Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vapo Casa
D F I
Dampfbügelstation
Bedienungsanleitung; Seite 1
Fer à repasser avec générateur de vapeur
Mode d'emploi; page 17
Ferro da stiro con generatore di vapore
Istruzioni per l'uso; pagina 33
Art. 7177.020
Vapo Casa-Cover-00.indd 1
6.8.2004 11:54:56 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Vapo Casa

  • Page 1 Vapo Casa D F I Dampfbügelstation Bedienungsanleitung; Seite 1 Fer à repasser avec générateur de vapeur Mode d'emploi; page 17 Ferro da stiro con generatore di vapore Istruzioni per l'uso; pagina 33 Art. 7177.020 Vapo Casa-Cover-00.indd 1 6.8.2004 11:54:56 Uhr...
  • Page 2 Vapo Casa-Cover-00.indd 2 6.8.2004 11:54:56 Uhr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dampfbügelstation Vapo Casa Gratulation! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht Mit dieser Dampfbügelstation haben Sie ein Quali- vertraut sind, dürfen die Dampfbügelstation tätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt nicht benutzen. hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    M-Service ausgeführt werden. Aus niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen Sicherheitsgründen dürfen nur Original-Miostar-Er- aus der Steckdose ziehen. satzteile verwendet werden. Bei unfachgerechten Reparaturen wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 2 6.8.2004 11:56:46 Uhr...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    1. Dampfbügelstation 2. Schlauchhalterung 3. Einfüllflasche Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel, denn diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! Tipp: Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transpor- te auf (z.B. für Umzüge, Service usw.). Vapo Casa-D-F-I-04.indd 3 6.8.2004 11:56:47 Uhr...
  • Page 6 2. Dampfschlauch 3. Hauptschalter mit integrierter Dampfanzeige 4. Netzkabel/-stecker 5. Sicherheitsverschluss mit Über- druckventil und Kindersicherung 6. Schlauchhalterung 7. Bügeleisenablage mit Silikon- noppen 8. Gerätefüsse Bügeleisen 9. Dampftaste 10. Aufheizlampe 11. Korkgriff 12. Temperaturwählscheibe Vapo Casa-D-F-I-04.indd 4 6.8.2004 11:56:48 Uhr...
  • Page 7: Kurzanleitung

    Boiler gelangen und das Wasser beginnt zu «faulen») 5. Reinigung/Wartung 3. Inbetriebnahme – Gerät in regelmässigen Abständen warten – Netzstecker in die Steckdose stecken (230 V / 50 Hz) (s. Seite 13) – Hauptschalter einschalten Vapo Casa-D-F-I-04.indd 5 6.8.2004 11:56:50 Uhr...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Verbrennungen zu vermeiden Hinweis: Tische mit einer Holzplatte sind ungeeignet, da der Dampf diese nicht «durchdringen» kann. Das Holz kann aufgrund der hohen Dampfmenge auch beschädigt werden. Verwenden Sie keine beschich- teten, «silbernen» Bügeltisch-Überzüge. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 6 6.8.2004 11:56:51 Uhr...
  • Page 9: Hinweise Zum Wasser

    Sie, dass sich im Boiler immer eine Restwassermenge befin- det. Beim Einfüllen können Luftblasen in der Dampferzeuger-Öffnung ein weiteres Nachfüllen erschweren. Daher Flasche beim Einfüllen leicht be- wegen. Station zum Befüllen nie unter Wasserhahn halten: Kurzschluss- gefahr! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 7 6.8.2004 11:56:52 Uhr...
  • Page 10: Temperatur Einstellen

    – Beim ersten Erwärmen kann etwas Rauch aus dem Bügeleisen entweichen. Dies ist technisch bedingt und kein Grund zur Beunruhi- gung – Die Dampfschlauchhalterung verhindert wirkungsvoll das Verrutschen der Bügelwäsche und ein «Durchscheuern» des Schlauches. Sie sollte daher immer verwendet werden Vapo Casa-D-F-I-04.indd 8 6.8.2004 11:56:54 Uhr...
  • Page 11: Anwendung / Dampfbügeln

    – Während der ersten Dampfabgabe sinkt der Dampfdruck schnell wieder ab. Dies ist kein Defekt, sondern ein normaler Vorgang. Dieser Effekt entsteht durch Luft, die beim Wassereinfüllen in den Boiler ge- langt und zuerst entweichen muss Vapo Casa-D-F-I-04.indd 9 6.8.2004 11:56:54 Uhr...
  • Page 12: Wasser Nachfüllen

