Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KSF..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KSF Série

  • Page 1 KSF.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Frischkühlraum ......11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Super-Kühlen ........12 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 7 Abtauen ..........13 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment fraîcheur ....40 et avertissements ......... 32 Super-réfrigération ....... 41 Conseil pour la mise au rebut ... 34 Équipement ........... 41 Étendue des fournitures ..... 34 Arrêt et remisage de l'appareil ..41 Contrôler la température ambiante Si vous dégivrez l’appareil ....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De verskoelruimte ........ 69 en waarschuwingen ......62 Superkoelen .......... 70 Aanwijzingen over de afvoer ....64 Uitvoering ..........71 Omvang van de levering ....64 Apparaat uitschakelen Let op de omgevingstemperatuur en buiten werking stellen ....71 en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf und Warnhinweise dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
  • Page 6: Kinder Im Haushalt

    Keine Produkte mit brennbaren Kinder im Haushalt ■ Treibgasen (z. B. Spraydosen) und Verpackung und deren Teile nicht keine explosiven Stoffe lagern. ■ Kindern überlassen. Explosionsgefahr! Erstickungsgefahr durch Faltkartons Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als ■ und Folien! Trittbrett oder zum Abstützen Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Page 7: Lieferumfang

    * Altgerät entsorgen Lieferumfang Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle können wertvolle Rohstoffe Teile auf eventuelle Transportschäden. wiedergewonnen werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät der europäischen Richtlinie erworben haben oder an unseren 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Page 8: Gerät Anschließen

    Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild Elektrischer Anschluss zu finden, Bild -. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Klimaklasse zulässige Gerätes frei zugänglich sein. Raumtemperatur Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. +10 °C bis 32 °C Über eine vorschriftsmäßig installierte +16 °C bis 32 °C Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an...
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    Butter- und Käsefach Gerät kennenlernen Ablage für Tuben und kleine Dosen Türablage „EasyLift“ Türbelüftung Ablage für große Flaschen Bedienelemente Bild 2 Ein/Aus-Taste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Dient zum Ein- und Ausschalten Abbildungen aus. Diese des gesamten Gerätes. Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Super-Taste Kühlraum Modelle.
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur an. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Beleuchtung ist bei geöffneter Tür drücken, bis die gewünschte Kühlraum-...
  • Page 11: Nutzinhalt

    Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild - Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Hinweise Der Kühlraum Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. ■...
  • Page 12: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: je nach Ausgangsqualität Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage überwiegend Obst sowie bei hoher ■ Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage gebraten) überwiegend Gemüse sowie bei...
  • Page 13: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Ausstattung Gerät ausschalten und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Gerät ausschalten Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild 2 ■ anheben und herausnehmen. Bild 5 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Türablage anheben und Die Temperaturanzeige erlischt und die ■...
  • Page 14: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Trennplatte herausnehmen Bild 9/A 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Die Trennplatte nach vorne ziehen und 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung herausheben. ausschalten. Bild 9/B 3. Lebensmittel herausnehmen und an Die Glasablage in der Trennplatte einem kühlen Ort lagern.
  • Page 15: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild 2. Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Page 18: Kundendienst

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 19: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 20: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 21: Scope Of Delivery

    3. Do not take out the trays Ambient temperature and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! and ventilation 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its Ambient temperature useful life. Danger of suffocation! The appliance is designed for a specific Refrigerators contain refrigerant climate class.
  • Page 22: Connecting The Appliance

    For appliances operated in non- Connecting European countries, check whether the stated voltage and current type match the appliance the values of your mains supply. This information can be found on the rating After installing the appliance, wait at least plate.
  • Page 23: Getting To Know Your Appliance

    Height-adjustable feet Getting to know your Butter and cheese compartment appliance Shelf for tubes and small tins Door shelf “EasyLift” Door ventilation Shelf for large bottles Controls Fig. 2 On/Off button Serves to switch the whole Please fold out the illustrated last page. appliance on and off.
  • Page 24: Switching The Appliance On

    Keep pressing temperature setting Switching the button 3 until the required refrigerator compartment temperature is set. appliance on The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature Fig. 2 display 4. Switch on the appliance with the On/Off button 1.
  • Page 25: Refrigerator Compartment

