Télécharger Imprimer la page
Hamilton Beach Commercial HCJ967 Manuel D'utilisation

Hamilton Beach Commercial HCJ967 Manuel D'utilisation

Presse-agrumes électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour HCJ967:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

GB
Electric Citrus Juicer
Operation Manual – Original (2)
FR
Presse-agrumes électrique
Manuel d'utilisation (6)
ES
Exprimidor eléctrico de cítricos
Manual de Operación (10)
PT
Espremedor de Citrinos Eléctrico
Manual do Utilizador (14)
IT
Spremiagrumi Elettrico
Manuale per il funzionamento (18)
DE
Elektrische Zitruspresse Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung (22)
NL
Elektrische citruspers
Gebruiksaanwijzing (26)
DK
Elektrisk citrusjuicepresser
Betjeningsveijledning (30)
SE
Elektrisk citrusfruktpress
Bruksanvisning (34)
NO
Elektrisk sitruspresse
Brukerhåndbok (38)
Ηλεκτρικός αποχυμωτής εσπεριδοειδών
GR
Электрическая соковыжималка для цитрсовых
RU
PO
Wyciskarki Soków
instrukcja obsługi (50)
TU
Elektrikli Meyve Sıkacağı
CN
榨汁機安
(58)
KR
주서기
(62)
‫عصارة الحمضيات الكهربائية‬
SA
(67)
For more
840307800 ENv02.indd 1
(42)
(46)
(54)
Good Thinking
®
visit www.hamiltonbeachcommercial.com
Model HCJ967
Type GJ33
840307800
9/18
10/5/18 3:18 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Commercial HCJ967

  • Page 1 (42) Электрическая соковыжималка для цитрсовых (46) Wyciskarki Soków instrukcja obsługi (50) Elektrikli Meyve Sıkacağı (54) 榨汁機安 (58) 주서기 (62) Model HCJ967 Type GJ33 ‫عصارة الحمضيات الكهربائية‬ (67) 840307800 9/18 Good Thinking For more ® visit www.hamiltonbeachcommercial.com 840307800 ENv02.indd 1 10/5/18 3:18 PM...
  • Page 2 Juicer Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. All supervisors and staff must read the 10.
  • Page 3 Juicer Safety 29. Check that the appliance is OFF ( ) 36. CAUTION! In order to avoid a hazard before plugging cord into wall outlet. To due to inadvertent resetting of the disconnect, turn the power switch to OFF thermal cut-out, this appliance must ( );...
  • Page 4 Parts and Features NOTE: Before first use, disassemble and wash according to instructions under “Cleaning the Juicer.” Splash Cover Lemon and Orange Lime Reamer Reamer Grapefruit Reamer Stainless Steel Bowl with Spout Strainer Rubber Collar Motor Shaft Noise Level The equivalent continuous sound level Base when equipment is operating at maximum speed on no-load is less than 80 dB(A)
  • Page 5 Operating the Juicer 1. Place Rubber Collar and Bowl on Base over Motor Shaft. 2. Insert Strainer into Bowl. Citrus Half 3. Select Reamer and push onto Motor Shaft. 4. Place Splash Cover on Bowl. 5. Plug into earthed electrical outlet. 6.
  • Page 6 Sécurité du presse-agrumes électrique PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Lorsque l’on utilise des appareils électriques, afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : 1.
  • Page 7 Sécurité du presse-agrumes électrique 30. Brancher à une prise reliée à la terre. par le biais d’un dispositif de commutation externe comme un minuteur ni branché à un circuit qui est 31. Ne pas retirer la mise à la terre. régulièrement mis sous tension et hors tension.
  • Page 8 Pièces et caractéristiques REMARQUE : avant la première utilisation, démonter et laver conformément aux instruction se trouvant dans « Nettoyage du presse-agrumes électrique ». Couvercle Presse anti-éclaboussure Presse-citrons oranges Presse- pamplemousses Bol en acier inoxydable à bec Passoire Collier en caoutchouc Arbre moteur Niveau de bruit...
