Dampfbügelstation Steamliner Gratulation! Mit dieser Dampfbügelstation haben Sie ein Quali- Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht tätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt vertraut sind, dürfen die Dampfbügelstation hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege nicht benutzen. während Jahren gute Dienste erweisen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen vor Öl schützen. Das Gerät niemals am Netzkabel nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Bei oder mit nassen Händen aus der Steckdose zie- unfachgerechten Reparaturen wird keine Haftung hen. für eventuelle Schäden übernommen. 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 2 07.02.12 10:43...
(230 V) mit der Gerätespannung übereinstimmt (siehe Leistungsschild des Gerätes) – Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel, denn diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! Tipp: – Bewahren Sie die Verpackung für spätere Trans- porte auf (z.B. für Umzüge, Service usw.) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 3 07.02.12 10:43...
(abnehmbar 10.) 7. Bedienteil (siehe neben- stehende Seite) 8. Dampfstation 9. Gerätefüsse 10. Auflage für Bügeleisen- ablage (niemals Bügeleisen direkt darauf stellen) 11. Wasseranschluss für Tank 12. Fach für Entkalkungs- kartusche 13. Schublade mit Entkal- kungskartusche 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 4 07.02.12 10:43...
Page 7
24. Wasserhärte einstellen 25. Entkalkungskartusche wechseln; bei blinkender Anzeige umgehend wechseln, da Dampfbügelstation sonst Schaden nimmt 26. Entriegelung für Wasser- tank 27. Dampfmenge klein 28. Dampfmenge mittel 29. Dampfmenge gross; blinkt nach dem Einschalten und zeigt Aufheizvorgang an 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 5 07.02.12 10:43...
– Sobald diese Entkalkungskartusche verbraucht ist, blinkt die rote An- zeige . Kartusche umgehend auswechseln, da das Gerät sonst durch Kalkpartikel beschädigt wird. Falls keine neue Kartusche zur Hand ist, kann vorübergehend auch destilliertes Wasser verwendet werden 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 6 07.02.12 10:43...
Page 9
– Neue Kartusche auspacken und in Schublade legen – Schublade wieder ganz einschieben (schnappt ein) – Wassertank aufsetzen (falls die Bügelstation gleich benutzt werden soll, Wassertank auffüllen) und dann nach links schwenken, bis er einschnappt – Station mit Taste ausschalten Fortsetzung ... 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 7 07.02.12 10:43...
1.5 mm² Ader-Querschnitt) und darauf achten, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird – Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, in die Nähe des eingeschalteten Gerätes zu gelangen oder damit zu spielen, um Verbrennungen zu vermeiden 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 8 07.02.12 10:43...
3. Silbrigen Deckel auf der Obenseite aufklappen. Tank auffüllen; «MAX»-Markierung beachten (= 1.1 Liter). Wichtig: Bitte Hinweise zum Wasser auf Seite 6 beachten max. 1.1 l 4. Wassertank wie abgebildet aufsetzen 5. Wassertank nach links schwenken, bis er einschnappt 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 9 07.02.12 10:43...
– Die Bügeleisenablage ist abnehmbar und kann so direkt auf den Bü- geltisch gelegt werden. Wichtig! Bügeleisen immer nur auf die Bügeleisenablage und niemals direkt auf den Bügeltisch oder die Dampfbügelstation stellen (Gehäuse schmilzt; keine Garantie) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 10 07.02.12 10:43...
Arbeitsunterbruch, sollten Sie frei und nicht über dem Bügelgut aus- treten lassen. Dabei kann Kondenswasser entweichen, ohne Flecken auf dem Bügelgut zu hinterlassen − Zum Dampfbügeln Bügeleisen immer vorwärts und nicht seitwärts be- wegen Fortsetzung ... 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 11 07.02.12 10:43...
− Gerät gut abkühlen lassen. Gerät erst versorgen, wenn es vollständig abgekühlt ist! – Wassertank abnehmen und komplett entleeren. Deckel des Wasser- tanks offen halten, damit der Tank trocknen kann (verhindert schlechte Gerüche durch abgestandenes Wasser) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 12 07.02.12 10:43...
10.3 Nach dem Trockenbügeln – Gerät mit Taste ausschalten − Netzstecker aus der Steck dose ziehen − Schlauchhalterung abnehmen und versorgen − Gerät gut abkühlen lassen Wichtig: – Gerät erst versorgen, wenn es vollständig abgekühlt ist! 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 13 07.02.12 10:43...
– Bewahren Sie die Dampfbügel station an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Die Lagertemperatur darf 5 °C nicht unterschreiten – Wird die Dampfbügelstation längere Zeit nicht benutzt, sollte das Rest- wasser entleert und das Gerät vor übermässigem Staub, Schmutz und Feuchtigkeit geschützt werden 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 14 07.02.12 10:43...