    – Das Wasser kann nach dem Bügeln im Boiler bleiben, wenn der Ver- schlussdeckel nach dem Bügeln nicht geöffnet wird (es würde sonst Luft in den Boiler gelangen und das Wasser beginnt zu «faulen») Wichtig: Gerät erst versorgen, wenn es vollständig abgekühlt ist! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 10 6.8.2004 11:56:54 Uhr...
  • Page 13: Trockenbügeln

    Nach dem Trockenbügeln − Stellen Sie den Hauptschalter auf «Aus» − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät gut abkühlen Wichtig: Gerät erst versorgen, wenn es vollständig abgekühlt ist! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 11 6.8.2004 11:56:55 Uhr...
  • Page 14: Reinigung

    Ort auf. Die Lagertemperatur darf 5° Celsius nicht unter- schreiten, um Schäden durch gefrierendes Wasser zu vermeiden. Wird die Dampfbügelstation längere Zeit nicht benutzt, sollte das Rest- wasser entleert und das Gerät vor übermässigem Staub, Schmutz und Feuchtigkeit geschützt werden. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 12 6.8.2004 11:56:55 Uhr...
  • Page 15: Wartung

    Neuen Dichtungsring über das Gewinde  schieben (Dichtungsring und Sicherungsring müssen möglichst  Sicherungsring   nahe am Sicherheitsverschluss anliegen).   Sicherheits- Der Sicherungsring ist über den M-Service oder M-Kundendienst erhält- verschluss lich (Art.-Nr. 9071.331.152). Vapo Casa-D-F-I-04.indd 13 6.8.2004 11:56:57 Uhr...
  • Page 16: Störungen

    Position drehen (s. S. 8/11) Bügeleisensohle tropft Bügeleisensohle zu kalt zum Temperaturwählscheibe auf den Dampfbügeln markierten Bereich zwischen und « lll » drehen (s. S. 8) Sicherheitsventil undicht Dichtungsring abgenützt Dichtungsring ersetzen (siehe Seite 13) Vapo Casa-D-F-I-04.indd 14 6.8.2004 11:56:58 Uhr...
  • Page 17: Zubehör

    Innenfutter (Röcke, Vestons, usw.) oder bei leichten (Seiden-) Blusen, Bundfaltenhosen, T-Shirts usw. vermieden. In grösseren M-Filialen oder über den M- Kundendienst erhältlich. Entsorgung Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Ausgediente Geräte können bei jeder Verkaufsstelle kostenlos entsorgt werden. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 15 6.8.2004 11:56:59 Uhr...
  • Page 18: Technische Daten

    Funkentstört Nach EU-Norm 89/336 Zulassungen Produkte Garantie 2 Jahre Service Garantie 5 Jahre Zubehör Einfüllflasche, Schlauchhalterung (im Preis inbegriffen) Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich Vapo Casa-D-F-I-04.indd 16 6.8.2004 11:56:59 Uhr...
  • Page 19 Fer avec générateur de vapeur Vapo Casa Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à produit de haute qualité et fabriqué avec soin. utiliser cet appareil .
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas pendre le câble d‘une un spécialiste ou par le service après-vente Migros. table ou d‘une console. Aucune garantie ne sera accordée pour des dégâts éventuels en cas de réparations non conformes. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 18 6.8.2004 11:57:00 Uhr...
  • Page 21: Indications Concernant Le Mode D'emploi

    2. Support du tuyau 3. Flacon de remplissage Détruire tous les sachets plastiques qui peuvent être un jeu dangereux pour les enfants ! Conseil: conservez l’emballage pour d’éventuels transports (par ex. déménagement, réparation, etc.). Vapo Casa-D-F-I-04.indd 19 6.8.2004 11:57:00 Uhr...
  • Page 22: Présentation Des Parties De L'appareil Et Des Éléments De Commande

    6. Support-tuyau 7. Repose-fer avec plots silicone 8. Pieds du générateur Fer à repasser 9. Touche vapeur 10. Témoin lumineux de chauffage 11. Poignée en liège 12. Sélecteur de température Vapo Casa-D-F-I-04.indd 20 6.8.2004 11:57:02 Uhr...
  • Page 23: Bref Mode D'emploi

    – Visser à nouveau le bouchon de sécurité – Effectuer un entretien périodique de l’appareil (voir 3. Utilisation page 29) – Branchez la fiche à la prise. (230 V / 50 Hz) – Allumez l’interrupteur Vapo Casa-D-F-I-04.indd 21 6.8.2004 11:57:04 Uhr...
  • Page 24: Mise En Marche

