de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Smart Indoor-Gardening Gerät MSGP3L. ¡ mit Originalteilen und -zubehör.
Auspacken und Prüfen de 3.1 Wandhalterung montieren Auspacken und Prüfen 2 Auspacken und Prüfen Hinweis: Die beiliegenden Schrau- Was Sie beim Auspacken beachten Auspacken und Prüfen ben und Dübel sind für massives müssen, erfahren Sie hier. Mauerwerk aus Ziegeln oder Beton geeignet. Für andere Konstruktionen 2.1 Zubehör und Teile auspa- (z.B.
Page 6
Table of contents 1 Safety .......... 7 1.1 General information.... 7 1.2 Intended use....... 7 2 Unpacking and checking ..... 8 2.1 Unpacking the accessories and parts ........ 8 2.2 Contents of package.... 8 3 Installation and use of wall mount.......... 8 3.1 Fitting the wall mount .... 8 3.2 Fitting the device to the wall mount ......... 8...
Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. 1.2 Intended use Only use the accessories: ¡ with a smart indoor gardening device MSGP3L. ¡ With genuine parts and accessories.
en Unpacking and checking Suitable fasteners must be used for Unpacking and checking 2 Unpacking and check- other structures (e.g. plasterboard, aerated concrete, Poroton blocks). Mark the holes for the wall mount. Find out here what you need to note Unpacking and checking Check that there are no electric when unpacking the appliance.
Page 9
Table des matières 1 Sécurité........ 10 1.1 Indications générales .... 10 1.2 Conformité d’utilisation..... 10 2 Déballer et contrôler .... 11 2.1 Déballer l’accessoire et ses composants...... 11 2.2 Contenu de la livraison .... 11 3 Montage et utilisation du sup- port mural ........ 11 3.1 Montage du support mural.. 11 3.2 Monter l‘appareil sur le sup- port mural ......... 11...
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un appareil Smart Indoor Gardening MSGP3L. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
Déballer et contrôler fr 3.1 Montage du support mu- Déballer et contrôler 2 Déballer et contrôler Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler Remarque : Les vis et chevilles ci- respecter lors du déballage. jointes conviennent pour la maçonne- rie massive en briques ou en béton. 2.1 Déballer l’accessoire et En présence d’autres matériaux de ses composants...
Page 12
Indice 1 Sicurezza ........ 13 1.1 Avvertenze generali .... 13 1.2 Uso corretto...... 13 2 Disimballaggio e controllo .. 14 2.1 Disimballaggio dell'accesso- rio e dei componenti .... 14 2.2 Contenuto della confezione .. 14 3 Montaggio e utilizzo del sup- porto murale ....... 14 3.1 Montaggio del supporto mu- rale.......... 14 3.2 Montaggio dell'apparecchio...
Page 13
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. 1.2 Uso corretto Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un sistema smart per il giardinaggio indoor MSGP3L. ¡ con gli accessori e le parti originali.
Page 14
it Disimballaggio e controllo 3.1 Montaggio del supporto Disimballaggio e controllo 2 Disimballaggio e con- murale trollo Nota: Le viti e i tasselli in dotazione Di seguito sono riportate le avverten- Disimballaggio e controllo sono adatti per muri massicci in mat- ze da osservare durante il disimbal- toni o cemento.
Page 15
Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 16 1.1 Algemene aanwijzingen ... 16 1.2 Bestemming van het appa- raat ........... 16 2 Uitpakken en controleren .. 17 2.1 Toebehoren en onderdelen uitpakken ........ 17 2.2 Leveringsomvang ..... 17 3 Montage en gebruik van de wandhouder........ 17 3.1 Wandhouder monteren .... 17 3.2 Apparaat op wandhouder monteren ........ 17...
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een Smart Indoor-Gardening toestel MSGP3L. ¡...
Uitpakken en controleren nl 3.1 Wandhouder monteren Uitpakken en controleren 2 Uitpakken en controle- Opmerking: De bijgevoegde schroe- ven en pluggen zijn geschikt voor massieve muren van baksteen of be- Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren ton. Voor andere constructies (bijv. het uitpakken moet letten.
Page 18
Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........ 19 1.1 Generelle henvisninger .... 19 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 19 2 Udpakning og kontrol .... 20 2.1 Udpakning af tilbehør og de- le.......... 20 2.2 Leveringsomfang ...... 20 3 Montering og brug af væghol- deren ........... 20 3.1 Montering af vægholderen .. 20 3.2 Montering af apparatet på...
Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Brug kun tilbehøret: ¡ med et smart indoor-gardening-apparat MSGP3L. ¡ med originale dele og tilbehør.
da Udpakning og kontrol struktioner (f.eks. Rigips (fibergips) Udpakning og kontrol 2 Udpakning og kontrol porebeton, poroton-mursten) skal der bruges egnede fastgørelsesmidler. Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol Afmærk hullerne til vægholderen. som på i forbindelse med udpaknin- gen.
