Page 5
SWING DRILL Contents of packing 1 Swing drill Thank you for buying this Ferm product. 2 Batteries By doing so you now have an excellent product, 1 Battery charger delivered by one of Europe’s leading suppliers. All 17 Bits products delivered to you by Ferm are...
Page 6
Damaged parts should be repaired. 8. Exercise caution when handling the battery Class II machine – Double insulation – block and do not drop it or expose it to impacts. You don’t need any earthed plug. Ferm...
Page 7
The appliance has two drill speeds. The custom made drill bits will have an active length of 18mm. In forward position optimal length • For slow drilling or for driving or removing will be reached. screws, set the speed selection switch (3) to ‘1’. Ferm...
Page 8
Do not discharge the battery to the minimum. centre in order to lock the appliance in its As soon as you notice that the power or the disabled state. maximum rotational speed is diminishing, you have to charge the battery. Ferm...
Page 9
Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. NiCd cells are recyclable. Ferm...
Page 10
Ferm-Produkts entschieden haben. Gerätedaten Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von einem führenden europäischen Lieferanten. Spannung 18 V Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Spannung Akkuladegerät 230 V~ Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Frequenz Akkuladegerät 50 Hz Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen Akkuleistung 1.3 Ah...
Page 11
Unfallgefahr. 10. Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von Ladegerät oder Akkublock immer den Netzstecker aus der Steckdose des Ladegeräts. 11. Laden Sie nie den Akkublock, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 5 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Ferm...
Page 12
Schraubeneinsätze schnell zu werden, die vom Hersteller oder seinem wechseln. Es werden kurze maßgearbeitete Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte Bohreinsätze geliefert. Diese Bohreinsätze sind Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie besonders für das Vorbohren bestimmt. durch neue ersetzt sind. Ferm...
Page 13
Schritten um 360 Grad gedreht werden. Ziehen Beachten Sie immer die Sie den Ring zurück und drehen das Bohrfutter in Sicherheitshinweise und halten Sie sich die erforderliche Position. Lassen Sie den Ring an die einschlägigen Vorschriften. los, um das Bohrfutter in der Position festzuhalten. Ferm...
Page 14
Der Akku ihrer Bohrmaschine ist werkseitig niemals Wasser oder aggressive ungeladen. Vor dem ersten Betrieb ist ein Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät Aufladen von ca. 1 – 2 Stunden notwendig, um die mit Hilfe einer Bürste. volle Leistung zu erreichen. Ferm...
Page 15
SWING DRILL Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab. product. Hiermee heeft u een uitstekend product Reinigen aangeschaft van één van de toonaangevende...
Page 16
Indien u in aanraking komt met zuur uit de accu, dient u het zuur direct met water grondig af te spoelen. Indien u zuur in uw ogen krijgt, spoel dan uw ogen met water schoon en raadpleeg onmiddellijk een arts! Ferm...
Page 17
Bij kortsluiting vloeit de stroom met een hogere stroomsterkte. Oververhitting, Voordat u een accessoire monteert, brandgevaar of ontploffen van de accu dient u altijd eerst de accu te kan het gevolg zijn. De accu raakt verwijderen. hierdoor beschadde gebruiker loopt het risico gewond te raken. Ferm...
Page 18
Daarom is het aan te raden om tijdens het terugtrekken van de Verander nooit van snelheid wanneer de machine de Aan/uit knop ingedrukt te motor nog draait! houden. Wanneer de boorbitjes draaien is de kans dat ze deze blijven steken kleiner. Ferm...
Page 19
• Schuif de draairichtingomschakelaar (5) naar geactiveerd, kan de accu in het eenderde nog het midden om de machine in uitgeschakelde geladen deel gaan kristalliseren. Dit deel van de toestand te blokkeren. accucapaciteit is daarna nooit meer bruikbaar. Ferm...
Page 20
Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Ferm...
Page 21
Merci pour avoir acheté ce produit Ferm. Vous disposez désormais d‘un excellent produit, Spécifications techniques fourni par un des premiers distributeurs d‘Europe. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés Tension 18 V en ce qui concerne performances et sécurité...
Page 22
11. Ne chargez jamais le bloc batterie lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. 12. Les ouvertures d’aération du chargeur doivent toujours rester libres. 13. Le bloc batterie ne peut jamais être court- circuité. Ferm...
Page 23
Il est donc recommandé de retirer maintenance. la mèche dans ce cas. Cet appareil est destiné à visser et à forer à l’exclusion expresse de toute autre utilisation. Lorsqu‘un porte-mèche est sélectionné, l‘autre se rétracte de 12 mm. Ferm...
Page 24
Tournez le bouton (4) dans le sens inverse des automatiquement. aiguilles d‘une montre pour déverrouiller le • Placez le commutateur d’inversion du sens de mouvement de balancier de la tête. rotation (5) au milieu afin de bloquer la machine lorsqu’elle est arrêtée. Ferm...
Page 25
Vous trouverez, à la fin de ce manuel, partie encore chargée peut donc cristalliser. un schéma avec toutes les pièces que vous • Cette partie de la batterie devient ensuite pouvez commander. inutilisable. Ferm...
