Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K41AMLF1XE.UA
K31AMLF1XE.UA
K71AMLF1XE.UA
Hood User manual
Hotte Notice d'utilisation
Campana Manual de utilización
Cappa Manuale d'utilizzo
KG48X
KG36X
KG30X
EN
F
E
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.Bertazzoni K41AMLF1XE.UA

  • Page 1 K41AMLF1XE.UA KG48X K31AMLF1XE.UA KG36X K71AMLF1XE.UA KG30X Hood User manual Hotte Notice d’utilisation Campana Manual de utilización Cappa Manuale d’utilizzo...
  • Page 3 Fig.1 9-1/4" Fig.2 Fig.3 - 3 -...
  • Page 4 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 4 -...
  • Page 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 5 -...
  • Page 6 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Page 7 Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
  • Page 8 WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. C.
  • Page 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTION. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B).
  • Page 10 • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of the upper flue (Fig.4).
  • Page 11 recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective performance of the range hood depends on constant maintenance; the anti-grease filter and the active carbon filter both require special attention. • T he anti-grease filter is used to trap any grease particles suspended in the air, therefore is subject to saturation (the time it takes for the filter to become saturated depends on the way in which the appliance is used).
  • Page 12 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT. LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS. COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Page 13 lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels débordements dus à...
  • Page 14 du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation de combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière.
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS. GENERALITES Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en version aspirante (évacuation de l’air vers l’extérieur - Fig.1).
  • Page 16 fixées sur le mur. Une fois l’appareil réglé, le fixer définitivement à l’aide des vis A (Fig.5). Pour les différentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au type de mur sur lequel on entend fixer l’appareil (béton armé, placopatre etc.). Dans le cas où...
  • Page 17 lettre A (1 et A par ex.) il est temps de changer les filtres à charbon actif. Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant 5 secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou A cesse de clignoter sur l’afficheur C.
  • Page 18 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO. LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Page 19 encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCENDER siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). C.
  • Page 20 Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.
  • Page 21 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. GENERALIDADES Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión aspirante (evacuación del aire hacia el externo - Fig.1).
  • Page 22 que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento armado, cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relativos soportes sean distribuidos junto con el producto, controle que sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana.
  • Page 23 presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F o A del display C. MANTENCIÓN • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado.
  • Page 24 ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. RELATIVE SOLO A UN USO DOMESTICO. LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI. LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE. IMPORTANTE: Conservare le Istruzioni a uso degli Ispettori Elettrici Locali. PER L’INSTALLATORE: Lasciare le Istruzioni nell’unità a uso del proprietario. PER IL PROPRIETARIO: Conservare le Istruzioni per future consultazioni.
  • Page 25 SUPERFICIE DEL FORNELLO: A. Non lasciare mai incustodite le pentole sulla superficie del fornello in posizione alta. Eventuali trabocchi per il bollore possono causare fumo e fuoriuscite di grasso che possono prendere fuoco. Riscaldare l’olio lentamente in posizione bassa o media. B.
  • Page 26 fabbricante dell’impianto di riscaldamento e le relative norme di sicurezza, come quelle emesse dall’Associazione Nazionale di Protezione contro gli Incendi (National Fire Protection Association - NFPA), dalla Società Americana dei Tecnici di Riscaldamento, Refrigerazione e Condizionamento dell’Aria (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), e dalle autorità...
  • Page 27 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO. LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI. GENERALITÀ Leggere attentamente le seguenti informazioni, relative alla sicurezza nelle operazioni di installazione e manutenzione. Conservare questo opuscolo informativo per ulteriori future consultazioni. L’elettrodomestico è stato progettato per essere utilizzato nella versione aspirante (evacuazione dell’aria verso l’esterno - Fig.1).
  • Page 28 l’elettrodomestico alla parete e allinearlo in posizione orizzontale con le unità a muro. Quando l’apparecchio è stato regolato, fissarlo definitivamente mediante le viti A (Fig.5). Per le varie installazioni utilizzare le viti e i relativi supporti adatti al tipo di muro su cui si deve fissare l’apparecchio (es.
  • Page 29 A) i filtri carbone devono essere sostituiti. Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C. MANUTENZIONE • Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento.
  • Page 32 3011000118001.00...

Ce manuel est également adapté pour:

K31amlf1xe.uaK71amlf1xe.uaKg48xKg36xKg30x