Leitungswasser, ca. 1.1 l Funkentstört Nach EU-Norm 89/336 Zulassungen M-Garantie 2 Jahre Zubehör (im Preis inbegriffen) Schlauchhalterung, 1x Kalkkartusche, 1 Messstreifen Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 16 07.02.12 10:43...
Page 19
Fer à répasser avec générateur de vapeur Steamliner Félicitations! En achetant cet appareil vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance produit de haute qualité et fabriqué avec soin. Bien de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à...
MIGROS. N’utiliser que des pièces tirant sur le câble, ne le touchez jamais avec des de rechange d’origine. Aucune garantie ne sera mains mouillées. accordée pour des dégâts éventuels en cas de réparations non conformes. 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 18 07.02.12 10:43...
à celle de l’appareil (voir plaquette signa- létique) – Détruire tous les sachets plastiques qui peuvent être un jeu dangereux pour les enfants! Conseil: – conservez l’emballage pour d’éventuels trans- ports (par ex. déménagement, réparation, etc.) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 19 07.02.12 10:43...
8. Générateur de vapeur 9. Pieds de l’appareil 10. Emplacement du repose- fer (ne jamais y poser le fer directement) 11. Raccordement du réservoir 12. Logement de la cartouche de détartrage 13. Tiroir avec cartouche de détartrage 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 20 07.02.12 10:43...
Page 23
26. Déverrouillage du réservoir 27. Petit jet de vapeur 28. Jet de vapeur moyen 29. Gros jet de vapeur; clignote dès que l’appareil est allumé indiquant qu’il chauffe 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 21 07.02.12 10:43...
– Dès que la cartouche est consummée, le témoin clignote rouge. Il faut alors changer la cartouche sinon les particules de calcaire ris- queraient d’endommager l’appareil. Si vous n’avez pas de nouvelle cartouche sous la main, vous pouvez momentanément utiliser de l’eau distillée 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 22 07.02.12 10:43...
Page 25
– Bien refermer le tiroir (il s’encastre) – Remettre le réservoir (si on utilise immédiatement l’appareil, il faut remplir le réservoir) et le faire pivoter vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’encastre – Eteindre l’appareil à l’aide de la touche suite ... 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 23 07.02.12 10:43...
1.5 mm² de section) et veillez à ce que l’on ne risque pas de se prendre les pieds dans le cordon électrique – Pour éviter tout risque de brûlures, veillez à ce que les enfants ne puissent pas s’approcher de l’appareil, ni jouer avec 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 24 07.02.12 10:43...
«MAX» (= 1.1 litre). Important: respecter les recommandations à propose de l’eau max. 1.1 l mentionnées page 22 4. Remettre le réservoir comme indiqué sur le dessin 5. Faire pivoter le réservoir vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’encastre 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 25 07.02.12 10:43...
– Le repose-fer est amovible et peut donc être placé directement sur la table à repasser. Important! posez toujours le fer sur le repose-fer et jamais directe- ment sur la table ou sur le générateur de vapeur (le corps de celui-ci fondrait, pas de garantie) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 26 07.02.12 10:43...
à repasser. De cette façon, l’eau de condensation peut s’écouler sans tacher le linge − Pour repasser à la vapeur, déplacer toujours le fer vers l’avant et ja- mais latéralement suite... 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 27 07.02.12 10:43...
− Bien laisser l’appareil refroidir et ne le ranger que lorsqu’il est complè- tement froid! – Retirer le réservoir et le vider complètement, ouvrir son bouchons afin que le réservoir puisse sécher (évite les mauvaises odeurs dues à l’eau croupie) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 28 07.02.12 10:43...
10.3 Après le repassage à sec – Eteindre l’appareil à l’aide de la touche − Débrancher l’appareil − Enlever le support tuyau et le ranger − Bien laisser l’appareil refroidir Important: – ne ranger l’appareil que lorsqu’il est complètement froid! 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 29 07.02.12 10:43...
La température du local de rangement ne doit pas descendre en des- sous de 5 °C – Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, videz l’eau résiduelle du réservoir et protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 30 07.02.12 10:43...
Réservoir vide Remplir le réservoir Témoin rouge clignote et on entend des bips sonores Réservoir mal mis en place Encastrer le réservoir Témoin rouge clignote Cartouche anti-calcaire usagée Remplacer la cartouche anti-calcaire (voir page 28) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 31 07.02.12 10:43...