Page 26
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au distribuidores de Europa. recyclage. Les batteries NiCd sont recyclables. Todos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y Tout équipement électronique ou seguridad y, como parte de nuestra filosofía, électrique défectueux dont vous vous...
Page 27
9. Tuerca de selección de portabrocas cargador y el acumulador Si entra en contacto con ácido del acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. Ferm...
Page 28
Esto puede causar daños en el acumulador o peligro Antes de montar un accesorio, quite de accidente para el usuario. siempre la batería. Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. Ferm...
Page 29
Compruebe que la superficie exterior sentido de las agujas del reloj cuando el cabezal del acumulador o de la herramienta esté se encuentre en la posición adecuada. Esto podrá limpia y seca antes de conectar el sentirse mediante un clic. cargador. Ferm...
Page 30
El cargador FDCDL-1800 solamente está indicado la batería: el „+“ se convertirá en el „-“ y para cargar acumuladores del tipo FDCDB-1800. viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables. Ferm...
Page 31
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Las elementos de la batería de NiCd son reciclables. Ferm...
Page 32
SWING DRILL 1. DADOS DA MÁQUINA Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Agora possui um produto excelente, fornecido por Especificações técnicas um dos principais distribuidores Europeus. Todos os produtos que lhe são entregues pela Voltagem 18 V Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas Adaptador da voltagem normas de desempenho e segurança, e como...
Page 33
11. Não tente carregar as baterias com temperaturas inferiores a 5 graus ou superiores a 40 graus centígrados. 12. As ventilações de ar no carregador da bateria têm de ser mantidas desobstruídas. 13. A bateria não deve apresentar curto-circuitos. Ferm...
Page 34
Se excluyen de forma expresa todas las demás aplicaciones. Inserir e retirar a bateria Fig. C 3. MONTAR ACESSÓRIOS A broca só deve ser utilizada com o Antes de montar um acessório, desligue interruptor para a frente/para trás sempre a bateria. completamente encerrado Ferm...
Page 35
O carregador da bateria FDCDL-1800incluído for na posição correcta. Isto pode sentir-se ao ouvir exclusivamente concebido para carregar baterias um clique. do FDCDB-1800. • Coloque a bateria no carregador tal como indicado na ilustração. Ferm...
Page 36
A embalagem é o mais possível feita de material e isto pode provocar danos irreparáveis na reciclável. Por isso, use a possibilidade de bateria. reciclagem da embalagem. As células NiCd são recicláveis. Ferm...
Page 37
Garantia leader in Europa. As condições da garantia podem ser encontradas Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i no cartão da garantia em separado. più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un eccellente servizio di assistenza alla clientela accompagnato da una Garanzia completa.
Page 38
4. Manopola di blocco del perno pericoloso (circuito separato) 5. Interruttore di direzione 6. Tasti di blocco 7. Batteria Norme di sicurezza importanti riguardanti il 8. Interruttore On/Off caricatore e il blocco accumulator 9. Manopola di selezione supporto punte Ferm...
Page 39
5 gradi o superiori a È pericoloso inserire nella presa di corrente la 40 gradi centigradi. spina di un cavo di alimentazione lasco. 12. Le aperture per la ventilazione presenti nel caricabatterie non devono mai essere ostruite. Ferm...
Page 40
Con questo sistema sarà facile passare rapidamente tra due diverse punte della vite. Osservare sempre le norme applicabili e Vengono fornite punte di trapano corte attenersi alle istruzioni per la sicurezza. personalizzate. Queste punte di trapano sono progettate specificamente per la pre-trapanatura. Ferm...
Page 41
è completamente scarica. Prima di richiesta. Rilasciare l‘anello per bloccare il procedere al primo utilizzo dell‘utensile è mandrino in posizione. necessario eseguire una ricarica della batteria per ca. 1 – 2 ore per ottenerne la carica completa. Ferm...
Page 42
Prima di riporre la batteria, Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi accertarsi che essa sia carica. o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Garanzia Le condizioni di garanzia sono esposte nell‘apposita scheda allegata a parte. Ferm...
Page 43
SWING DRILL Förpackningens innehåll 1 Tvillingborr Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- 2 Batterier produkt. 1 Batteriladdare Du har nu en enastående produkt som har 17 Bits levererats av en av Europas ledande distributörer. 1 Bithållareförlängning Alla produkter som Ferm levererar till dig är...
Page 44
Maskin klass II – dubbel isolering, före den används på nytt. Skadade delar måste jordad kontakt behövs ej. repareras. Ferm...
Page 45
18mm. Optimal längd nås i framåtläge. I tillbakadraget läge, sticker borrbitsen Svänglåsknapp (4) ut 5mm. I vissa fall kan detta vara problematiskt. Fig. D Det rekommenderas att avlägsna borrbitsen i Vrid knappen (4) moturs för att låsa upp huvudets sådant fall. svängrörelse. Ferm...
