Page 1
Kühlgerät Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KSF.. de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Der Frischkühlraum ......12 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Super-Kühlen ........13 Lieferumfang ........... 7 Ausstattung ........... 13 Aufstellort ..........8 Gerät ausschalten und stilllegen ..14 Raumtemperatur und Belüftung Abtauen ..........14 beachten ..........
Page 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Il vano a 0 °C ........44 pericolo ..........36 Super-raffreddamento ......45 Avvertenze per lo smaltimento ..39 Dotazione ..........45 Dotazione ..........39 Spegnere e mettere fuori servizio Luogo d’installazione ......40 l'apparecchio ........
Page 4
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Page 5
Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
Page 6
Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
Page 7
Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
Page 8
Die Lieferung besteht aus folgenden Raumtemperatur und Teilen: Standgerät Belüftung beachten ■ Ausstattung (modellabhängig) ■ Beutel mit Montagematerial ■ Raumtemperatur Gebrauchsanleitung ■ Das Gerät ist für eine bestimmte Montageanleitung ■ Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kundendienstheft der Klimaklasse kann das Gerät bei ■...
Page 9
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht- Gerät anschließen europäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. Stromnetzes übereinstimmt. Diese 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Angaben finden Sie auf dem genommen wird.
Page 10
Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Kühlens. Temperatur-Einstelltaste Mit dieser Taste wird die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den gewünschte Temperatur Abbildungen aus. Diese eingestellt.
Page 11
Hinweis zum Betrieb Frischkühlraum Die Temperatur im Frischkühlraum ist Nach dem Einschalten kann es ■ vom Werk aus auf nahe 0 °C eingestellt mehrere Stunden dauern, bis die und sollte möglichst nicht verändert eingestellten Temperaturen erreicht werden. sind. Sollte sich auf dem Kühlgut Frost bilden, Vorher keine Lebensmittel in das kann die Temperatur wärmer eingestellt Gerät legen.
Page 12
Der Kühlraum Der Frischkühlraum Der Kühlraum ist der ideale Die Temperatur im Frischkühlraum wird Aufbewahrungsort für fertige Speisen, nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Backwaren, Konserven, Kondensmilch Temperatur und die optimale Luftfeuchte und Hartkäse. sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel. Beim Einlagern beachten Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten...
Page 13
Ein- und Ausschalten Je nach Lagermenge und Lagergut ■ kann sich im Gemüsebehälter Bild " Kondenswasser bilden. Super-Taste 2 drücken. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Die Taste leuchtet, wenn das Super- Gemüsebehälter über den Kühlen eingeschaltet ist. Feuchtigkeitsregler anpassen.
Page 14
Flaschenhalter Gerät reinigen Bild + Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen Achtung der Tür. Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Gerät ausschalten Keine scheuernden oder kratzenden ■ Schwämme verwenden. Auf den und stilllegen metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Page 15
Ausstattung Auszugsschienen einbauen 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Zustand auf vorderen Bolzen setzen. Teile des Gerätes herausnehmen. 2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht Türablage „EasyLift” herausnehmen nach vorne ziehen. Bild ' 3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen Türablage ganz nach oben bewegen und einsetzen.
Page 16
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
Page 17
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Page 18
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
Page 19
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
Page 20
Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
Page 21
Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
Page 22
L’huile et la graisse ne doivent Ne jamais laisser des enfants ■ pas entrer en contact avec les jouer avec l'appareil. parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces Les enfants et l’appareil derniers pourraient sinon Ne confiez jamais l’emballage ■...
Page 23
Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
Page 24
La livraison comprend les pièces Contrôler suivantes : Appareil indépendant la température ■ Équipement (selon le modèle) ■ ambiante et l'aération Sachet avec visserie de montage ■ Notice d’utilisation ■ Température ambiante Notice de montage ■ L’appareil a été conçu Carnet de service après-vente ■...
Page 25
Aération Mise en garde Fig. # Risque d’électrocution ! L’air entrant en contact avec la paroi N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de arrière de l’appareil se réchauffe. L’air rallonge si la longueur du cordon chaud doit pouvoir s’échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Page 26
Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler Veuillez déplier la dernière page, la température souhaitée.
Page 27
Remarques concernant S’il se forme du givre sur les aliments présents, vous pouvez augmenter le fonctionnement de l’appareil la température. (Voir le chapitre Après son allumage, l’appareil peut « Remédier soi-même aux petites ■ avoir besoin de plusieurs heures pour pannes ».) atteindre les températures réglées.
Page 28
Consignes de rangement Dans le compartiment fraîcheur, ■ rangez les aliments délicats tels que Rangez des produits alimentaires frais ■ le poisson, la charcuterie, la viande et intacts. Ils conserveront ainsi plus (voir le chapitre « Le compartiment longtemps leur qualité et leur fraîcheur »).
Page 29
Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
Page 30
Rangement variable de la Remisage de l'appareil clayette Si l'appareil doit rester longtemps sans Fig. * servir : Si nécessaire, il est possible de faire 1. Éteignez l'appareil. basculer la clayette vers le bas : Tirez la 2. Débranchez la fiche mâle du secteur clayette en avant, abaissez-la et poussez- ou ramenez le disjoncteur en position la en arrière.