  • Page 9 Fonctionnement du presse-agrumes électrique 1. Placer le collier en caoutchouc et le bol sur la base sur l’arbre moteur. Demi-agrume 2. Insérer la passoire dans le bol. 3. Sélectionner le presse-agrumes et pousser sur l’arbre moteur. 4. Placer le couvercle anti-éclaboussure sur le bol. 5.
  • Page 10 Seguridad del exprimidor eléctrico de cítricos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Es necesario cumplir unas precauciones de seguridad básicas cuando se utilizan aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones personales, incluyendo: 1. Todos los supervisores y el personal deben leer 12.
  • Page 11 Seguridad del exprimidor la posición de apagado ( ); luego quite el enchufe 36. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar los riesgos derivados del tomacorriente. de un restablecimiento accidental del disyuntor térmico, este aparato no debe abastecerse 30. Enchufe en un tomacorriente con conexión a mediante un dispositivo de conmutación externo tierra.
  • Page 12 Piezas y características NOTA: Antes de utilizarlo por primera vez, desmonte y lave el aparato según las instrucciones que figuran en “Limpieza del exprimidor”. Cono para Tapa protectora limas y Cono para limones naranjas Cono para pomelos Vaso de acero inoxidable con pico Colador Collar de goma...
  • Page 13 Manejo del exprimidor 1. Coloque el collar de goma y el vaso en la base sobre el eje del motor. Mitad del 2. Introduzca el colador en el vaso. cítrico 3. Seleccione el cono y colóquelo sobre el eje del motor. 4.
  • Page 14 Segurança do espremedor de citrinos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – Quando utilizar aparelhos elétricos, para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos em pessoas, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Todos os supervisores e o pessoal devem ler o pelo fabricante do aparelho pode causar lesões.
  • Page 15 Segurança do espremedor de citrinos 29. Certifique-se de que o aparelho está na posição reinicialização inadvertida da proteção térmica, OFF ( ) antes de ligar o cabo à tomada. Para este aparelho não deve ser alimentado por um desligar, rode o interruptor de ligação para a comutador externo, tal como um temporizador, posição OFF ( );...
  • Page 16 Peças e funcionalidades NOTA: Antes da primeira utilização, desmonte e lave de acordo com as instruções da secção “Limpeza do espremedor de citrinos”. Espremedor Tampa anti-salpicos de limões e Espremedor limas de laranjas Espremedor de toranjas Taça em aço inoxidável com bico Coador Colar de borracha Eixo do motor...
  • Page 17 Utilização do espremedor de citrinos 1. Coloque o colar de borracha e a taça sobre a base por cima do eixo do motor. Metade de 2. Insira o coador na taça. um citrino 3. Selecione o espremedor e carregue no eixo do motor. 4.
  • Page 18 Sicurezza dello spremiagrumi ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA – Quando si utilizzano apparecchi elettrici si devono sempre adottare le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre rischi di incendio, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, come le seguenti: 1. Tutti i supervisori e il personale devono leggere 11.
  • Page 19 Sicurezza dello spremiagrumi di spento ( ) prima di collegare la spina alla 36. ATTENZIONE! Per evitare i rischi di resettaggio presa. Per scollegare l'apparecchio spegnere involontario della protezione termica, questo l'alimentazione (interruttore su ), quindi apparecchio non deve essere alimentato tramite rimuovere la spina dalla presa.
  • Page 20 Componenti e funzioni NOTA: prima del primo utilizzo smontare e lavare lo spremiagrumi secondo le istruzioni riportate in "Pulizia dello spremiagrumi". Cono Cono Coperchio spremitore per spremitore paraspruzzi limone e lime per arance Cono spremitore per pompelmi Ciotola in acciaio inox con beccuccio Filtro Colletto di gomma...