    Recommandation: les tables avec surface en bois ne conviennent pas, car elles ne laissent pas passer la vapeur et celle-ci les abîme. N‘utilisez jamais de housse de table à repasser avec housse «argentée». Vapo Casa-D-F-I-04.indd 22 6.8.2004 11:57:04 Uhr...
  • Page 25 Au remplissage, il se peut que des bulles d’air au niveau du goulot de remplissage se forment, empêchant l’eau de couler librement. Pour l’éviter, remuez légèrement le flacon pendant le remplissage. Ne pas placer le générateur sous l’eau pour le remplir: risque de court-circuit! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 23 6.8.2004 11:57:05 Uhr...
  • Page 26: Mise En Marche De L'appareil

    C‘est un fait purement technique, il n‘y a nul besoin de s‘en inquiéter − si le conduit de vapeur est placé sur son support, il ne risque pas de déplacer le linge ni de s’user. C’est pourquoi vous devez toujours l’utiliser. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 24 6.8.2004 11:57:06 Uhr...
  • Page 27: Utilisation / Repassage À La Vapeur

    − la pression baisse rapidement au premier jet de vapeur. Cela ne signifie pas qu’il y ait un problème, c’est en fait normal. Cela est dû à l’air qui entre lors du remplissage du réservoir et qui doit s’évacuer Vapo Casa-D-F-I-04.indd 25 6.8.2004 11:57:07 Uhr...
  • Page 28: Après Le Repassage À La Vapeur

    – On peut laisser de l’eau dans le réservoir après le repassage, à condition de ne pas ouvrir le bouchon (car cela permettrait à l’air de pénétrer dans le réservoir et l’eau commencerait à «croupir») Important: rangez l’appareil seulement quand il est complètement froid! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 26 6.8.2004 11:57:07 Uhr...
  • Page 29: Repassage À Sec

    A chaque pause durant le repassage, posez le fer sur les plots en sili- cone Après le repassage à sec − Placez l’interrupteur sur «arrêt» − Débranchez la fiche de la prise et laissez l’appareil refroidir Important: ne rangez l’appareil lorsqu’il est complètement froid. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 27 6.8.2004 11:57:08 Uhr...
  • Page 30: Nettoyage

    5°C car l‘eau en gelant pourrait endommager l‘appareil. Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, videz l’eau résiduelle du réservoir et protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 28 6.8.2004 11:57:08 Uhr...
  • Page 31: Entretien

    ) doivent être bien enfoncés dans le   bouchon de sécurité   bouchon de sécurité Le joint d’étanchéité (art. n° 9071.331.152) est disponible auprès du service clients Migros ou auprès de M-Service. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 29 6.8.2004 11:57:09 Uhr...
  • Page 32: Défaillances Techniques

    Tournez le bouton de température repasser entre les repères et « lll » (voir p. 24) Le bouchon de sécurité n’est pas Le joint d’étanchéité est dété- Remplacez le joint d’étanchéité (voir étanche rioré par l’usage page 29) Vapo Casa-D-F-I-04.indd 30 6.8.2004 11:57:10 Uhr...
  • Page 33: Accessoires

    En vente dans la plupart des grands magasins Migros ou auprès du Service clientèle. Elimination Rendez inutilisable tout appareil hors-d’usage: débranchez-le et section- nez le cordon d’alimentation. Déposez gratuitement tout appareil hors-d’usage auprès d’un point de vente. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 31 6.8.2004 11:57:11 Uhr...
  • Page 34: Données Techniques

    Garantie de service 5 ans après-vente Accessoires Flacon de remplissage, support tuyau (compris dans le prix) Toute modification de conception et de fabrication est réservée dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich Vapo Casa-D-F-I-04.indd 32 6.8.2004 11:57:12 Uhr...
  • Page 35 Ferro da stiro con generatore di vapore Vapo Casa Congratulazioni! Coloro che non hanno preso conoscenza delle Con l’acquisto di questo apparecchio vi siete assi- istruzioni d’uso non sono autorizzati all’utilizzo curati un prodotto di alta qualità, realizzato con la dell’apparecchio.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Non spostate o tirate mai l’apparecchio quando esso è collegato alla rete. Non staccate mai la spina dalla presa tirando il cavo o con le mani bagnate. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 34 6.8.2004 11:57:12 Uhr...
  • Page 37: Indicazioni In Merito Alle Istruzioni

    2. Astina reggicavo 3. Flacone di rabocco Distruggere eventuali sacchetti di plastica, poi- ché potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per i bambini! Consiglio: Conservare l’imballaggio per eventuali futuri trasporti (ad es. traslochi, riparazioni, ecc.). Vapo Casa-D-F-I-04.indd 35 6.8.2004 11:57:13 Uhr...
  • Page 38: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    5. Tappo di sicurezza con valvola contro sovrapressioni 6. Astina reggicavo 7. Poggiaferro con supporti in silicone 8. Piedi dell’apparecchio Ferro da stiro 9. Tasto vapore 10. Spia di riscaldamento 11. Impugnatura in sughero 12. Selettore di temperatura Vapo Casa-D-F-I-04.indd 36 6.8.2004 11:57:14 Uhr...
  • Page 39: Brevi Istruzioni D'uso

