Masquer les pouces Voir aussi pour ToFscan:

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Curamètre
Version 1.8 FR - DR
Date de mise à jour 2021/02/16
Ref: TOF-IFU_FR_DR
Manuel Utilisateur ToFscan
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Idmed ToFscan

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Curamètre Version 1.8 FR - DR Date de mise à jour 2021/02/16 Ref: TOF-IFU_FR_DR Manuel Utilisateur ToFscan...
  • Page 2 Manuel Utilisateur ToFscan...
  • Page 3: Table Des Matières

    Avertissements ........................5 Attention ..........................7 Explication des symboles ....................8 I Généralités ....................... 9 Vue d’ensemble du ToFscan et de ses principaux accessoires ....9 Menu Principal, Écran d’affichage ................10 Sélection des menus ...................... 10 Fonctionnement batterie / secteur ................ 10 II Mise en place du ToFscan ................11...
  • Page 4: A Propos

    établissement de santé afin de surveiller le niveau de curarisation du patient. Les mesures réalisées par le ToFscan sur la réponse musculaire du patient peuvent être utilisées pour la surveillance des effets des agents curarisants.
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    • Une REMARQUE fournit des informations utiles sur une fonction ou une procédure. EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles pouvant s’afficher sur l’écran du ToFscan sont récapitulés et explicités à la fin de ce chapitre. Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l’objet d’une notification au fabricant et à...
  • Page 6 Manipuler avec soin l’appareil et ses éléments pour éviter tout risque de chute. Le ToFscan doit être utilisé un temps limité sur un seul patient à la fois. Il doit être impérativement nettoyé entre chaque patient. Le ToFscan sera utilisé de manière partielle ou continue durant le temps opératoire. Son utilisation sur un patient ne devra jamais excéder 24h.
  • Page 7: Attention

    à intervenir. Après une longue période de non utilisation (stockage), recharger la batterie du ToFscan durant au moins 2 heures avant utilisation. Si le ToFscan ne démarre pas après appui sur le bouton molette, la batterie doit être remplacée.
  • Page 8: Explication Des Symboles

    Date de fabrication Attention : La loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif par ou sur l’ordre d’un anesthésiste ou d’un autre praticien qualifié. Symboles apparaissant à l’écran du ToFscan Niveau de charge de la Symbole de l'intensité du...
  • Page 9: I Généralités

    Une valeur de référence est Aucune valeur de référence disponible n’est enregistrée Conditions de mesure perturbées I Généralités Vue d’ensemble du ToFscan et de ses principaux accessoires Câble Electrode Ecran d’affichage Capteur «Pouce» Câble Electrode/Capteur Molette de sélection Bloc alimentation...
  • Page 10: Menu Principal, Écran D'affichage

    ToFscan fonctionnera via son bloc secteur sans pour autant décharger sa batterie. Dans ce cas précis le ToFscan affiche les résultats et les mesures de façon persistante. Il passera en mode veille 2 heures après sa dernière mesure ou utilisation. Dans le cas du fonctionnement en mode batterie le ToFscan passe en mode économie si la fonction «ECO»...
  • Page 11: Mise En Place Du Tofscan

    (symbole gris sur fond noir). Électrodes Le ToFscan doit être uniquement connecté à des électrodes de surface à connexion «bouton». Les électrodes doivent être des électrodes permettant la stimulation électrique des patients. Elles devront être compatibles avec les valeurs de stimulation couramment utilisées par les curamètres.
  • Page 12: Mise En Place Du Capteur

    Le capteur est fixé à l’aide d’un adhésif double face sur la peau du patient. Cet adhésif doit être adapté à une utilisation médicale au contact de la peau des patients et permettre une fixation fiable tout au long de la durée du monitorage. Manuel Utilisateur ToFscan...
  • Page 13 à l’intérieur du bras. A l’issu du positionnement du capteur à usage unique sur la main du patient, le capteur sera connecté au câble ToFscan (TOF-CS1) lui-même connecté au ToFscan. Positionnement du capteur main à usage unique et de ses électrodes...
  • Page 14: Impédance De La Peau

    Par exemple, pour obtenir un courant de 60 mA par une charge résistive, l’impédance maximale devra être égale à 5 Kohms. L’impédance de la peau est plus complexe qu’une simple charge résistive et le ToFscan vous aidera à obtenir une bonne impédance avec un symbole d’électrodes colorées.
  • Page 15: Utilisation Du Tofscan

