1 Conservation Inutile dans le cas de matériaux inoxydables. La conservation effectuée en usine est efficace pendant une durée de 12 mois. REMARQUE Endommagements en cas de conservation non conforme ! ...
Installation et raccordement Installation et raccordement Pos : 43 /Allgemein/05. Aufs tell ung und Ansc hluss /Hinweis Sachs chaden durc h Ver unr einig ungen @ 0\mod_1303198474390_5118.doc x @ 5129 @ @ 1 REMARQUE Endommagements dus aux encrassements ! Ne retirer les fermetures, couvercles de transport et d’obturation qu’au moment de procéder à...
Installation et raccordement Pos : 50 /Allgemein/05. Aufs tell ung und Ansc hluss /Rohrleitungen planen @ 2\mod_1368607392421_5118.doc x @ 13123 @ 2 @ 1 Planification de la tuyauterie Pos : 51 /Allgemein/05. Aufs tell ung und Ansc hluss /Abstützungen und Fl anschansc hlüs se ausleg en mit Hi nweis @ 2\mod_1368607399234_5118.doc x @ 13145 @ 3 @ 1 5.2.1 Dimensionnement des supports et des raccords de bride REMARQUE...
Installation et raccordement Pos : 58 /Sparte/Kälte/05. Aufstellung und Ansc hluss/Sicherheits und Kontroll einric htungen @ 1\mod_1350465598437_5118.doc x @ 10450 @ 3 @ 1 5.2.6 Dispositifs de sécurité et de contrôle (recommandés) 1. Prévoir un séparateur dans la conduite d’alimentation. 2.
Page 22
Installation et raccordement Pos : 64 /Sparte/Kälte/05. Aufstellung und Ansc hluss/Installations empfehlungen - Anor dnung Grafi ken kl ein @ 2\mod_1369205615328_5118.doc x @ 14346 @ @ 1 Fig. 9: Disposition de l’aspiration/du refoulement du réservoir Dispositif d’interruption de rotation Fig. 10: Disposition contrôle du niveau Dispositif d’interruption de rotation Fig.
Page 23
Installation et raccordement Pos : 66 /Sparte/Kälte/05. Aufstellung und Ansc hluss/Automatisc he Entg asung @ 2\mod_1368709404703_5118.doc x @ 13741 @ 4 @ 1 Dégazage automatique 1. À l’aide d’un clapet antiretour entre la tubulure de refoulement et la vanne d’arrêt, s’assurer que le fluide ne soit pas refoulé après la déconnexion de la pompe.
Installation et raccordement 5.3.4 S’assurer du raccordement sans contrainte de la tuyauterie 1. S’assurer que les forces admissibles des brides ne sont pas dépassées – la pompe n’est pas employée comme point fixe pour la tuyauterie – 2. En cas de refoulement de fluides froids ou chauds, s’assurer que la tuyauterie soit posée de manière à...
Fonctionnement Fonctionnement Pos : 81 /Allgemein/06. Betrieb/Ersti nbetri ebnahme durc hführ en @ 0\mod_1303201556984_5118.doc x @ 5133 @ 233 @ 1 Exécution de la première mise en service 6.1.1 Détermination du modèle de machine Déterminer le modèle de machine ( Spécifications techniques). 6.1.2 Contrôle de l’immobilisation Après une durée d’immobilisation >...
Fonctionnement Pos : 88 /Sparte/Kälte/06. Betri eb/Betrieb Einschalten T eil 1 @ 2\mod_1368598084593_5118.doc x @ 12698 @ 3 @ 1 6.1.5 Mise en marche La machine a correctement été installée et raccordée Tous les raccords ont été réalisés sans contrainte et de manière étanche ...
Fonctionnement 6.1.6 Désactivation 1. Couper le moteur. 2. Contrôler toutes les vis de raccordement et les serrer si nécessaire. Pos : 96 /Sparte/Kälte/06. Betri eb/Betr eiben (Überschrift) @ 0\mod_1303203007328_5118.doc x @ 5135 @ 2 @ 1 Fonctionnement Pos : 97 /Sparte/Kälte/06. Betri eb/Betr eiben Ei nsc hal ten T eil 1 @ 2\mod_1368601926953_5118.doc x @ 12852 @ 3 @ 1 6.2.1 Mise en marche ...
Fonctionnement Risque de blessure dû aux surfaces froides de la pompe ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous les travaux effectués sur la machine. AVERTISSEMENT Couper le moteur. Pos : 104 /zz.Layoutmodul e/Seitenumbruc h @ 0\mod_1309158040077_5118.doc x @ 5290 @ @ 1 Pos : 105 /Sparte/Kälte/06.