    Notes Refrigerator Store e.g. hard cheese and butter ■ in the warmest zone. Cheese can then compartment continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread. The refrigerator compartment is the ideal Store perishable food (e.g. fish, storage location for ready meals, cakes ■...
  • Page 26: "Cool-Fresh" Container

    Notes Super cooling Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and Super cooling sets the refrigerator vegetables sensitive to cold (e.g. temperature to the coldest temperature aubergines, cucumbers, zucchini, setting for approx. 15 hours. Then peppers, tomatoes and potatoes) the appliance automatically switches should be stored outside...
  • Page 27: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Adjustable “EasyLift” door Defrosting shelf Fig. 7 Defrosting is actuated automatically. The height of the shelf can be adjusted without taking it out. Simultaneously press side buttons on the Cleaning the appliance shelf to move the shelf downwards. It can be moved upwards without pressing ã= the buttons.
  • Page 28: Light (Led)

    Interior fittings Light (LED) All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Your appliance features a maintenance- Taking out the door shelf “EasyLift” free LED light. Fig. 7 These lights may be repaired Move door shelf all the way upwards and by customer service or authorised take out.
  • Page 29: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. If required, place something Quite normal noises underneath. Droning Containers or storage areas wobble Motors are running (e.g. refrigerating or stick units, fan). Please check the removable parts Bubbling, humming or gurgling noises and re-insert them correctly if required.
  • Page 30 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more frequently. frequently and for longer. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. Appliance has no Appliance has been switched Press the On/Off button.
  • Page 31: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Page 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Page 33: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 34: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Remarque Contrôler la L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température température ambiante ambiante prévues dans la catégorie et l'aération climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus Température ambiante basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à...
  • Page 36: Branchement De L'appareil

    Sur les appareils qui fonctionneront dans Branchement des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant de l’appareil mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Après l’installation de l’appareil en offert par votre secteur.
  • Page 37: Présentation De L'appareil

    Casier à beurre et à fromage Présentation Support pour tubes et petites de l’appareil boîtes de conserve Rangement en contre-porte « EasyLift » Ventilation par la porte Clayette à grandes bouteilles Éléments de commande Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Veuillez déplier la dernière page, Il sert à...
  • Page 38: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de Réglage de la l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Marche / Compartiment réfrigérateur Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la La température est réglable entre +3 °C température réglée. et +8 °C. L’appareil commence à...
  • Page 39: Contenance Utile

    Remarque Contenance utile Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Vous trouverez les indications relatives Cela gênerait sinon la circulation de l’air. à la contenance utile sur la plaque Les produits alimentaires ou les signalétique de votre appareil. Fig. - emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
  • Page 40: Le Compartiment Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent le proche de 0 °C.
  • Page 41: Super-Réfrigération

    Rangement variable de la Super-réfrigération clayette Fig. * Pendant la super-réfrigération, la Si nécessaire, il est possible de faire température dans le compartiment basculer la clayette vers le bas : Tirez la réfrigérateur descend le plus bas clayette en avant, abaissez-la et poussez- possible pendant env.
  • Page 42: Si Vous Dégivrez L'appareil

    5. N’essuyez le joint de porte qu’avec Si vous dégivrez un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. l’appareil 6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis La décongélation a lieu réenclenchez-le. automatiquement. 7.
  • Page 43: Éclairage (Led)

    Déposer les rails de sortie Economies d’énergie Fig. + 1. Extrayez le rail de sortie. Placez l’appareil dans un local sec ■ 2. Poussez le dispositif de verrouillage et aérable. Veillez à ce que l’appareil dans le sens de la flèche. ne soit pas directement exposé...
  • Page 44: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 45 Dérangement Cause possible Remède La température dans le Vous avez réglé Haussez la température (voir la section compartiment réfrigérateur la température trop basse. « Réglage de la température ») est trop basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
  • Page 46: Lancer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. 2/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Page 47: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 48: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Page 49: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 50: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Avvertenza Osservare la L’apparecchio è perfettamente efficiente nei limiti di temperatura ambiente della temperatura ambiente classe climatica indicata. Se un e la ventilazione del apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature locale ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura di +5 °C.
  • Page 51: Collegare L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati Collegare in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori l’apparecchio della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta-dati. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Figura - attendere circa 1 ore prima di metterlo in ã= funzione, questo assicura che l’olio Avviso...
  • Page 52: Conoscere L'apparecchio