  • Page 21 Utilizzo dello spremiagrumi 1. Posizionare il colletto di gomma e la ciotola sulla base, sopra il perno di rotazione. Mezzo 2. Inserire il filtro nella ciotola. agrume 3. Selezionare il cono spremitore e spingerlo sul perno di rotazione. 4. Collocare il coperchio paraspruzzi sulla ciotola. 5.
  • Page 22 Gerätesicherheit WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und/oder Personenschäden zu verringern, wie z. B.: 1. Alle Führungskräfte und Mitarbeiter sind verpflichtet, die 11. Das Gerät nicht im Freien verwenden. Bedienungsanleitung zu lesen und eine Schulung über 12.
  • Page 23 Gerätesicherheit 30. In eine geerdete Steckdose einführen. eine Zeitschaltuhr, betrieben oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Netzgerät 31. Keine Erdung entfernen. ein- und ausgeschaltet wird. 32. Nicht mit einem Adapter verwenden. 37. Das Gerät ist mit einem An-/Aus-Schalter und einem 33.
  • Page 24 Ersatzteile und Produkteigenschaften HINWEIS: Vor Erstverwendung gemäß Anweisungen im Abschnitt „Reinigung des Entsafters“ demontieren und waschen. Entsafteraufsatz Spritzabdeckung für Zitronen und Entsafteraufsatz Limetten für Orangen Entsafteraufsatz für Grapefruits Edelstahl-Schale mit Ausguss Sieb Gummi-Einsatz Motorwelle Geräuschpegel Der äquivalente Dauerschallpegel, wenn das Gerät im Basis Leerlauf mit maximaler Drehzahl läuft, liegt unter 80 dB(A) AN-/AUS-...
  • Page 25 Betrieb des Entsafters 1. Gummi-Einsatz und Schale auf Basis über Motorwelle anbringen. Zitronenhälfte 2. Sieb in Schale einsetzen. 3. Entsafteraufsatz wählen und diesen auf Motorwelle aufsetzen. 4. Spritzabdeckung auf Schale aufsetzen. 5. In geerdete Steckdose einstecken. 6. An-/Aus-Schalter auf ON (I) schalten. 7.
  • Page 26 Veilig gebruik van de citruspers BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING – Bij gebruik van elektrische apparaten dienen de gebruikelijke en navolgende veiligheidsvoorschriften altijd te worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken: 1. Alle leidinggevenden en personeelsleden moeten 11.
  • Page 27 Veilig gebruik van de citruspers aan/uit-schakelaar op UIT ( ) en haal vervolgens de mag dit apparaat niet worden gevoed via een extern stekker uit het stopcontact. schakelapparaat, zoals een timer, of zijn aangesloten op een stroomkring die regelmatig wordt in- en 30.
  • Page 28 Onderdelen en functies OPMERKING: Demonteer en reinig het apparaat vóór het eerste gebruik volgens de instructies onder “De citruspers reinigen”. Perskegel Spatdeksel citroenen en Perskegel limoenen sinaasappels Perskegel grapefruits Roestvrijstalen kom met tuit Zeef Rubberen kraag Motoras Geluidsniveau Het equivalente continue geluidsniveau wanneer Basis het apparaat in werking is op maximale snelheid bij nullast, is minder dan 80 dB (A)
  • Page 29 Bediening van de citruspers 1. Plaats de rubberen kraag en kom over de motoras op de basis. Halve 2. Plaats de zeef in de kom. citrusvrucht 3. Kies een perskegel en druk deze op de motoras. 4. Plaats de spatdeksel op de kom. 5.
  • Page 30 Sikker brug af saftpresseren VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED ADVARSEL – Når der anvendes elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende regler: 1. Alle tilsynsførende og personale skal have producenten, kan medføre personskader.