    ToFscan émet un «Bip» sonore simultanément au déclenchement de la stimulation électrique. Il est nécessaire de respecter un temps d’attente entre chaque stimulation électrique afin de ne pas fausser les mesures. Le ToFscan mémorise et affiche en bas de son écran le temps écoulé depuis la précédente stimulation.
  • Page 16 Le temps d’attente entre deux stimulations de type «TOF» imposé par le ToFscan est de 12 secondes. Remarque: L’utilisateur devra valider la lecture des résultats en appuyant sur le bouton molette afin de pouvoir réaliser d’autres stimulations.
  • Page 17: Mode «Tet

    La stimulation de type tétanique ou stimulation «TETANOS» permet de stimuler un patient durant 5s à 50Hz. Le ToFscan n’affichant pas de mesure à la fin de ce test, il n’attend pas de validation de l’utilisateur à la fin de la stimulation pour réactiver la fonction de navigation du bouton molette.
  • Page 18: Mode «Ptc

    En sélectionnant ce sous-menu, l’utilisateur démarre la stimulation PTC en appuyant de façon maintenue sur le bouton molette. A l’issue de la stimulation (durée de 18 secondes) le ToFscan affiche le nombre de réponses musculaires détectées. Il trace sous forme de barre chacune d’elles afin de comparer leurs amplitudes respectives.
  • Page 19: Mode «St

    TOF. Les résultats calculés à l’issue de chaque stimulation de type TOF ou PTC sont affichés à l’écran. Dans le cas où le patient a au moins une réponse à la stimulation TOF, le ToFscan affichera les résultats mesurés et attendra un délai de 30s avant de restimuler le patient. Dans le cas où le patient n’a pas de réponse à...
  • Page 20: Menu Paramètres

    La durée de vie des stimulations répétées «0.1HZ» et «1 HZ» est de 10 minutes, après ce délai, le ToFscan stoppe la stimulation. Il n’y pas de temps d’attente imposé par le ToFscan après cette famille de stimulations. Le praticien appréciera le temps nécessaire de pause à respecter en fonction du nombre de stimulations réalisées.
  • Page 21: Entretien, Nettoyage Et Désinfection

    • Vérification de l’état du câble électrode, de ses extrémités pinces-électrodes et de sa pince capteur, • Vérification de l’intensité des stimulations électriques, vérification des mesures du capteur. La durée de vie du ToFscan, dans les conditions d’utilisation et d’entretien requises, est de 5 ans (2 ans pour les accessoires). Attention : Seuls les techniciens qualifiés sont habilités à...
  • Page 22: Batterie / Recharge Batterie

    1 mois environ à raison de 10 stimulations «TOF» par jour (Mode «ECO»). Le ToFscan indique le niveau de charge de la batterie à l’aide d’une jauge à niveau et de couleur. Niveau de charge de la batterie (vert, jaune, rouge) La batterie est au-dessus de 70% de sa capacité...
  • Page 23: Matériel En Fin De Vie / Recyclage

    ToFscan. Lors du nettoyage des câbles du ToFscan, veiller à ne pas créer de traction excessive sur l’attelle qui pourrait entraîner une rupture prématurée des fils à l’intérieur de la gaine.
  • Page 24: Spécifications Techniques Et Garantie

    VI Spécifications techniques et garantie Le ToFscan intègre un microcontrôleur et un écran LCD couleur lui permettant une lisibilité optimale et une utilisation simplifiée. Sécurité • Matériau capteurs biocompatibles (élément en contact avec le patient). Sans Latex. • Conforme à la directive européenne CEE 93/42. Dispositif de Classe 2A (CE 0459 LNE/G-MED) •...
  • Page 25 In that case, the ToFscan will maintain the safety of the patient and the user. Mains power quality should be that of Surges ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 0,5 kV, ± 1 kV...
  • Page 26: Environnement

    Risque d’explosion : ne pas utiliser le ToFscan dans une atmosphère inflammable ou dans des endroits où des produits anesthésiques inflammables peuvent se concentrer. Le ToFscan n’est pas conçu pour fonctionner dans un environnement SCANNER, I.R.M ou de tout autre appareil créant des champs magnétiques importants. Afin de limiter les décharges électrostatiques, l’humidité...
  • Page 27: Accessoires

    700 hPa à 1060 hPa VII Accessoires Le ToFscan (référence : TOF-MU) est livré avec un certain nombre d’accessoires. Voici la liste des principaux accessoires avec leur dénomination et leur référence propre à IDMED. La liste complète des accessoires est disponible auprès des sociétés distributrices du ToFscan.
  • Page 28 Manuel Utilisateur ToFscan...

Table des Matières