    Piedini regolabili Conoscere Scomparto per burro e formaggio l’apparecchio Balconcini per tubetti e lattine Balconcino della porta «EasyLift» Ventilazione porta Ripiano per bottiglie grandi Elementi di comando Figura 2 Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere Svolgere l’ultima pagina con le figure. l’intero apparecchio.
  • Page 53: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la La temperatura può essere regolata temperatura regolata. da +3 °C a +8 °C. L’apparecchio inizia a raffreddare. Premere ripetutamente il pulsante di Quando la porta è...
  • Page 54: Capacità Utile Totale

    Considerare le zone fredde nel Capacità utile totale frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione differenti. dell'apparecchio. Figura - La zona meno fredda è nella parte più...
  • Page 55: Super-Raffreddamento

    L'umidità dell'aria nel cassetto per Tempi di conservazione verdure può essere regolata a seconda (a 0 °C) del tipo e della quantità dei prodotti da conservare: a seconda della qualità iniziale soprattutto frutta e in caso di carico ■ elevato – bassa umidità dell'aria Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni...
  • Page 56: Dotazione

    Dotazione Spegnere e mettere fuori servizio I ripiani interni ed i balconcini della porta l'apparecchio possono essere spostati secondo la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso Spegnere l'apparecchio ■ l’esterno, sollevarlo avanti e poi Figura 2 estrarlo. Figura 5 Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Page 57: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Estrazione del balconcino della porta Attenzione «EasyLift» Non utilizzare prodotti per pulizia Figura 7 ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Sollevare completamente il balconcino cloro o acidi. della porta ed estrarlo.
  • Page 58: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Page 59: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Page 60 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Page 61: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 62: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 63: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Personen (inclusief kinderen) met ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp fysieke, sensorische of psychische te verwijderen. Hierdoor kunt u beperkingen of gebrekkige kennis de koelleidingen beschadigen. mogen dit apparaat uitsluitend Koelmiddel dat naar buiten spuit kan gebruiken indien ze onder toezicht vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Page 64: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 65: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Aanwijzing Let op de omgevings- Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen temperatuur en de van de aangegeven klimaatklasse. beluchting Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen Omgevingstemperatuur beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een temperatuur Het apparaat is voor een bepaalde van +5 °C.
  • Page 66: Apparaat Aansluiten

    Bij apparaten die in niet Europese landen Apparaat aansluiten worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de Na het plaatsen van het apparaat moet u waarden van uw elektriciteitsnet. U vindt minimaal 1 uur wachten voordat u het deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 67: Kennismaking Met Het Apparaat

    Boter en kaasvak Kennismaking met Voorraadvak voor tubes het apparaat en blikjes Voorraadvak in de deur „EasyLift” Deurventilatie Vak voor grote flessen Bedieningselementen Afb. 2 Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit De laatste bladzijde met de afbeeldingen te schakelen.
  • Page 68: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. 2 Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Afb. 2 inschakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Koelruimte ingestelde temperatuur. De temperatuur is instelbaar van +3 °C Het apparaat begint te koelen. De tot +8 °C. verlichting is ingeschakeld wanneer de Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak deur open is.
  • Page 69: Netto-Inhoud

    Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt ontstaan verschillende koudezones. u op het typeplaatje in uw apparaat. De warmste zone bevindt zich helemaal Afb. - bovenaan in de deur. Aanwijzingen De koelruimte Bewaar in de warmste zone bijv.
  • Page 70: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    De luchtvochtigheid in de groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) kunt u instellen afhankelijk van het soort en de hoeveelheid bewaarde Afhankelijk van de kwaliteit levensmiddelen: op het moment van inkoop Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen overwegend fruit en bij hoge belading ■...
  • Page 71: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Uitschakelen van het apparaat Afb. 5 Afb. 2 Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Page 72: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. 7 ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
  • Page 73: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Page 74: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Page 75 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Page 76: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of in de alleen door de Servicedienst verholpen meegeleverde brochure met service- kunnen worden.
  • Page 77 ˚C...
  • Page 81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000794040* 9000794040 (9306) de, en, fr, it, nl...
  • Page 82 Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GSN.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 83 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......14 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Lieferumfang ........... 8 Super-Gefrieren ........16 Aufstellort ..........8 Gefriergut auftauen ......16 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 17 beachten ..........
  • Page 84 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....52 et avertissements ......... 42 Congélation de produits frais .... 53 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Supercongélation ......... 54 Étendue des fournitures ..... 46 Décongélation des produits ....55 Lieu d’installation .........
  • Page 85 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......91 en waarschuwingen ......82 Verse levensmiddelen invriezen ..92 Aanwijzingen over de afvoer ....85 Supervriezen ......... 93 Omvang van de levering ....85 Ontdooien van diepvrieswaren ..94 De juiste plaats ........86 Uitvoering ..........
  • Page 86: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 87 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Zum Abtauen und Reinigen ■ Eine Verlängerung der Netzstecker ziehen oder Netzanschlussleitung darf nur...
  • Page 88: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Allgemeine Bestimmungen ■ Kinder und gefährdete Das Gerät eignet sich Personen: zum Gefrieren ■ Gefährdet sind Kinder, von Lebensmitteln, Personen, die körperlich, zur Eisbereitung. psychisch oder in ihrer ■ Wahrnehmung eingeschränkt Dieses Gerät ist für den sind sowie Personen, die nicht häuslichen Gebrauch im genügend Wissen über die...
  • Page 89: Lieferumfang

    * Altgerät entsorgen Lieferumfang Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle können wertvolle Rohstoffe Teile auf eventuelle Transportschäden. wiedergewonnen werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät der europäischen Richtlinie erworben haben oder an unseren 2012/19/EU über Elektro- und...
  • Page 90: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Wandabstand Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Das Gerät benötigt keinen seitlichen Wandabstand. Die Behälter und Ablagen sind trotzdem voll ausziehbar. Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Türanschlag wechseln Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von (falls erforderlich) der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben Falls erforderlich empfehlen wir den werden.
  • Page 91: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Page 92: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Sie leuchtet, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Temperatur-Einstelltaste Abbildungen aus. Diese Mit dieser Taste wird die Gebrauchsanleitung gilt für mehrere gewünschte Temperatur...
  • Page 93: Temperatur Einstellen

    Hinweise zum Betrieb Alarmfunktionen Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Bild " eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Türalarm Gerät legen. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Durch das vollautomatische ■ ein, wenn die Gerätetür länger als eine NoFrost-System bleibt der Gefrierraum Minute offen steht.
  • Page 94: Nutzinhalt

    Ausstattungsteile Stromausfallalarm Bild " herausnehmen Der Stromausfallalarm schaltet sich ein, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag ■ wenn es aufgrund eines Stromausfalls im herausziehen, vorne anheben und Gerät zu warm wird und die Lebensmittel herausnehmen. Bild % gefährdet sind. Bei Geräten mit Eisbereiter kann ■...
  • Page 95: Max. Gefriervermögen

    Beim Einordnen beachten Max. Gefriervermögen Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Fach Angaben über das einfrieren. Dort werden sie besonders max. Gefriervermögen in 24 Stunden schnell und somit auch schonend finden Sie auf dem Typenschild. Bild , eingefroren. Die Lüftungsschlitze an der Rückwand Voraussetzungen für ■...
  • Page 96: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 97: Gefriergut Auftauen

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Page 98 Gefrierkalender Ausstattung Bild )/A Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer Gefriergutbehälter (groß) hängt von der Art des Gefriergutes ab. Bild !/12 Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Zum Lagern von großem Gefriergut, wie Gefriergut an.
  • Page 99 Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild " verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Schwämme verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 100: Gehen Sie Wie Folgt Vor

    Gehen Sie wie folgt vor: Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Teile des Gerätes herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kapitel Ausstattung). ausschalten. Eisbereiter reinigen 3. Gefriergut herausnehmen und an Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig. einem kühlen Ort lagern.
  • Page 101 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 102 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 103 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Page 104 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 105: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Page 106 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Page 107: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for freezing food, freezer compartment. Bottles ■ and cans may burst! for making ice. ■ Never put frozen food straight This appliance is intended for ■...
  • Page 108: Scope Of Delivery

