Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6930.87
Page 1
ES – Smoothie Maker CZ – Nápojový mixér HU – Smoothie Maker HR – Smoothie Maker SI – Aparat za izdelovanje smootijev Art. 6930.87 SK – Výrobník smoothie RU – Смузи-мейкер Art. 6930.24 PL – Smoothie Maker TR – Smoothie Makinesi RO –...
Page 3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
Page 4
Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während Gebrauch und nach dem Gebrauch.
Page 5
Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. •...
Page 6
Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation.
Page 7
Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé...
Page 8
Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla tar- ghetta dell’apparecchio. • Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e dopo l’uso.
Page 9
Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asci- utte! • Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Page 10
Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended, before assembling / disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. The plug must be within reach at all times.
Page 11
Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore.
Page 12
Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje / desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Page 13
Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El apa- rato deberá...
Page 14
Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před čištěním, při poruchách během použití a po použití. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná. •...
Page 15
Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektric- ké zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník. •...
Page 16
Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból.
Page 17
Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. • Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első...
Page 18
Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže / demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikač mora u svakom času ostati dostupan.
Page 19
Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
Page 20
Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo / demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtič mora biti vedno dosegljiv.
Page 21
Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! • Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Page 22
Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku: ak je bez dozoru, pred montážou / demontážou, pred čistením, pri poruchách počas použitia a po použití. Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná.
Page 23
Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí pred ďalším použitím skontrolovať odborník. • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné...
Page 24
Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Необходимо всегда выключать прибор и вынимать вилку из сетевой розетки в следующих случаях: если он оставляется без присмотра, перед сборкой / разборкой, перед очисткой, при нарушении...
Page 25
Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед...
Page 26
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- cyjnej urządzenia. • W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową: pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem / demontażem, przed czyszczeniem, w razie usterek podczas używania oraz po zakończeniu używania.
Page 27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! • Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Page 28
Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Cihazı şu durumlarda daima kapatın ve elektrik fişini çekin: gözetimsiz kaldığında, montaj / sökme işlemlerinden önce, temizlik için, kullanım sırasında ortaya çıkan arızalarda ve kul- landıktan sonra.
Page 29
Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! • Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir. •...
Page 30
Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. • Dacă aparatul este lăsat fără supraveghere, înainte de montare / demontare, înainte de curăţare, dacă se defectează în timpul utilizării şi după utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit şi cablul de alimentare scos din priză.
Page 31
Indicaţii de siguranţă • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! • Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte de următoarea întrebuinţare va trebuie se fie verificat de un specialist.
Page 32
Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Винаги изключвайте уреда и изваждайте мрежовия щепсел: при оставяне без надзор, преди монтаж / демонтаж, преди почистване, при повреди по време на използване и след използване.
Page 33
Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! • Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата употреба, уредът...
Page 34
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Deckel mit Trinköffnung und Transportbügel Deckel mit Strohhalmöffnung Couvercle avec ouverture et étrier de transport Couvercle avec ouverture pour paille Coperchio con apertura per bere e staffa di trasporto Coperchio con apertura cannuccia Lid with fill cap and transport handle Lid with straw aperture...
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher Lavare con acqua calda, poi asciugare Wash with hot dishwater, then dry Limpiar con agua caliente y secar Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes Art. 6930.87 Art. 6930.24 Art. 6930.12 Blau Grün Bleu Vert Rouge Verde...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Nach 1 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen. • Après 1 mn de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes. Dopo 1 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 5 minuti. After 1 min.
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación oder Geeigneten Behälter auswählen Motoreinheit / Behälter stabil hinstellen Choisir le récipient approprié Mettre l’unité motrice / le réservoir sur un sol stable Selezionare il contenitore adeguato Posizionare il gruppo motore / il contenitore in modo stabile Choose the appropriate recipient...
Page 41
max. 6 dl max. 5 dl oder Zutaten / Flüssigkeiten einfüllen Passendes Messer aufschrauben, Behälter umdrehen Einstecken Visser le couteau adéquat, retourner le récipient Remplir les ingrédients / liquides Enficher Aggiungere gli ingredienti / liquidi Avvitare la lama adeguata, girare il contenitore Collegare Add the ingredients / liquids Screw on the appropriate knife and reverse the recipient...
Page 42
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Smoothie mit Banane Smoothie mit Melone und Orangen Smoothie à la banane Smoothie au melon et aux oranges Smoothie con banane Smoothie con melone e arance Smoothie with banana Smoothie with melon and orange Batido de plátano Batido melón y naranjas Banane...