    – Avvitare nuovamente il tappo di sicurezza 5. Pulizia/manutenzione 3. Modo d’uso – Effettuare una manutenzione periodica dell’appa- – Inserire la spina nella presa di corrente (230 V/50 Hz) recchio (v. pagina 45) – Accendere l’interruttore principale Vapo Casa-D-F-I-04.indd 37 6.8.2004 11:57:16 Uhr...
  • Page 40: Messa In Funzione

    Attenzione: gli assi da stiro dotati di un piano di legno non sono adatti, poiché non lasciano passare il vapore, che in grande quantità, finisce per danneggiarli. Non utilizzare mollettoni rivestiti, «argentati». Vapo Casa-D-F-I-04.indd 38 6.8.2004 11:57:17 Uhr...
  • Page 41 Per questo motivo muovere leggermente il flacone durante il riempi- mento. Non riempire mai il generatore di vapore sotto l’acqua corrente: pericolo di corto circuito! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 39 6.8.2004 11:57:17 Uhr...
  • Page 42 E‘ un fatto puramente tecnico e non deve preoccupare. L’astina reggicavo impedisce in modo efficace che i capi della biancheria si spostino e che il tubo si logori. Deve perciò essere sempre utilizzata. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 40 6.8.2004 11:57:19 Uhr...
  • Page 43: Stirare Col Vapore

    Durante l’espulsione del primo getto di vapore, la pressione si abbassa rapidamente. Non si tratta di un guasto, ma di un funzionamento nor- male. Ciò viene causato dall‘espulsione dell’aria immessa nel serbatoio durante il rabbocco. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 41 6.8.2004 11:57:19 Uhr...
  • Page 44: Rabbocco Con Acqua

    – Dopo aver stirato i capi di biancheria, é possibile lasciare l’acqua nel suo serbatoio soltanto se il tappo non viene aperto (altrimenti entre- rebbe aria nel serbatoio e l’acqua inizierebbe a «macerare»). Attenzione! Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato com- pletamente! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 42 6.8.2004 11:57:20 Uhr...
  • Page 45 Durante le pause di lavoro appoggiare il ferro sui supporti in silicone. Dopo la stiratura a secco − Posizionare l’interruttore principale su «spento» − Estrarre la spina dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare il ferro Importante: riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato comple- tamente! Vapo Casa-D-F-I-04.indd 43 6.8.2004 11:57:20 Uhr...
  • Page 46: Pulizia

    5°C, per evitare eventuali danni provocati dal congelamento dell‘acqua. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, svuotare il residuo d‘acqua dal serbatoio e proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 44 6.8.2004 11:57:21 Uhr...
  • Page 47: Manutenzione

      sicurezza chiusura di sicurezza   chiusura di sicurezza Nuove guarnizioni si ottengono presso il Servizio clienti Migros (art. n. 9071.331.152) Vapo Casa-D-F-I-04.indd 45 6.8.2004 11:57:22 Uhr...
  • Page 48: Sostituire L'anello Di Guarnizione

    Portare il selettore della tempera- stirare a vapore tura sul settore marcato tra « lll » (v. pag. 40) Valvola di sicurezza non a tenuta Guarnizione consumata Sostituire la guarnizione (vedi stagna pag. 45) Vapo Casa-D-F-I-04.indd 46 6.8.2004 11:57:23 Uhr...
  • Page 49: Accessori

    Disponibile nelle maggiori filiali Migros o presso il Servizio clienti Migros. Smaltimento Rendere inutilizzabili gli apparecchi non più in uso. Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico. Gli apparecchi non più in uso possono essere smaltiti gratuitamente presso ogni punto vendita. Vapo Casa-D-F-I-04.indd 47 6.8.2004 11:57:24 Uhr...
  • Page 50: Dati Tecnici

    2 anni Garanzia di servizio 5 anni Accessori flacone di rabbocco, astina reggicavo (compresi nel prezzo) Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico. FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo Vapo Casa-D-F-I-04.indd 48 6.8.2004 11:57:24 Uhr...
  • Page 51 Vapo Casa-Cover-00.indd 3 6.8.2004 11:54:57 Uhr...
  • Page 52 027 / 720 43 48 027 / 720 44 53 8005 Zürich 044 / 278 69 00 044 / 278 69 01 V01/31/04 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche Vapo Casa-Cover-00.indd 4 6.8.2004 11:54:57 Uhr...

Ce manuel est également adapté pour:

7177.020

Table des Matières