Page 31
3. Sortez les produits alimentaires Déposer les rails de sortie Fig. , et rangez-les dans un endroit frais. 4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec 1. Extrayez le rail de sortie. un chiffon doux, de l’eau tiède 2. Poussez le dispositif de verrouillage et du produit à...
Page 32
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
Page 33
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 34
Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L’éclairage ne fonctionne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. pas. Le fusible / disjoncteur a été Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.
Page 35
Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
Page 36
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
Page 37
È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
Page 38
L'apparecchio non Evitare pericoli a bambini e ■ ■ è un giocattolo per bambini! persone a rischio: Sono esposti a pericolo i Per apparecchi con serratura ■ bambini e le persone con della porta: limiti fisici, psichici o percettivi conservare la chiave fuori ed altresì...
Page 39
Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico * Smaltimento di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio questo rende più...
Page 40
La dotazione comprende i seguenti Osservare componenti: Apparecchio la temperatura ■ Accessori (a secondo del modello) ■ ambiente Busta con il materiale utile ■ e la ventilazione del al montaggio locale Istruzioni per l’uso ■ Istruzioni per il montaggio ■ Libretto del servizio assistenza clienti Temperatura ambiente ■...
Page 41
Ventilazione Avviso Figura # Pericolo di scossa elettrica! L’aria sulla parete posteriore Se il cavo di alimentazione non è dell’apparecchio si riscalda. L’aria sufficientemente lungo, non utilizzare in riscaldata deve poter defluire nessun caso prese multiple o prolunghe. liberamente. Altrimenti il refrigeratore Contattare il servizio di assistenza clienti deve lavorare di più.
Page 42
Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Frigorifero Dispositivo per attivare o disattivare il super- raffredamento. Pulsante di regolazione temperatura Con questo pulsante si regola Svolgere l’ultima pagina con le figure. la temperatura desiderata.
Page 43
Istruzioni per il funzionamento Funzione di allarme Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Allarme porta che le temperature regolate vengano raggiunte. L'allarme porta (suono continuo) si attiva Durante questo periodo evitare se la porta dell’apparecchio rimane di introdurre alimenti nell’apparecchio. aperta per oltre due minuti.
Page 44
Sistemare gli alimenti ben confezionati Nel vano a 0 °C si possono conservare ■ o coperti, per conservare aroma, freschi alimenti per una durata tre volte colore e freschezza. Si evitano così maggiore rispetto alla normale zona frigo contaminazioni di gusto e alterazioni –...
Page 45
Cassetto freschezza Avvertenza Con il super-raffredamento del frigo Figura !/12 attivo, i rumori determinati dal Il clima di conservazione nel cassetto funzionamento saranno maggiori. freschezza offre condizioni ideali per conservare pesce, carne, salumi, formaggio e latte. Dotazione Tempi di conservazione I ripiani interni ed i balconcini della porta (a 0 °C) possono essere spostati secondo...
Page 46
Spegnere e mettere Pulizia fuori servizio dell’apparecchio l'apparecchio Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia Disattivare l'apparecchio ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Figura " cloro o acidi. Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Non usare spugne abrasive o spugne ■ Il display della temperatura 4 si spegne che graffiano.
Page 47
Dotazione Montare le guide telescopiche 1. Appoggiare la guida completamente Per la pulizia tutte le parti mobili allungata sul perno anteriore. dell’apparecchio possono essere estratte. 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare la guida leggermente in avanti. Estrazione del balconcino della porta «EasyLift»...
Page 48
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
Page 49
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Page 50
Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è La temperatura nel vano a 0 °C può essere 0 °C è troppo bassa o troppo impostata troppo alta o aumentata o diminuita di 3 unità, Figura ". Se alta.
Page 51
Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
Page 52
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Page 53
Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
Page 54
Het apparaat is geen Vermijden van risico's voor ■ ■ speelgoed voor kinderen! kinderen en kwetsbare personen: Bij een apparaat met deurslot: ■ Kwetsbaar zijn kinderen/ sleutel buiten het bereik van personen met lichamelijke, kinderen bewaren! geestelijke of zintuigelijk Algemene bepalingen beperkingen, evenals personen die onvoldoende Het apparaat is geschikt om...
Page 55
Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
Page 56
Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Elke droge, goed te ventileren ruimte van de aangegeven klimaatklasse. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Wanneer een apparaat uit klimaatklasse of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen warmte bron plaatsen.
Page 57
Waarschuwing Kennismaking met Gevaar voor een elektrische schok! het apparaat Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan contact op met de klantenservice voor alternatieve oplossingen. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I.
Page 58
Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt. Om het hele apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen te schakelen. in het apparaat leggen. Toets „super”...
Page 59
De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
Page 60
Groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) Afb. $ Afhankelijk van de kwaliteit De groentelade is de optimale plaats op het moment van inkoop voor het bewaren van vers fruit en verse Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen groente. Met de vochtigheidsregelaar Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
Page 61
Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Apparaat uitschakelen Afb. % Afb. " Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
Page 62
Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. ' ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
Page 63
Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
Page 64
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
Page 65
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
Page 66
Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.