Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
DIEPVRIEZER
CONGÉLATEUR
GEFRIERSCHRANK
FREEZER
CONGELADOR
KOMPAKTNÍ MRAZÁK
DO908DV
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DO908DV

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ DIEPVRIEZER CONGÉLATEUR GEFRIERSCHRANK FREEZER CONGELADOR KOMPAKTNÍ MRAZÁK DO908DV PRODUCT OF...
  • Page 2 The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO908DV Type nr. apparaat DO908DV N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO908DV Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6 DO908DV RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7 DO908DV RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 DO908DV Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 DO908DV VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 10 DO908DV olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik en bewaar deze handleiding. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 11 DO908DV of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Page 12 DO908DV INSTALLATIE Opgelet: • Zorg ervoor dat het toestel niet op het elektrisch snoer staat. • Onderdelen die warm worden zouden niet blootgesteld mogen worden. Zet indien mogelijk de achterkant van het toestel dicht tegen een muur, maar laat hierbij de vereiste afstand open voor ventilatie, zoals aangeduid door de pin aan de achterkant van het toestel.
  • Page 13 DO908DV 4. Verwijder de 2 schroeven (8) die het onderste scharnier (2) vast maken aan de kast. Verwijder het onderste scharnier. 5. Verwijder het linkse voorste voetje (4) en verplaats het naar de rechterkant. 6. Verplaats het afdekplaatje (7) naar de rechterzijde.
  • Page 14 DO908DV Opstarten 1. Wacht 12 uur na de installatie om de diepvriezer op te starten. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Draai de thermostaat naar de gewenste temperatuurstand. 4. Wacht ongeveer 4 uur tot de gewenste temperatuur is bereikt, vooraleer voedsel in de diepvriezer te zetten.
  • Page 15 DO908DV • Haal een of twee keer per jaar het stof weg van de compressor met een borstel of stofzuiger, aangezien de ophoping van stof de prestaties en energieconsumptie van het toestel kan beïnvloeden. Ontdooien 1. Maak de diepvriezer leeg.
  • Page 16 DO908DV PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 17 DO908DV LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez soigneusement ce manuel. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 18 DO908DV jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
  • Page 19 DO908DV DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1. Bâti du congélateur 2. Étagère amovible 3. Bouton de thermostat (à l’arrière) 4. Pieds réglables 5. Cache de charnière de porte 6. Porte 7. Joint de porte 8. Sonde de température Bac à glaçons...
  • Page 20 DO908DV Mise de niveau Le congélateur doit être parfaitement droit et de niveau pour éviter tout balancement. Placez l’appareil à la verticale et vérifiez si les 2 pieds réglables sont solidement posés sur le sol quand l’appareil est droit et de niveau.
  • Page 21 DO908DV UTILISATION Avant utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuelles étiquettes adhésives promotionnelles. Lavez l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède en y rajoutant un peu de bicarbonate de soude (5 ml pour 0,5 l d’eau). N’utilisez pas de savon ou de détergent car l’odeur risque de persister.
  • Page 22 DO908DV NETTOYAGE ET ENTRETIEN Commencez toujours par tirer la fiche hors de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Intérieur • Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement les surfaces.
  • Page 23 DO908DV SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 24 DO908DV BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE. DAZU GEHÖREN: • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen und diese Bedienungsanleitung aufbewahren. • Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 25 DO908DV den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einem heißen Gerät in Kontakt kommen könnte • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 26 DO908DV AUFSTELLEN Achtung: • Darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. • Teile die heiß werden können, dürfen nicht entblößt werden. Wenn möglich das Gerät mit der Rückseite gegen die Wand stellen, aber den für die Lüftung notwendigen Abstand einhalten, wie durch den Abstandhalter auf der Geräterückseite vorgegeben.
  • Page 27 DO908DV 4. Die 2 Schrauben (8), die das untere Scharnier (2) am Gerät halten, herausdrehen. Unteres Scharnier entfernen. 5. Den linken vorderen Fuß (4) entfernen und an die rechte Seite versetzen. 6. Die Abdeckplatte (7) auf die rechte Seite versetzen.
  • Page 28 DO908DV Inbetriebnahme 1. Nach dem Aufstellen die Gefrierbox vor dem Einschalten 12 Stunden stehen lassen. 2. Netzstecker in die Steckdose stecken. 3. Den Temperaturregler auf den gewünschten Temperaturstand einstellen. 4. Etwa 4 Stunden warten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in der Gefrierbox verstauen.