M-Garantie 2 ans Accessoires (compris dans le prix) support tuyau, 1 cartouche anti-calcaire, 1 bande mesure Toute modification de conception et de fabrication est réservée dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 32 07.02.12 10:43...
Page 35
Ferro da stiro con generatore di vapore Steamliner Congratulazioni! Con l’acquisto di questo apparecchio vi siete ga- Le persone che non conoscono a fondo queste rantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estrema istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- cura. Con una manutenzione adeguata, l’apparec- recchio.
Si declina qualsiasi responsabilità per penzolare il cavo su oggetti roventi e proteggerlo danni derivanti da riparazioni effettuate da perso- dall’olio. Non staccare mai la spina dalla presa ti- nale non specializzato. rando il cavo o con le mani bagnate. 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 34 07.02.12 10:43...
fianco) 8. Generatore di vapore 9. Piedini dell'apparecchio 10. Base d'appoggio per poggiaferro (non appoggiarvi mai il ferro direttamente) 11. Collegamento dell'acqua per serbatoio 12. Comparto per cartuccia anticalcare 13. Cassetto con cartuccia anticalcare 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 36 07.02.12 10:43...
Page 39
26. Sbloccare il serbatoio dell'acqua 27. Quantità di vapore piccola 28. Quantità di vapore media 29. Quantità di vapore grande; lampeggia ad avvenuta accensione e indica la fase di riscaldamento 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 37 07.02.12 10:43...
– Non appena la cartuccia anticalcare è consumata, la spia rossa lampeggia. Provvedere alla sua immediata sostituzione, poiché le par- ticelle di calcare rischierebbero di danneggiare l'apparecchio. Se non avete in casa una nuova cartuccia, provvisoriamente può essere usata anche l'acqua distillata 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 38 07.02.12 10:43...
Page 41
– Inserire il serbatoio dell'acqua (in caso di utilizzo del ferro da stiro, riempire il serbatoio dell'acqua), quindi, farlo oscillare verso sinistra finché non scatta in posizione – Spegnere il ferro da stiro a vapore con il tasto Segue ... 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 39 07.02.12 10:43...
– Utilizzare soltanto prolunghe adeguate (3 poli con terra e un filo di 1.5 mm² di sezione); attenzione a non inciampare nel cavo – Per evitare ustioni assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di avvicinarsi all’apparecchio o di giocare con esso 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 40 07.02.12 10:43...
«MAX» (= 1.1 litri). Importante: vogliate osservare le indicazione sull'acqua a pagina max. 1.1 l 4. Inserire il serbatoio dell'acqua come illustrato 5. Fare oscillare il serbatoio verso sinistra finché non scatta in posizione 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 41 07.02.12 10:43...
– La base appoggia ferro è amovibile e può quindi essere posta diretta- mente sull'asse da stiro. Importante! Porre il ferro da stiro sempre sulla base appoggia ferro e mai direttamente sull'asse da stiro o sulla stazione da stiro a vapore (il corpo fonde; nessuna garanzia) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 42 07.02.12 10:43...
− Per stirare col vapore, gestire il movimento del ferro sempre avanti e non lateralmente Segue ..7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 43 07.02.12 10:43...
− Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. Riporre l’apparec- chio solo quando si è raffreddato completamente! – Estrarre e svuotare completamente il serbatoio dell'acqua. Mantenere aperto il coperchio del serbatoio per farlo asciugare (impedisce la pro- duzione di cattivi odori dovuti all'acqua stagnante) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 44 07.02.12 10:43...
– Spegnera l'apparecchio tramite il tasto − Estrarre la spina dalla presa di corrente − Estrarre e riporre l'astina reggicavo − Las ciar raffreddare il ferro Attenzione: – Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente! 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 45 07.02.12 10:43...
Nel ripostiglio non deve esserci una temperatura inferiore ai 5 °C – Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, svuo- tare il residuo d’acqua dal serbatoio e proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 46 07.02.12 10:43...
Il serbatoio dell'acqua non è Il serbatoio dell'acqua deve scatta- inserito corretamente re in posizione La spia rossa lampeggia La cartuccia anticalcare è Sostituire immediatamente la car- consumata tuccia anticalcare (vedi pagina 44) 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 47 07.02.12 10:43...
M-Garanzia 2 anni Accessori (compresi nel prezzo) astina reggicavo, 1x cartuccia anticalcare, 1 cartine misurazione durezza acqua Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico. FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo 7177.191--Steamliner--DFI-03.indd 48 07.02.12 10:43...
Page 52
Wasserhärte – Bande de mesure permettant de détermi- ner la dureté de l’eau – Cartine misurazio- ne durezza acqua Art. 7177.191 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V01/04/12 Cover-Steamliner.indd 4 07.02.12 09:23...