Page 46
Fig. F Batteriladdare FDCDL-1800 är endast avsedd för Om borrmaskinen inte kommer att uppladdning av batterier av typen FDCDB-1800. användas under längre tid, måste batteriet först laddas helt. Batteriet ska förvaras i laddat tillstånd. Ferm...
Page 47
Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka ska stickkontakten tas ur eluttaget. on toimittanut eräs Euroopan johtavista Använd aldrig vatten eller lättantändliga toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimittanut, on valmistettu korkeimpien vätskor för att rengöra maskinen. Borsta maskinen ren med hjälp av en borste.
Page 48
Ni-Cd-akut voi kierrättää. Toimita ne lisäkäyttöä ensin tunnustetun ongelmajätteiden keräyspisteeseen, ammattikorjaamon tutkittavaksi vaurion varalta. Vaurioituneet osat täytyy vaihtaa. jotta ne kierrätetään tai hävitetään ympäristöä säästävällä tavalla. 8. Käsittele akkulohkoa varovasti, älä anna sen pudota tai älä iske sitä. Toimita akku kierrätykseen. Ferm...
Page 49
18 mm. Eteenpäin suuntautuvassa asennossa saavutetaan optimaalinen pituus. Taaksepäin Kaapeleiden tai pistokkeiden vaihto vedetyssä asennossa poranterä on ulkona 5 mm. Vanhat kaapelit ja pistokkeet on hävitettävä välit- Joissakin tapauksissa tämä voi olla ongelmallista. tömästi sen jälkeen, kun ne on vaihdettu uusiin. Ferm...
Page 50
´2´. • Työnnä pyörimissuunnan kytkin (5) keskelle, koneen sulkemiseksi poiskytkettyyn tilaan. Älä vaihda porausnopeutta moottorin • Pane kone pois vasta, kun moottori on täysin pysähtyneenä. Älä laita konetta pölyiselle käydessä! alustalle. Pölyhiukkaset voivat tunkeutua sisään mekanismiin. Ferm...
Page 51
• Älä pura akun varausta aivan kokonaan. Kun huomaat porakoneen pyörimisnopeuden Takuu hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä käyttöä jatketaan liian pitkään lähes täysin takuukortista. purkautuneella akulla, akun navat voivat kääntyä. Ferm...
Page 52
SWING DRILL 1. MASKININFORMASJON Tusen takk for at du valgte dette Ferm- produktet. Tekniske spesifikasjoner Det betyr at du nå har anskaffet et fremragende produkt, levert av en av Europas ledende Spennung 18 V distributører. Alle produkter fra Ferm er framstilt i Spenning batteriladeapparat 230 V~ samsvar med de strengeste standarder når det...
Page 53
Skulle du få • Ikke koble kabler til polene på syre i øynene, må du omgående skylle batteriblokken. øynene med vann og oppsøke lege! • Pass på at ingen metallgjenstander (stifter, binders, mynter osv.) befinner seg i holderen for batteriblokken. Ferm...
Page 54
(6) på begge sider og trekke sekskantede skaft. batteriet ut av maskinfoten. Borene kan lett plasseres direkte i borholderen eller på holderen for stillbare bor. Holderen for stilbare bor kan brukes for skruer som er vanskelige å nå. Ferm...
Page 55
Før første gangs bruk må det lades roteres 360 grader i 24 trinn. Trekk ringen bakover opp i ca. 1 – 2 timer for å oppnå full kapasitet. og roter borepatronen til ønsket posision. Batteriets fulle kapasitet vil være oppnådd etter 4 – 5 lade-/utladingssykler. Ferm...
Page 56
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid. Feil Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan du se gjennom oversikten over mulige årsaker og løsninger nedenfor: Ferm...
Page 57
Tak, fordi De købte dette Ferm-produkt. Ved at gøre det har De nu et fremragende produkt Tekniske specifikationer leveret af en af Europas førende distributører. Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet i Spænding 18 V henhold til de højeste standarder for ydeevne og Spænding, batterioplader...
Page 58
• Anvend udelukkende det vedlagte batteri med vand. Hvis du får syre i øjnene, skal sammen med denne batteriboremaskine for du omgående skylle øjnene med vand at undgå fejl og/eller risici. og straks søge lægehjælp! Ferm...
Page 59
Slidte bor har en negativ anden trækkes tilbage. Når glideren flyttes nedad, indflydelse på maskinens funktionsevne. skubbes den nederste bitholder frem. Når glideren flyttes opad, skubbes den øverste bitholder frem. Ferm...
Page 60
• Når du slipper startknappen (8), bliver patronen krystallisere i den tredjedel, der stadig er straks bremset, og der er ikke noget efterløb. opladet. Ferm...
Page 61
På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan bestilles. Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. NiCd celler kan genvindes. Ferm...
Page 66
Spare parts list CDM1077 - FDSD-1800K2 Position Description 1 till 7 + 20 + 21 + 44 till 49 + 51 + 52 + 54 till 61 + 63 + 81 Chuck complete 409556 1 + 8 + 55 Bit holder selection knob...
Page 67
Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
Page 68
Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes RUS Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com...