    * Disposal of your old Scope of delivery appliance Old appliances are not worthless After unpacking all parts, check for any rubbish! Valuable raw materials can be damage in transit. reclaimed by recycling old appliances. If you have any complaints, please This appliance is labelled in contact the dealer from whom you accordance with European...
  • Page 109: Reversing The Door

    Distance from wall Ambient temperature Fig. # and ventilation A gap is not required between the appliance and side wall. The containers and shelves are still fully extendable. Ambient temperature The appliance is designed for a specific Reversing the door climate class.
  • Page 110: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Page 111: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperature has been Serves to switch the whole reached. Do not put any food appliance on and off. in the appliance beforehand.
  • Page 112: Alarm Functions

    Power failure alarm Alarm functions Fig. " The power failure alarm switches on Fig. " if the freezer or refrigerator compartment is too warm due to a power failure and Door alarm the food is at risk of thawing. The alarm button 5 is lit and “PI” appears The door alarm (continuous sound) on the temperature display 4.
  • Page 113: Removing The Fittings

    Removing the fittings Max. freezing capacity Pull out the frozen food container all ■ the way, lift at the front and remove. Information about the max. freezing Fig. % capacity within 24 hours can be found If appliances feature an ice maker, ■...
  • Page 114: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Page 115: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 116: Thawing Frozen Food

    Ice maker Thawing frozen food Fig. ( Use only drinking water to make ice Depending on the type and application, cubes. select one of the following options: 1. Take out water container and fill with at room temperature ■ drinking water up to the mark. in the refrigerator ■...
  • Page 117: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice pack Switching off and Fig. )/B disconnecting the If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down appliance the thawing process. The longest storage time is obtained by placing Turn off appliance the ice pack on the food in the top compartment.
  • Page 118: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter Interior fittings). Caution Cleaning the ice maker Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Clean the ice maker regularly. This will cleaning agents or solvents.
  • Page 119: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Page 120: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Page 121 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
  • Page 122: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Page 123: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Page 124 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 125 Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes en immédiatement après les danger : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélateur. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
  • Page 126: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut congeler des produits ■ alimentaires, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Page 127: Étendue Des Fournitures

    La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil indépendant ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
  • Page 128: Écart Mural

    Écart mural Contrôler Fig. # la température L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il ambiante et l'aération demeure néanmoins possible de faire coulisser entièrement les bacs et les Température ambiante clayettes. L’appareil a été conçu Changer le sens d’ouverture de pour une catégorie climatique précise.
  • Page 129: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. $ La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air entrant en contact avec la paroi après avoir installé ce dernier. arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Page 130: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Pour allumer et éteindre la supercongélation. Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
  • Page 131: Remarques Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Remarques concernant Fonctions d'alarme le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut Fig. " ■ avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Alarme relative à la porte Pendant cette période, ne rangez pas L’alarme relative à la porte (signal de produits alimentaires dans sonore permanent) s’active si la porte l’appareil.
  • Page 132: Contenance Utile

    Alarme sur coupure de courant Contenance utile Fig. " L’alarme sur coupure de courant Vous trouverez les indications relatives s’enclenche si en raison d’une coupure à la contenance utile sur la plaque de courant la température a trop monté signalétique de votre appareil. Fig. , dans l’appareil, donc si les produits risquent de s’abîmer.
  • Page 133: Le Compartiment Congélateur

    Conditions préalables à la Le compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirer les pièces d’équipement. ■...
  • Page 134: Attention Lors De Rangement

    Attention lors de rangement Congélation Rangez les quantités assez ■ de produits frais importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Pour congeler les aliments, n’utilisez que Ils y seront congelés à la fois très vite des aliments frais et d’un aspect et en douceur.
  • Page 135: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 136: Décongélation Des Produits