  • Page 31 Sikker brug af saftpresseren 29. Kontrollér, at der er slukket for apparatet ( ), af utilsigtet nulstilling af termosikringen må før ledningens stik sættes i stikkontakten. Sluk dette apparat ikke strømføres via en ekstern ved at dreje afbryderkontakten til positionen tilkobling, som f.eks.
  • Page 32 Oversigt BEMÆRK: Før første gangs brug skal maskinen adskilles og vaskes i henhold til anvisningerne under “Rengøring af saftpresseren”. Stænkdæksel Citron- og limepresser Appelsinpresser Grapefrugtpresser Skål i rustfrit stål med hældetud Gummikrave Motoraksel Støjniveau Det tilhørende kontinuerlige lydniveau, når Sokkel apparatet kører ved maksimal hastighed uden belastning, er mindre end 80 dB(A) ON/OFF-...
  • Page 33 Brug af saftpresseren 1. Anbring gummikraven og skålen på soklen over motorakslen. Halv 2. Sæt sien ind i skålen. citrusfrugt 3. Vælg presser, og skub den på motorakslen. 4. Anbring stænkdækslet på skålen. 5. Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. 6.
  • Page 34 Säkerhetsanvisningar för juicepressen VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – När elektriska apparater används måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att reducera risken för brand, elektriska stötar och personskador, inklusive nedanstående: 1. Alla handledare och personal måste läsa i kontakt med varma ytor, inklusive element. bruksanvisningen och utbildas i gällande krav 13.
  • Page 35 Säkerhetsanvisningar för juicepressen 32. Använd inte en adapter. kopplingsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas ill en nätkrets som regelbundet kopplas av och 33. Använd inte en förlängningskabel. på av byggnadens nyttofunktioner. 34. Varje vecka ska du dra ur stickkontakten 37. Utrustningen är försedd med en strömbrytare och inspektera strömkabeln för att se om Om motorn stannar, vrid brytaren.
  • Page 36 Delar och funktioner OBS! Före första användningen, ska du demontera och diska delarna enligt anvisningarna i "Rengöra juicepressen". Stänkskydd Citron- och Orange limebrotsch brotsch Grapefruktbrotsch Rostfritt stål Skål med handtag Filter Gummikrage Motoraxel Bullernivå Motsvarande kontinuerliga ljudnivå när Basenhet utrustningen används vid max. hastighet utan last är lägre än 80 dB(A) ON/OFF (I/ ) brytare...
  • Page 37 Använda juicepressen 1. Placera gummikragen och skålen på basen över motoraxeln. 2. Sätt silen i skålen. Citronhalva 3. Välj press och sätt den på motoraxeln. 4. Placera stänkskyddet på skålen. 5. Anslut till jordat eluttag. 6. Tryck strömbrytaren till läge ON (I). 7.
  • Page 38 Sikkerhet for jusmaskin VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske produkter må grunnleggende sikkerhetsinstrukser alltid overholdes, for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller skade på personer, inkludert følgende: 1. Alle sjefer og personale må lese 11. Må ikke brukes utendørs. brukerhåndboken og være opplært i riktig 12.
  • Page 39 Sikkerhet for jusmaskin 30. Sett støpselet i en jordet stikkontakt. 36. FORSIKTIG! For å kunne unngå fare på grunn av utilsiktet tilbakestilling av termisk 31. Ikke fjern jordingen. utkobling, må dette apparatet ikke forsynes 32. Bruk ikke adaptere. med en ekstern bryterenhet, slik som en 33.
  • Page 40 Deler og funksjoner MERK: Før første gangs bruk, demonter og vask i henhold til anvisningene under "Rengjøring av jusmaskinen". Sprutdeksel Sitron- og limerivjern Appelsinrivjern Grapefruktrivjern Rustfri stålbolle med tut Gummikrage Motoraksel Støynivå Det tilsvarende kontinuerlige støynivået når Base utstyret er i drift ved maksimal hastighet uten last er mindre enn 80 dB (A).