Page 21
Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........ 22 1.1 Generelle merknader.... 22 1.2 Korrekt bruk ...... 22 2 Pakke ut og kontrollere ..... 23 2.1 Pakke ut tilbehør og deler.. 23 2.2 I denne pakken ...... 23 3 Montering og bruk av vegg- holder.......... 23 3.1 Montere veggholder .... 23 3.2 Montere apparatet på...
Page 22
no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. 1.2 Korrekt bruk Bruk kun tilbehøret: ¡ med et Smart Indoor-Gardening-apparat MSGP3L. ¡ med originaldeler og -tilbehør.
Page 23
Pakke ut og kontrollere no ter, porebetong, poroton-murstein) Pakke ut og kontrollere 2 Pakke ut og kontrollere må det brukes tilsvarende festemid- del. Her får du vite om det du må ta hen- Pakke ut og kontrollere Riss opp boringene for vegghol- syn til under utpakkingen.
Page 24
Innehållsförteckning 1 Säkerhet........ 25 1.1 Allmänna anvisningar .... 25 1.2 Användning för avsett ända- mål.......... 25 2 Uppackning och kontroll ... 26 2.1 Uppackning av tillbehör och delar ......... 26 2.2 Leveransomfattning .... 26 3 Montering och användning av väggfästet ........ 26 3.1 Montering av väggfästet... 26 3.2 Montering av apparaten på...
Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd tillbehören enbart: ¡ med en Smart Indoor Gardening-apparat MSGP3L. ¡ med originaldelar och originaltillbehör.
sv Uppackning och kontroll skivor, gasbetong, månghålstegel) Uppackning och kontroll 2 Uppackning och kon- måste tillhörande fästelement använ- das. troll Märk ut hålen för väggfästet. Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll Se till att det inte finns några el-, på...
Page 27
Sisällysluettelo 1 Turvallisuus........ 28 1.1 Yleisiä ohjeita ...... 28 1.2 Määräyksenmukainen käyttö.. 28 2 Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus........ 29 2.1 Varusteiden ja osien purkaminen pakkauksesta .. 29 2.2 Toimituksen sisältö.... 29 3 Seinäkiinnikkeen asennus ja käyttö .......... 29 3.1 Seinäkiinnikkeen asennus.. 29 3.2 Laitteen asennus seinäkiinnikkeeseen .... 29...
Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus fi 3.1 Seinäkiinnikkeen asennus Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus 2 Pakkauksesta Huomautus: Oheiset ruuvit ja purkaminen ja ruuvitulpat on tarkoitettu massiiviselle tarkastus tiili- tai betoniseinälle. Jos rakenne on muuta materiaalia (esim. kipsilevy, Kerromme tässä, mitä on Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus kevytbetoni, Poroton-kennotiili), käytä huomioitava purettaessa laitetta siihen sopivia kiinnitystarvikkeita.
Page 30
Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 31 1.1 Advertencias de carácter ge- neral.......... 31 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 31 2 Desembalar y comprobar .. 32 2.1 Desembalar el accesorio y las piezas ......... 32 2.2 Volumen de suministro .... 32 3 Montaje y uso del retén mural...
Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Utilizar el accesorio solo: ¡...
es Desembalar y comprobar 3.1 Montar el retén mural Desembalar y comprobar 2 Desembalar y compro- Nota: Los tornillos y tacos suministra- dos son apropiados para mamposte- ría sólida de ladrillo u hormigón. Para Aquí se puede obtener más informa- Desembalar y comprobar otro tipo de construcciones (p. ej., ción sobre lo que se tiene que tener placas de yeso, hormigón celular, la- en cuenta al desembalar.
Page 33
Índice 1 Segurança ........ 34 1.1 Indicações gerais ..... 34 1.2 Utilização correta...... 34 2 Desembalamento e verifica- ção .......... 35 2.1 Desembalar os acessórios e as peças........ 35 2.2 Âmbito de fornecimento... 35 3 Instalação e utilização do su- porte de parede ...... 35 3.1 Montar o suporte de parede .. 35 3.2 Montar o aparelho no supor- te de parede...... 35...
Page 34
pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. 1.2 Utilização correta Utilize o acessório apenas: ¡ com um parelho de jardinagem interior inteligente MSGP3L. ¡ com peças e acessórios originais.
Page 35
Desembalamento e verificação pt 3.1 Montar o suporte de pare- Desembalamento e verificação 2 Desembalamento e ve- rificação Nota: Os parafusos e as buchas ane- Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Desembalamento e verificação xos são adequados para paredes atenção durante o desembalamento. maciças de alvenaria de tijolos ou betão.
Page 36
Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........ 37 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 37 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού .... 37 2 Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος... 38 2.1 Αφαίρεση από τη συσκευασία των εξαρτημάτων και των συστατικών μερών .... 38 2.2 Υλικά παράδοσης ..... 38 3 Συναρμολόγηση...
Page 37
Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια συσκευή Smart Indoor Gardening MSGP3L. ¡...
Page 38
el Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Συναρμολόγηση και χρήση του στηρίγματος τοίχου 2 Αφαίρεση από τη 3 Συναρμολόγηση και συσκευασία και χρήση του έλεγχος στηρίγματος τοίχου Τι πρέπει να προσέξετε κατά την Προετοιμάστε τα εξαρτήματα για τη Αφαίρεση...