    Remarque Equipement Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus (selon le modèle) bruyamment. Bac à produits congelés Allumage et extinction (grand) Fig. " Fig. !/12 Appuyez sur la touche « super » 2. Pour ranger des produits congelés A l’enclenchement volumineux, par ex.
  • Page 137 Calendrier de congélation Bac à glaçons Fig. )/A Fig. * Pour que la qualité des produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ congelés ne diminue pas, ne dépassez d’eau potable puis rangez-le dans pas la durée de stockage. La durée le compartiment congélateur.
  • Page 138: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le l'appareil nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment congélateur éteinte. Grâce au système NoFrost entièrement 3. Retirez les produits surgelés et automatique, le compartiment stockez-les dans un endroit frais.
  • Page 139 Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil Placez l’appareil dans un local sec ■ (voir la section « Equipement »). et aérable. Veillez à ce que l’appareil Nettoyer le distributeur de glaçons ne soit pas directement exposé...
  • Page 140 Craquement Bruits Le dégivrage automatique a lieu. de fonctionnement Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Bourdonnement sourd Ajustez ensuite l'horizontalité par les Les moteurs tournent (par ex. groupes pieds à...
  • Page 141 Dérangement Cause possible Remède Un signal sonore retentit, Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez le voyant d'alarme sur la touche d'alarme. Fig. "/5 est allumé. L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil. La température est trop Orifices d'entrée et de sortie Veillez à ce que l'air puisse entrer et sortir élevée dans le compartiment d'air recouverts.
  • Page 142 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 143: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 144 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 145 Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
  • Page 146: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Page 147: Dotazione

    Dotazione Luogo d’installazione Dopo il disimballo controllare Il luogo d’installazione idoneo è un l’apparecchio per accertare eventuali locale asciutto, ventilabile. Il luogo danni di trasporto. d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non In caso di contestazioni rivolgersi essere vicino ad una fonte di calore, al Vs.
  • Page 148: Inversione Della Porta

    Inversione della porta Osservare (se necessario) la temperatura Se necessario: consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal ambiente nostro Servizio Assistenza Clienti e la ventilazione del autorizzato. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al locale Servizio Assistenza Clienti competente per la zona.
  • Page 149: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura $ La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria sulla parete posteriore ad installazione avvenuta dell’apparecchio si riscalda. L’aria dell’apparecchio. riscaldata deve poter defluire liberamente. Altrimenti il refrigeratore L’apparecchio è conforme alla classe deve lavorare di più.
  • Page 150: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super- congelamento. È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Svolgere l’ultima pagina con le figure. Pulsante di regolazione Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperatura...
  • Page 151: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Funzioni di allarme Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Figura " l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante Allarme porta questo periodo evitare di introdurre L'allarme porta (suono continuo) si attiva alimenti nell’apparecchio. quando la porta dell'apparecchio resta Grazie al sistema automatico ■...
  • Page 152: Capacità Utile Totale

    Allarme interruzione dell’energia Capacità utile totale elettrica Figura " L'allarme interruzione alimentazione si I dati di volume utile sono indicati sulla attiva quando, a causa di una targhetta d'identificazione interruzione dell'energia elettrica, dell'apparecchio. Figura , la temperatura nell'apparecchio aumenta troppo e gli alimenti sono in pericolo. Sfruttare interamente il volume Il pulsante di allarme 5 è...
  • Page 153: Il Congelatore

    Il congelatore Max. capacità di congelamento Usare il congelatore Indicazioni sulla max. possibilità Per conservare alimenti surgelati. ■ di congelamento in 24 ore sono riportate Per produrre cubetti di ghiaccio. sulla targhetta d’identificazione. Figura , ■ Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Page 154: Congelare E Conservare

    Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Page 155: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Page 156: Decongelare Surgelati

    Accendere e spegnere Produttore di ghiaccio Figura " Figura ( Premere il pulsante «super» 2. Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile. Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e Dopo 2½ giorni il super-congelamento riempirlo con acqua potabile fino al si disinserisce automaticamente.
  • Page 157: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere Figura )/B fuori servizio L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati l'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima Disattivare l'apparecchio di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo Figura "...
  • Page 158: Scongelamento

    Procedere come segue: Scongelamento 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Congelatore 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai 3. Estrarre gli alimenti surgelati e ghiaccio.
  • Page 159: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte (vedi capitolo «Dotazione»). un in ambiente asciutto ventilabile. Pulizia del produttore di ghiaccio L’apparecchio non deve essere Lavare regolarmente il produttore esposto direttamente al sole o vicino di ghiaccio.
  • Page 160: Rumori Di Funzionamento