  • Page 41 Betjening av jusmaskinen 1. Plasser gummikragen og skålen på basen over motorakselen. 2. Sett silen inn i skålen. Sitrushalvdel 3. Velg rivjern og skyv det på motorakselen. 4. Sett sprutdekselet på bollen. 5. Plugg inn i en jordet stikkontakt. 6. Trykk på strømbryteren til PÅ (I). 7.
  • Page 42 Ασφάλεια αποχυμωτή ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να λαμβάνονται πάντα βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για μείωση του κινδύνου φωτιάς, ηλεκτροπληξίας ή/και τραυματισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Όλοι οι επόπτες και το προσωπικό πρέπει να 12. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη διαβάσουν...
  • Page 43 Ασφάλεια αποχυμωτή λειτουργίας στη θέση απενεργοποίησης ( ) και, στη εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως μέσω συνέχεια, αφαιρέστε το βύσμα από την επιτοίχια πρίζα. χρονοδιακόπτη, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από 30. Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. την...
  • Page 44 Εξαρτήματα και λειτουργίες ΣΗΜΈΙΩΣΗ: Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε και πλύνετε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες στην παράγραφο «Καθαρισμός του αποχυμωτή». Προστατευτικό Στύφτης για κάλυμμα λεμόνια και Στύφτης για μοσχολέμονα πορτοκάλια Στύφτης για γκρέιπφρουτ Μπολ από ανοξείδωτο χάλυβα με στόμιο...
  • Page 45 Λειτουργία του αποχυμωτή 1. Τοποθετήστε το ελαστικό κολάρο και το μπολ στη βάση πάνω από τον άξονα Μισό μοτέρ. εσπεριδοειδές φρούτο 2. Τοποθετήστε το σουρωτήρι στο μπολ. 3. Επιλέξτε τον στύφτη και τοποθετήστε τον με πίεση στον άξονα μοτέρ. 4. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στο μπολ. 5.
  • Page 46 Безопасность при эксплуатации соковыжималки ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При использовании электроприборов необходимо всегда соблюдать правила техники безопасности, чтобы свести к минимуму риск возгорания, поражения электротоком и/или травмы персонала, включая следующее: 1. Все руководители и персонал должны прочитать рекомендованных...
  • Page 47 Безопасность при эксплуатации соковыжималки розетке, убедитесь, что он находится в состоянии вызванной непреднамеренного сброса ВЫКЛ ( ). Для выключения прибора нажмите на кнопку термовыключателя, данный прибор не должен выключателя, чтобы установить его в положение подключаться к внешнему устройству отключения, ВЫКЛ ( ); затем выньте вилку сетевого шнура из например, таймеру...
  • Page 48 Части и характеристики ПРИМЕЧАНИЕ: Перед первым использованием разберите прибор и вымойте его части в соответствии с указаниями, приведенными в разделе «Чистка соковыжималки». Конусная Брызгозащитная насадка для Конусная крышка лаймов и насадка для лимонов апельсинов Конусная насадка для грейпфрутов Чаша из нержавеющей...
  • Page 49 Использование соковыжималки 1. Установите резиновую опору и чашу на основание, надев их на вал электродвигателя. Половинка 2. Вставьте сито в чашу. цитруса 3. Выберите нужную конусную насадку и наденьте ее на вал электродвигателя. 4. Установите на чашу брызгозащитную крышку. 5. Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную электрическую розетку. 6.
  • Page 50 Bezpieczeństwo wyciskarki soków WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności, m.in. takie jak: 1. Wszystkie osoby nadzorujące i pracownicy doprowadzić do obrażeń ciała. muszą...
  • Page 51 Bezpieczeństwo wyciskarki soków gniazdka ściennego. omawianego urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego 29. Podłączyć wtyczkę do gniazda z uziemieniem. jak zegar, a także podłączania go do obwodu, który 30. Zabrania się usuwania uziemienia. jest regularnie włączany i wyłączany przez zakład 31.
