Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bypass Shower Doors
Portes coulissantes de douche
Puertas corredizas de ducha
5900 Series/Séries 5900/Serie 5900
USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
México: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
1063217-2-J
©2010 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler STERLING 5900 Série

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha 5900 Series/Séries 5900/Serie 5900 USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1063217-2-J ©2010 Kohler Co.
  • Page 2 Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Drop Cloth/Toile de protection/Lona Silicone Sealant Miter Saw or Hacksaw with Joint en silicone 32 Teeth Per Inch Blade Sellador de silicona Center Punch Poinçon Scie à onglets ou à métaux avec des Punzón lames de 32 dents par pouce Masking Tape Serrucho de costilla o sierra para metales Ruban-cache...
  • Page 3 Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto No trate de cortar el vidrio templado. ¡IMPORTANTE! Esta puerta está diseñada para paredes que están fuera de plomo menos de 3/8″ (1 cm). Verifique que el área donde se deba fijar la puerta esté a menos de 3/8″...
  • Page 4 Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Roller Screw/Vis du rouleau/Tornillo de la rueda 3 Roller/Rouleau/Rueda 4 Screw Cover/Cache-vis/Cubre tornillo 5 Wall Jamb Mounting Screw #8-18 x 1-1/2" Panhead Vis à tête ronde pour montant du mur #8-18 x 1-1/2" Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2"...
  • Page 5 Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente.
  • Page 6 Prepare the Bottom Track Measure here. Measure distance "D" Measure here. Mesurer ici. above curves in Mesurer ici. Mida aquí. the corners. Mida aquí. Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles. Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas.
  • Page 7 Préparation du rail inférieur (cont.) Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche (dimension ″D″). Marquer la dimension ″D″ sur le rail inférieur. IMPORTANT! Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser une lame de scie à...
  • Page 8 Position the Bottom Track Bottom Track Leg Toward Outside of Shower Pied du rail inférieur vers l'extérieur de la douche Pata del carril inferior hacia el exterior de la ducha Space to Be Same on Each End Espace identique à chaque extrémité...
  • Page 9 Coloque el carril inferior (cont.) Coloque el carril inferior de manera que la separación entre cada pared y los extremos del carril inferior sean iguales. Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar. Marque el reborde a lo largo del borde frontal del carril inferior con un lápiz de mina blanda.
  • Page 10 Marquer les montants du mur (cont.) IMPORTANT! Les montants du mur droit et gauche s’ajustent au-dessus du rail inférieur pour reposer à plat sur le rebord inférieur. Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés.
  • Page 11 Install the Wall Anchors Press and hold legs together. Presser et maintenir les pieds ensemble. Anchor Sostenga juntas las patas. Ancrage Anclaje Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Anchor/Ancrage/Anclaje Inside of Bath/Shower Intérieur de baignoire/douche Interior de la bañera/ducha NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze.
  • Page 12 Instale los anclajes de pared (cont.) Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de los orificios de fijación taladrados previamente. Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared. Seal the Bottom Track Seal here.
  • Page 13 Install the Wall Jambs #8-18 x 1-1/2" Bumper Amortisseur Tope #8-18 x 1-1/2" Screw Cover Cache vis Cubre tornillo Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. NOTE: The middle screw should be inserted through a bumper before being installed.
  • Page 14 Instale las jambas murales (cont.) Repita los procedimientos con la otra jamba mural. Instale cubre tornillos en los tornillos superiores e inferiores de cada jamba mural. Install the Top Track Measure here. Mesurer ici. Mida aquí. Top Track Rail supérieur Carril superior NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your preference.
  • Page 15 Installer le rail supérieur (cont.) Positionner le rail supérieur sur les montants du mur et presser gentiment. Instale el carril superior NOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales.
  • Page 16 Install the Rollers Roller Rouleau Rueda Flange #8-32 x 3/8" Handle Side Groove Bride Poignée du côté Tape Rainure Reborde Lado de la manija Métre ruban Ranura Cinta adhesiva Bushing Bague Inside Panel Languette Buje Panneau intérieur Lengüeta Panel interior Outside Panel Leg/Pied/Pata Panneau extérieur...
  • Page 17 Installer les rouleaux Rouleaux de panneau intérieur REMARQUE: Le côté en acier du rouleau doit être installé contre la bride de cadre supérieur. Placer les rouleaux sur la bride du cadre supérieur, faisant face au côté de la poignée du côté cadre de panneau de porte. Sécuriser les rouleaux avec des vis avec tête à...
  • Page 18 Instale las ruedas (cont.) Con la lengüeta del buje orientada hacia la ranura del marco inferior, apriete las patas del buje y empuje hasta que la lengüeta encaje en la ranura del marco inferior. Install the Door Panels Roller Roller Top Track Rouleau Rouleau...
  • Page 19 Install the Door Panels (cont.) Move the outside panel to the side opposite the showerhead. Confirm Proper Operation Roll each door panel back and forth along the track to make sure they operate smoothly. If both door panels operate smoothly, perform the ″Confirm Panel Alignment″ instructions later in this section.
  • Page 20 Installer les panneaux de porte (cont.) Soulever le panneau intérieur de la porte avec les rouleaux orientés vers le sens opposé de vous-même. Positionner les rouleaux sur le rail intérieur du rail supérieur. Amener le panneau intérieur sur le même côté que celui où se trouve la pomme de douche.
  • Page 21 Installer les panneaux de porte (cont.) Si le dessusdu panneau est plus loin du mur que le bas du panneau, baisser le rouleau. Réinstaller le panneau de porte. Répéter si nécessaire. Instale los paneles de la puerta NOTA: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha. ¡IMPORTANTE! Riesgo de lesiones personales y daños al producto.