Fonctionnement Exploitation d’une pompe de secours 1. Préparer la pompe de secours : Réaliser la première mise en service – (Erstinbetriebnahme durchführen II). – Remplir et dégazer la pompe de secours – 2. Utiliser la pompe de secours (Einschalten Neu). Pos : 109 /Allgemein/07.
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Pos : 110 /Allgemein/07. Wartung und Ins tandhaltung/F ür M ontag en und Reparaturen @ 2\mod_1368628330109_5118.doc x @ 13581 @ @ 1 Pour le montage et les réparations, faire appel aux monteurs spécialisés du service après-vente.
Maintenance et entretien Pos : 118 /Allgemein/07. Wartung und Ins tandhaltung/Ins tandhalten @ 0\mod_1305188066359_5118.doc x @ 5202 @ 2 @ 1 Entretien Pos : 119 /Allgemein/07. Wartung und Ins tandhaltung/Gefahr-Verletzungsgefahr durch laufende Pumpe @ 2\mod_1368625689500_5118.doc x @ 13507 @ @ 1 Risque de blessure lorsque la machine fonctionne ! ...
Maintenance et entretien Pos : 124 /Sparte/Kälte/07. Wartung und Instandhaltung/Demontier en @ 0\mod_1303287019468_5118.doc x @ 5151 @ 34 @ 1 7.2.1 Démontage REMARQUE Endommagements en cas de démontage non conforme ! Réchauffer les chemises de coussinet rigides. Préparation du démontage ...
Page 34
Maintenance et entretien 11. Pour démonter le palier en carbone côté moteur 545.2 (uniquement pour moteurs AGX 3.0, 4.5 et 6.5) : Desserrer les vis du stator 900.3. – Fig. 14: Démontage du palier en carbone Démontage du stator : 1.
Maintenance et entretien Pos : 127 /Sparte/Kälte/07. Wartung und Instandhaltung/Pumpe zum H ersteller senden @ 0\mod_1303287217093_5118.doc x @ 5152 @ 3 @ 1 7.2.2 Renvoi de la pompe au fabricant Pompe sans pression Pompe entièrement vidée Le moteur est bloqué contre toute remise en marche ...
Maintenance et entretien Pos : 130 /Baur eihe/Käl te/CAM/M ontier en @ 0\mod_1303981672578_5118.doc x @ 5168 @ 4 @ 1 Montage REMARQUE Endommagements en cas de montage non conforme ! Veiller à ce qu’un alésage de dégazage (Ø 3 mm) du boîtier à paliers 108 soit placé...
Elimination des pannes Elimination des pannes Pos : 135 /Allgemein/08. Störungsbehebung/F ehl erbil der @ 0\mod_1303205588843_5118.doc x @ 5139 @ 2 @ 1 Images des défauts Les dérangements sont caractérisés par un numéro dans le tableau. Ce numéro renvoie à la cause et au remède correspondants dans le tableau des dérangements.
Page 38
Elimination des pannes N° de la panne Cause Dépannage ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Vitesse de rotation trop faible Comparer la vitesse de rotation requise pour le moteur avec celle figurant sur la plaque signalétique de la pompe. Si nécessaire, remplacer le moteur.
Page 39
Elimination des pannes N° de la panne Cause Dépannage ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Température du fluide refoulé trop Augmenter la hauteur élevée : cavitation de la pompe d’alimentation. Réduire la température. ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒...
Page 40
Elimination des pannes N° de la panne Cause Dépannage ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Machine voilée Contrôler les raccords de la tuyauterie et la fixation de la ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ machine. Quantité de fluide refoulé ...
Annexe Pos : 142 /Allgemein/09. Anhang/U nbedenklic hkeits bes cheinig ung @ 0\mod_1303306859734_5118.doc x @ 5158 @ 2 @ 1 Attestation de conformité A copier et à renvoyer avec la machine. Fig. 15: Attestation de conformité 42 / 43 Série CAM BA-2014-12 1.4 FR...
Annexe Pos : 144 /Allgemein/09. Anhang/Er klär ung en nac h EG-Maschi nenric htlini e @ 0\mod_1303206348218_5118.doc x @ 5141 @ 2 @ 1 Déclarations conformes à la directive européenne sur les machines Pos : 145 /Sparte/Kälte/09. Anhang/Konfor mitäts er kl ärung nac h EG-Mas chi nenrichtlini e @ 0\mod_1303292344046_5118.doc x @ 5155 @ 3 @ 1 9.4.1 Déclaration de conformité...