  • Page 52 Elementy i funkcje UWAGA: Przed pierwszym użyciem, urządzenie należy rozmontować i umyć zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Czyszczenie wyciskarki soków. ” Stożek do Pokrywa cytryn i Stożek do przeciwbryzgowa limonek pomarańczy Stożek do grejpfrutów Misa z wylewką ze stali nierdzewnej Filtr siatkowy Kołnierz gumowy Wał...
  • Page 53 Obsługa wyciskarki soków 1. Umieścić kołnierz gumowy i misę na podstawie, nakładając na wał silnika. 2. Włoży filtr siatkowy do misy. Połówka 3. Wybrać stożek i wcisnąć go na wał silnika. cytrusa 4. Umieścić pokrywę przeciwbryzgową na misie. 5. Włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego z uziemieniem. 6.
  • Page 54 Meyve Suyu Sıkacağı Güvenliği ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI UYARI – Elektrikli cihazlar kullanırken yangın, elektrik çarpması ve/veya kişilerin yaralanması gibi tehlikeleri azaltmak için temel güvenlik önlemlerinin takip edilmesi gerekir. Bu önlemlerden bazıları şunlardır: 1. Güvenli kullanım ve bakım için, tüm denetleyiciler 13.
  • Page 55 Meyve Suyu Sıkacağı Güvenliği 32. Adaptör kullanmayın. bir anahtarlama cihazıyla tedarik edilmemesi veya tesis tarafından sürekli açılıp kapatılan bir 33. Uzatma kablosu kullanmayın. devreye bağlanmaması gerekir. 34. Haftada bir kez, cihazın fişini prizden çekiniz ve 37. Cihaz bir güç düğmesi/anahtarı ile donatılmıştır. elektrik kablosunun yalıtımında çatlaklar olup Eğer motorun dönmesi durursa, düğmeyi olmadığını...
  • Page 56 Parçalar ve Özellikler NOT: İlk kez kullanmadan önce, parçalarını sökünüz ve “Meyve Suyu Sıkacağının Temizlenmesi” bölümünde anlatıldığı şekilde yıkayınız. Sıçrama Kapağı Limon ve Lime Portakal Sıkacağı Sıkacağı Greyfurt Sıkacağı Paslanmaz Çelik Kase Ağzı Süzgeç Kauçuk Halka Motor Şaftı Gürültü Düzeyi Ekipman, hiçbir yük olmadan maksimum hızda Taban çalışırken eşdeğer olan devamlı...
  • Page 57 Meyve Suyu Sıkacağının Kullanımı 1. Kauçuk Halkayı ve Kaseyi, Motor Şaftının üzerinden Tabana yerleştiriniz. Narenciye 2. Süzgeci Kasenin içine koyunuz. Meyvesinin 3. Sıkacağı seçiniz ve Motor Şaftının üzerine yerleştiriniz. Yarısı 4. Sıçrama Kapağını Kasenin üzerine koyunuz. 5. Fişini topraklı bir prize takınız. 6.
  • Page 58 榨汁機安全維護 重要安全指示 警告 – 使用電器時,請隨時謹守基本安全注意事項,以降低發生火災、觸電,及/或人體傷害 的風險,其中包括下列事項: 1. 所有主管和員工必須閱讀操作手冊並接 18. 避免接觸可移動的零件。 受訓練,瞭解安全使用和維修家電的正 19. 每日檢查鉸刀。檢查裂痕、刻痕或斷 確要求。應可隨時取得操作手冊,供參 裂。 考之用。應隨時備妥操作手冊。 20. 不得把家電放在水中,或靠近水或液 2. 家電未企圖供有違正常肢體、感知或精 體。 神狀態,或缺乏經驗和知識者使用,除 21. 為降低人體傷害的風險,以及避免榨汁 非負責保護此等人士的人身安全者能從 機毀損,操作榨汁機時,不得將用具插 旁監督,或說明家電之使用方法。 入鉸刀或碗中。 3. 本家電未企圖供兒童使用,或在其附近 22. Hamilton Beach 不建議使用配件附 使用。應監督兒童,確保他們不把玩家 件,因此舉可能導致人體傷害。 電。 23. 為避免榨汁機的毀損,操作榨汁機時, 4. 為預防觸電,不得將電線、插頭或榨汁 不得移動或搖動榨汁機。若榨汁機於運...