  • Page 22 Instale los paneles de la puerta (cont.) Repita el procedimiento según sea necesario. Confirme la alineación del panel NOTA: El filo de cada panel de puerta debe tocar los topes antes de entrar en contacto con las jambas murales. Si el panel de la puerta no toca los topes primero, la pared no está...
  • Page 23 Install the Pile Seal Inside Panel Guide Bushing Installed Manchon du guide du panneau intérieur installé Bushing/Bague/Buje Guía del panel interior con buje instalada Inside Panel Guide Guide du panneau intérieur Guía del panel interior Pile Seal Joint d'étanchéité Sello de felpa Crimp here on each end.
  • Page 24 Instale el sello de felpa Instale un buje en uno de los extremos de la guía del panel interior. Mida la longitud de la guía del panel, reste 1″ (2,5 cm) y corte el sello de felpa a la medida resultante. Coloque el sello de felpa en la guía del panel.
  • Page 25 Install the Panel Guide (cont.) Install screw covers over the four frame screws at the bottom of the panels. Installer le guide de panneau REMARQUE: Effectuer ces étapes d’installation à partir de l’intérieur de la douche. Installer le guide du panneau dans l’ouverture du rail inférieur. Aligner les rainures du guide de panneau avec les orifices dans le panneau intérieur du cadre inférieur.
  • Page 26 Install the Towel Bar Install towel bar on room side of panel. Installer le porte-serviettes sur le côté pièce du panneau. Instale el toallero en el lado del panel que queda hacia el cuarto. Towel Bar Porte-serviettes Toallero de barra Outside Panel Panneau extérieur Panel exterior...
  • Page 27 Instale el toallero de barra NOTA: El toallero de barra está diseñado para que ambos lados puedan orientarse hacia fuera. Al instalar, coloque el toallero de barra con la superficie de su elección orientada hacia afuera. Determine el lado del toallero que se orientará hacia fuera. Inserte un soporte de toallero en cada extremo del toallero de barra.
  • Page 28 Seal the Door (cont.) • the wall jambs and wall meet inside the shower. • the bottom track and wall jamb meet. • the outside area of the bottom track meets the bath/shower threshold on the outside of the door. Étanchéité...
  • Page 29 Care and Cleaning Instructions (cont.) Never use bristle brushes, abrasive sponges, scouring powder or sharp instruments on metal work or glass panels. They will scratch some metal and glass surfaces. For metal surfaces, never use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol or solvents as they may damage the finish.
  • Page 30 Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co. discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above.
  • Page 31 à partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque produit en particulier. Kohler Co. réparera, rectifiera, ou remplacera à son gré un appareil, si, après inspection, Kohler Co détecte un défaut en cours d’utilisation normale pendant la période de couverture citée ci-dessus.
  • Page 32 Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una unidad cuando la inspección de Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante uso normal dentro del periodo de cobertura de la garantía indicado anteriormente. Kohler Co. no se hace responsable por los costos de desinstalación o instalación donde se reemplace el producto.
  • Page 33 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto *See table for parts identification. Voir table d'identification des pièces. Vea la tabla para identificar las piezas. 1077762 Series Number Label Anchor Étiquette avec numéro de série Ancrage Etiqueta con el número de serie Anclaje 1081001 Bumper/Amortisseur/Tope...
  • Page 34 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1093629** Skin Pack Emballage pelliplaqué Paquete al vacío Screw #8-18 x 1-1/2" Bumper Screw #8-32 x 3/8" Anchor Vis #8-18 x 1-1/2" Butée #8-32 x 3/8" Ancrage Tornillo del #8-18 x 1-1/2" Tope Tornillo del #8-32 x 3/8"...
  • Page 35 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS TEXTURES VERRE & MOTIFS TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Patterns/Motifs verre/Diseños del vidrio Glass Textures Textures verre Texturas del vidrio Floral Fancies Mirror Panel Portilla™ Ellipse Bishop's Lace™ Smooth/Clear Rain Fantaisies florales Panneau miroir...
  • Page 36 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Part Number Front Panel Rear Panel Towel Bar Wall Inside Numéro de Panneau avant Panneau Porte- Jamb Panel pièce Panel frontal Arrière serviettes Montant Guide Número de Panel posterior Toallero du mur Guide du pieza de barra Jamba...
  • Page 37 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Part Number Front Panel Rear Panel Towel Bar Wall Inside Numéro de Panneau avant Panneau Porte- Jamb Panel pièce Panel frontal Arrière serviettes Montant Guide Número de Panel posterior Toallero du mur Guide du pieza de barra Jamba...
  • Page 38 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Part Number Front Panel Rear Panel Towel Bar Wall Inside Numéro de Panneau avant Panneau Porte- Jamb Panel pièce Panel frontal Arrière serviettes Montant Guide Número de Panel posterior Toallero du mur Guide du pieza de barra Jamba...
  • Page 39 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Part Number Front Panel Rear Panel Towel Bar Wall Inside Numéro de Panneau avant Panneau Porte- Jamb Panel pièce Panel frontal Arrière serviettes Montant Guide Número de Panel posterior Toallero du mur Guide du pieza de barra Jamba...
  • Page 40 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Part Number Front Panel Rear Panel Towel Bar Wall Inside Numéro de Panneau avant Panneau Porte- Jamb Panel pièce Panel frontal Arrière serviettes Montant Guide Número de Panel posterior Toallero du mur Guide du pieza de barra Jamba...