Page 39
Συναρμολόγηση και χρήση του στηρίγματος τοίχου el Τοποθετήστε τη βάση στήριξης στο στήριγμα τοίχου και στερεώστε την από κάτω με τις συμπαραδιδόμενες βίδες. → Εικ. Σημείωση: Στις οδηγίες χρήσης της συσκευής Smart Indoor-Gardening σας, θα μάθετε τα ουσιώδη για την προετοιμασία και τον χειρισμό.
Page 40
İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........ 41 1.1 Genel uyarılar ...... 41 1.2 Amaca uygun kullanım..... 41 2 Ambalajdan çıkarma ve kontrol......... 42 2.1 Aksesuarın ve parçaların ambalajdan çıkartılması.... 42 2.2 Teslimat kapsamı ..... 42 3 Duvar desteğinin montajı ve kullanımı ........ 42 3.1 Duvar desteğinin monte edilmesi ........ 42 3.2 Cihazın duvar desteğine...
Page 41
Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. 1.2 Amaca uygun kullanım Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ bir MSGP3L Akıllı Indoor-Gardening Cihazı ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın.
Page 42
tr Ambalajdan çıkarma ve kontrol 3.1 Duvar desteğinin monte Ambalajdan çıkarma ve kontrol 2 Ambalajdan çıkarma ve edilmesi kontrol Not: Ekteki cıvatalar ve dübeller, Cihazı ambalajından çıkartırken Ambalajdan çıkarma ve kontrol tuğla veya betondan yapılmış, masif nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu duvarlarda kullanım için uygundur. bölümde bulabilirsiniz.
Page 43
Spis treści 1 Bezpieczeństwo ...... 44 1.1 Wskazówki ogólne .... 44 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem....... 44 2 Rozpakowanie i sprawdzenie .. 45 2.1 Rozpakowywanie przystawki i części........ 45 2.2 Zakres dostawy ...... 45 3 Montaż i używanie uchwytu ściennego ........ 45 3.1 Montaż...
pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przystawek wolno używać tylko: ¡ przy użyciu urządzenia Smart Indoor-Gardening MSGP3L ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami.
Rozpakowanie i sprawdzenie pl 3.1 Montaż uchwytu ścienne- Rozpakowanie i sprawdzenie 2 Rozpakowanie i spraw- dzenie Uwaga: Dołączone śruby i kołki roz- Tutaj podane są informacje o tym, co Rozpakowanie i sprawdzenie porowe są przeznaczone do litych musisz wziąć pod uwagę podczas ścian murowanych albo betonowych. rozpakowywania.
Page 46
Вміст 1 Безпека ........ 47 1.1 Загальні вказівки .... 47 1.2 Використання за призначе- нням ......... 47 2 Розпаковування й переві- рка .......... 48 2.1 Розпаковування приладдя й деталей ......... 48 2.2 Комплект поставки .... 48 3 Монтаж і застосування настінного кріплення .... 48 3.1 Монтаж...
Page 47
Безпека uk 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. 1.2 Використання за призначенням Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з приладом Smart Indoor Gardening MSGP3L ¡ з оригінальними частинами й приладдям.
Page 48
uk Розпаковування й перевірка 3.1 Монтаж настінного крі- Розпаковування й перевірка 2 Розпаковування й плення перевірка Зауваження: Шурупи й дюбелі, що Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід Розпаковування й перевірка містяться в комплекті, призначені дотримуватися, розпаковуючи при- для суцільної стіни з цегли або лад. бетону.
Page 49
Содержание 1 Безопасность....... 50 1.1 Общие указания ...... 50 1.2 Использование по назначению.. 50 2 Распаковывание и контроль.. 51 2.1 Распаковывание принадлеж- ностей и частей ...... 51 2.2 Комплект поставки ...... 51 3 Установка и использование на- стенного крепления..... 51 3.1 Установка настенного крепле- ния .......... 51 3.2 Установка прибора на настен- ное...
ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1 Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. 1.2 Использование по назначению Используйте принадлежности только: ¡ посредством устройства Smart Indoor-Gardening MSGP3L. ¡ с оригинальными частями и принадлежностями.
Распаковывание и контроль ru 3.1 Установка настенного Распаковывание и контроль 2 Распаковывание и контроль крепления Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль Заметка: Входящие в комплект постав- необходимо учесть при распаковыва- ки винты и дюбели подходят для твёрдой нии. каменной кладки или бетонной стены. Для...
Page 53
األمانar األمان .احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ االستعمال المطابق للتعليمات :ال تستخدم الملحقات إال MSGP3L ّ مع جهاز بستنة منزل ي ّ ذك ي ¡...
Page 54
ar إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه تركيب الحامل الجداري إخراج الجهاز من مواد إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه البراغي والخوابير المرفقة :مالحظة التغليف وفحصه مناسبة للجدران المصمتة من الطوب ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز أو الخرسانة. في حالة األبنية األخرى إخراج...
Page 55
*Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar. CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch...
Page 56
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.