  • Page 59 榨汁機安全維護 B.S. 相同標記的同色系代碼裝置。必須向核 1362 搭配經 ASTA 核准的 13 安培保 准服務代理商取得保險絲絲外蓋和保險 險絲。如需更換保險絲座,僅可換成附 絲座。 – 保存此等指示說明 – 本家電意圖供專業使用,且應僅由已受訓的合格人員使用。 警告 消毒家電 觸電危險 消毒劑:按漂白水瓶身的說明,每 1 加侖(3.8 公 清潔家電前先中斷電源。 升)的清潔冷水 (60°F/16°C) 應加入 1 湯匙 未遵循此等指示可能導致 (15 毫升)的漂白水。 死亡或觸電。 把防潑濺蓋、鉸刀、濾網、碗和橡膠圈浸泡在消 毒劑中 2 分鐘。 警告 允許風乾。已可使用時,請用清潔的水沖洗。 用沾濕消毒劑的軟布擦拭家電的外部。 觸電危險...
  • Page 60 零件和功能 備註:首次使用前,按「清洗榨汁機」部份的說明,拆卸並清洗榨汁機。 防潑濺蓋 檸檬和青檸鉸刀 橘子鉸刀 葡萄柚鉸刀 附碗口的不鏽鋼碗 濾網 橡膠圈 馬達軸 噪音等級 設備於最高速空載運作的等效持續噪音 基座 等級為 80 dB(A) 以下 開啟/關閉 (I/ ) 切換鈕 技術服務 如需協助或更換零件,請致電或傳送電子郵件至技術服務部: 866-285-1087(美國、加拿大)或 +1-910-693-4277 commercial.support@hamiltonbeach.com 亞太地區:+86-400-930-2722、 hbcapac.support@hamiltonbeach.com www.hamiltonbeachcommercial.com 15 840307800 ZT v02.indd 60 9/17/18 1:00 PM...
  • Page 61 操作榨汁機 1. 把橡膠圈和基座上的碗放在馬達軸上。 2. 將濾網插入碗中。 切半柑橘 3. 選擇鉸刀並推進馬達軸上。 4. 把防潑濺蓋放在碗上。 5. 連接接地電插座。 6. 按下電源切換鈕至「開啟」 (I)。 7. 把切半的柑橘水果放在鉸刀上,穩妥放置柑橘,直到榨出所有果汁。 備註: • 把水果放進鉸刀時,確定您的手只碰觸到水果,沒有和鉸刀接觸。 • 為達到最佳榨汁效果,柑橘水果應維持室溫。 8. 榨汁後,按下電源切換鈕至「關閉」( )。 清洗榨汁機 1. 拔下榨汁機的插頭。 2. 拆下防潑濺蓋、鉸刀、濾網、碗和橡膠圈。 3. 清除所有零件上的果肉和種子。 4. 用商用洗碗機,或溫肥皂水,手洗所有可拆卸的零件。沖洗並待乾。 5. 用乾淨的軟濕布擦拭底座和馬達軸後待乾。 備註: • 不得將基座浸泡於水中。 • 果汁不得殘留於榨汁機的零件上。 •...
  • Page 62 주서기 안전 중요 안전 지침 경고 – 전기기기를 사용할 때는 화재, 감전 및/또는 부상 위험을 줄이기 위하여 항상 다음을 포함하여 기본적인 안전 주의사항을 준수해야 합니다. 1. 모든 관리자와 직원은 작동 설명서를 읽고 안전한 사용 및 서비스를 위한 적절한 요구 14. 주서기가 작동되는 동안에는 심각한 부상 사항에...