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Himbeer Buttermilch Drink Smoothie mit Erdbeeren und Pfirsich Drink au babeurre et à la framboise Smoothie à la fraise et pêche Drink ai lamponi e latticello Smoothie con fragole e pesche Raspberry buttermilk drink Smoothie with strawberry and peach Bebida de frambuesas y suero de leche...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, která...
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Víko s picím otvorem a přepravním držákem Ivónyílással és füllel ellátott fedél Víko s otvorem na brčko Poklopac s otvorom iz kojeg možete piti Fedél szívószál nyílással i ručka za nošenje Poklopac s otvorom za slamčicu Pokrov z odprtino za pitje in transportnim...
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Prati s vrućom vodom, posušiti Umijte z vročo vodo za pranje, posušite Umyte horúcou vodou a osušte Varianty | Változatok | Varijante | Različice | Varianty Art. 6930.87 Art. 6930.24 Art. 6930.12 Modrý Zelený Červené Kék Zöld Piros...
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Po 1 minutě trvalého provozu: nechte přístroj 5 minuty vychladnout. • 1 perc folyamatos üzem után: a készüléket 5 percig hagyja lehűlni. Nakon 1 min. stalnog pogona: pustiti uređaj da na 5 minute ohladi. Po 1 min.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou Nebo Vagy Alebo Zvolte vhodnou nádobu Motorovou jednotku / nádobu postavte stabilně Válassza ki a megfelelő...
Page 51
max. 6 dl max. 5 dl Nebo Vagy Alebo Naplňte suroviny / tekutiny Našroubujte vhodný nůž, otočte nádobou Připojte Tegye / töltse bele az összetevőket Helyezze fel a megfelelő kést, csavarja el a tartópoharat Dugja be Dodajte sastojke / tekućine Navrnite odgovarajući nož, okrenite posudu Utaknuti Napolnite s sestavinami / tekočino...
Page 52
Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Smoothie s banánem Smoothie s melounem a pomeranči Banános smoothie Dinnyés és narancsleves smoothie Smoothie s bananom Smoothie s dinjom i narančama Smooti z banano Smooti z melono in pomarančami Smoothie s banánom Smoothie s melónom a pomarančmi Banán Meloun...
Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Nápoj z podmáslí a malin Smoothie s jahodami a broskvemi Málnás ital íróval Smoothie eperrel és barackkal Napitak od mlaćenice i malina Smoothie s jagodama i breskvom Malinov napitek z maslenim mlekom Smooti z jagodami in breskvami Malinový...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Vypláchněte nádobu | Mossa ki az edényt | Isperite posudu | Splaknite posodo | Nádobu vypláchnite 3 sec oder 3 sec Naplňte teplou vodu Našroubujte nůž Nasaďte a vypláchněte nádobu Töltsön bele meleg vizet Csavarja fel a kést Helyezze fel a poharat és mossa meg Ulijte toplu vodu...
Page 55
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руковод- ство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Крышка с отверстием для питья и ручка Крышка с отверстием для соломинки Pokrywka z otworem do picia i uchwytem transportowym Pokrywka z otworem na słomkę İçme ağızlığı...
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat Изплаква се с гореща вода, подсушава се Варианты | Warianty | Modeller | Variante | Варианти Art. 6930.87 Art. 6930.24 Art. 6930.12 Синий Зеленый Красный Niebieski Zielony...
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания После 1 мин. непрерывной работы: дать остыть прибору в течение 5 минут. • Po 1 min pracy stałej: ochłodzić urządzenie przez 5 minuty. 1 dak. sürekli çalıştırdıktan: sonra: Cihazın 5 dakika soğumasını sağlayınız. După...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението Или Veya Или Выбрать подходящую рабочую чашу Моторный блок с рабочей чашей необходимо установить Wybrać...
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Банановый смузи Смузи с дыней и апельсином Smoothie z bananem Smoothie z melonem i pomarańczami Muzlu smoothie Kavun ve portakallı smoothie Smoothie cu banane Smoothie cu pepene și portocale Смути с банан Смути...
Page 63
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Напиток с пахтой и малиной Клубнично-персиковый смузи Maślankowy napój malinowy Smoothie z truskawkami i czereśniami Ahududu ve yayıkaltı sütlü içecek Çilekli ve şeftalili smoothie Băutură cu zmeură și zer Smoothie cu căpșuni și piersici Напитка...
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Промыть рабочую чашу | Wypłukać pojemnik | Kabı yıkayın | Spălaţi paharul | Изплакнете каната 3 sec Или 3 sec Veya Или Влить теплую воду Навернуть нож Насадить рабочую чашу и промыть ее Wlać...
Page 65
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Page 66
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия...
Page 67
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
Page 68
Art. 6930 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...