    Crepitio Rumori Sbrinamento automatico in corso. di funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Ronzio a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Motori in funzione (ad es. gruppi a vite o inserire uno spessore. frigoriferi, ventilatore).
  • Page 161 Guasto Causa possibile Rimedio Suona Il segnale acustico Per disattivare il segnale acustico, premere e la spia di allarme è accesa. il pulsante di allarme. Figura "/5 La temperatura La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta. nel congelatore è troppo aperta.
  • Page 162: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 163: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 164 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 165 Vermijd langdurig contact van Kinderen in het huishouden ■ uw handen met de Verpakkingsmateriaal en ■ diepvrieswaren, ijs of de onderdelen ervan zijn geen verdamperbuizen enz. speelgoed voor kinderen. Kans op vrieswonden! Verstikkingsgevaar door Diepvrieswaren nadat u ze uit opvouwbare kartonnen dozen ■...
  • Page 166: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 167: De Juiste Plaats

    Deuraanslag wisselen De juiste plaats (indien nodig) Indien nodig: Wij raden u aan Elke droge, goed te ventileren ruimte de deurophanging door de Servicedienst is geschikt. Het apparaat niet in de zon te laten verwisselen. De kosten voor het of naast een fornuis, verwisselen van de deuraanslag kunt u verwarmingsradiator of een andere opvragen bij de Servicedienst in uw...
  • Page 168: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 169: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Het apparaat mag in geen geval worden het apparaat aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv.
  • Page 170: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperatuur is bereikt. Vóór die tijd Om het hele apparaat in en uit geen levensmiddelen in het apparaat te schakelen.
  • Page 171: Alarmfuncties

    Stroomuitval-alarm Alarmfuncties Afb. " Het stroomuitval-alarm wordt Afb. " ingeschakeld als het door het uitvallen van de stroom in het apparaat te warm Deuralarm wordt en de levensmiddelen gevaar lopen. Het deuralarm (aanhoudend De alarmtoets 5 brandt en „PI” verschijnt geluidssignaal) wordt ingeschakeld op de temperatuurindicatie 4.
  • Page 172: De Diepvriesruimte

    Onderdelen eruit halen Maximale Diepvriesladen tot aan de aanslag ■ invriescapaciteit uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. % Gegevens over de maximale Bij apparaten met een ijsbereider kan ■ invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op deze worden verwijderd. Afb. & het typeplaatje.
  • Page 173: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in het bovenste levensmiddelen in aanraking komen. vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Page 174: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Page 175: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    IJsbereider Ontdooien van Afb. ( diepvrieswaren Gebruik voor het maken van ijsblokjes uitsluitend drinkwater. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Waterreservoir verwijderen en tot de van de levensmiddelen kunt u kiezen uit markering vullen met drinkwater. de volgende mogelijkheden: Aanwijzing bij omgevingstemperatuur ■...
  • Page 176: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Koude-accu Apparaat uitschakelen Afb. )/B en buiten werking De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing stellen het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De langste opslagtijd Apparaat uitschakelen wordt bereikt wanneer u het koelelement in het bovenste vak op Afb.
  • Page 177: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Ga als volgt te werk: Schoonmaken van 1. Vóór het schoonmaken het apparaat het apparaat uitschakelen. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Attentie 3. Diepvrieswaren verwijderen en Gebruik geen schoonmaak of ■ bewaren op een koele plaats. Koude- oplosmiddelen die zand, chloride of accu (indien aanwezig) op zuren bevatten.
  • Page 178: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Energie besparen Het apparaat is voorzien van een Het apparaat in een droge, goed ■ onderhoudsvrije LED verlichting. te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Reparaties aan deze verlichting mogen buurt van een warmtebron plaatsen alleen door de Servicedienst of een zoals een verwarmingsradiator of een erkend vakman worden uitgevoerd.
  • Page 179: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Page 180 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er is een alarmsignaal Om het alarmsignaal uit te schakelen te horen; de indicatie de alarmtoets indrukken. Afb. "/5 „Alarm” brandt. De deur is geopend. Deur sluiten. In de diepvriesruimte is De be- en Afdekking verwijderen. het te warm! Gevaar voor ontluchtingsopeningen zijn de diepvrieswaren!
  • Page 181: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 188 "...
  • Page 189 &...
  • Page 191 *9000658781* 9000658781 (9508) de, en, fr, it, nl...