  • Page 63 주서기 안전 29. 코드를 벽 콘센트에 꽂기 전에 제품이 OFF(O) 36. 주의! 열차폐 장치가 우연히 재설정될 위험을 인지 확인하십시오. 코드를 분리하려면 방지하기 위하여 이 기기는 타이머와 같은 전원 스위치를 OFF(O)로 전환한 다음 벽 외부 전환 장치를 통해 제공되어서는 안 되며 콘센트에서...
  • Page 64 부품 및 기능 참고: 처음 사용하기 전에 "주서기 세척" 아래의 지침에 따라 분해 및 세척하십시오. 스플래시 커버 레몬 및 라임 리머 오렌지 리머 자몽 리머 주둥이가 있는 스테인리스 스틸 용기 여과기 고무 칼라 모터 샤프트 소음도 무부하 최대 속도에서 기기 작동 시 등가 연속 본체...
  • Page 65 주서기 작동 1. 모터 샤프트를 통해 본체에 고무 칼라 및 용기를 끼우십시오. 2. 여과기를 용기에 넣으십시오. 이등분한 감귤류 과일 3. 리머를 선택하고 모터 샤프트에 끼우십시오. 4. 용기에 스플래시 커버를 끼우십시오. 5. 접지된 전기 콘센트에 연결하십시오. 6. 전원 스위치를 ON(I)으로 누르십시오. 7.
  • Page 66 ‫سالمة العصارة‬ ‫تنبيه! من أجل تجنب المخاطر الناجمة عن إعادة‬ ‫ال تضع الجهاز على موقد كهربائي أو غاز ساخن أو‬ ‫التعيين العرضية لمفتاح الفصل الحراري، فإن هذا‬ .‫بالقرب منه، أو في فرن ساخن‬ ‫الجهاز ال يجب تزويده بالتيار من خالل مفتاح تشغيل‬ ( ‫...
  • Page 67 ‫سالمة العصارة‬ ‫العربية‬ ‫تعليمات هامة للسالمة‬ - ‫تحذير‬ ‫عند استخدام األجهزة الكهربائية، يجب دائ م ًا اتباع التدابير الوقائية األساسية لتقليل احتمال نشوب حريق و/أو تعرض األشخاص‬ :‫للصدمات الكهربائية واإلصابات بما في ذلك التدابير التالية‬ .‫أو يلمس األسطح الساخنة بما في ذلك الموقد‬ ‫يجب...
  • Page 68 ‫تشغيل العصارة‬ .‫ضع الطوق المطاطي والوعاء على القاعدة فوق عمود إدارة المحرك‬ .‫ضع المصفاة في الوعاء‬ ‫نصف فاكهة حمضية‬ .‫اختر قضيبا، وثبته في عمود المحرك‬ .‫ضع غطاء الرذاذ على الوعاء‬ .‫صل القابس بمأخذ تيار كهربائي م ُؤرض‬ .)ON )I ‫أدر المفتاح على وضع تشغيل‬ ‫توضع...
  • Page 69 ‫األجزاء والميزات‬ ."‫مالحظة: قبل االستخدام ألول مرة، قم بالتفكيك والغسل وف ق ً ا للتعليمات تحت عنوان "تنظيف العصارة‬ ‫غطاء الرذاذ‬ ‫عصارة الليمون والليم‬ ‫عصارة البرتقال‬ ‫عصارة الجريب‬ ‫فروت‬ ‫وعاء من الفوالذ المقاوم للصدأ بفوهة‬ ‫المصفاة‬ ‫طوق مطاطي‬ ‫عمود إدارة المحرك‬ ‫مستوى...
  • Page 70 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060 www.hamiltonbeachcommercial.com 840307800 09/18...

Ce manuel est également adapté pour:

Gj33