  • Page 29 DO908DV • Achtung, unten am Gerät befinden sich scharfe Kanten. • Ein oder zweimal pro Jahr mit einer Bürste oder einem Staubsauger den Staub vom Kompressor entfernen, da zuviel Staub die Leistung und den Energieverbrauch des Geräts beinträchtigen kann.
  • Page 30 DO908DV SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 31 DO908DV lways follow the basic safety precautions when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use and save this instruction manual. • Before use, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net.
  • Page 32 DO908DV • Only use the appliance for the purpose for which it is intended. • Before the first use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • This appliance is heavy. Be careful when moving it. • Do not make any adjustments to this appliance, this could be dangerous.
  • Page 33 DO908DV This appliance is designed to function in ambient temperatures between 16°C and 32°C. Should the room temperature exceed this reach, the appliance will not function correctly. The food may spoil. In order to obtain a correct operation, the appliance should be installed: •...
  • Page 34 DO908DV 10. Close the door and hold it in position while you attach the upper hinge (5) to the upper left corner of the freezer with the 2 screws (1). Make sure that the door is straight before fastening the screws.
  • Page 35 DO908DV • Do not place carbonated liquids such as fizzy drinks into the freezer. • Be careful when consuming ice lollies straight from the freezer to avoid freeze burns. • Do not take anything out of the freezer with wet hands.
  • Page 36 DO908DV 5. After defrosting, thoroughly clean and dry the inside. 6. Plug in the appliance. Caution: Do not use any sharp objects to scrape the ice from the freezer walls. Not in use When the appliance is not used for a long period of time: unplug, empty the freezer,...
  • Page 37 DO908DV PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 38 DO908DV SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la electricidad de la casa.
  • Page 39 DO908DV • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el equipo únicamente para el fin al que está destinado. • Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. • Este aparato es pesado. Tenga cuidado si lo traslada.
  • Page 40 DO908DV • Deje el aparato después de la instalación 12 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. Esta unidad está diseñada para funcionar a una temperatura ambiente de entre 16°C y 32°C. Si la temperatura ambiente está fuera de este rango, el aparato no funcionará...
  • Page 41 DO908DV 10. Cierre la puerta y mantenga la puerta en esa posición mientras fija la bisagra superior (5) en la esquina superior izquierda de la carcasa con los dos tornillos (1). Asegúrese de que la puerta cuelga por completo antes de apretar los tornillos.
  • Page 42 DO908DV • Tenga cuidado al consumir helados recién sacados del congelador para evitar heridas de congelación. • No saque nada del congelador con las manos mojadas. CONSEJOS • El congelador hace ruido cuando el compresor bombea el refrigerante. Esto es normal.
  • Page 43 DO908DV Precaución: No utilice objetos afilados para raspar el hielo de las paredes del congelador. Si no se usa un periodo prolongado Si no usa el aparato mucho tiempo desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el congelador, deje que se descongele y deje la puerta entreabierta para evitar olores.
  • Page 44 DO908DV DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 45 DO908DV BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Před prvním použití se přečtete tento manuál. • Před použitím zkontrolujte, zda napětí sítě je odpovídající požadavkům přístroje. • Nenechávejte viset napájecí kabel přes okraj stolu, pultu a zamezte dotyku s horkým povrchem. • Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je napájecí kabel nějakým způsobem poškozen.
  • Page 46 DO908DV • Do mrazáku ukládejte pouze jedlé potraviny. POPIS PŘÍSTROJE Tělo mrazáku Vyjímatelná police Nastavitelný termostat (zezadu) Nastavitelné nožky Panty (uchycení) předních dveří Dveře Těsnění Čidlo teploty + miska na ledové kostky PŘED PRVNÍM POUŽITÍ Vybalte přístroj, postavte na rovnou a dostatečně pevnou plochu. Omyjte vnitřní stěny vlažnou saponátovou vodou .
  • Page 47 DO908DV Odstraňte horní závěs (pant) 3. Sundejte dveře a položte je na měkký povrch, aby nedošlo k jejich poškození. 4. Odstraňte dva šrouby (8), které upevňují spodní závěs (2) do těla mrazáku. Odstraňte spodní závěs. 5. Vyjměte levou přední nožku (4) a přesuňte jej na pravou stranu mrazáku.
  • Page 48 DO908DV • Umístěním mrazáku Upozornění: Potraviny, které byly již jednou zamrazené již znovu nemražte. Nedávejte zamrazit šumivé nápoje Nesahejte na věci z mrazáku mokrýma rukama. TIPY • Hučení mrazáku, které je způsobeno cirkulací chladiva je normální. • Do mrazáku nevkládejte žádné horké/teplé suroviny.
  • Page 50 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...