Page 1
NL SPEELMAT VOOR EDUCATIEVE DOELEINDEN PL MATA EDUKACYJNA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT TAPETE EDUCATIVO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES OVORAȘ EDUCAȚIONAL RO MANUAL DE UTILIZARE RU РАЗВИВАЮЩИЙ КОВРИК RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK INTERATÍVNA PODLOŽKA SK NÁOD NA POUŽITI MODEL: SEA LAND Rev. 1.0...
Page 7
Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za nákup výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme s myslí o Vašem dítěti - vždy dbáme o bezpečnost a kvalitu, zajišťujíc tím komfort nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE NÁVOD K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ!: •...
Page 8
Šustící závěsná knížka Kurhové závěsné hryzátko Závěsné oválné chrastítko Polštářek Plastové kuličky Montážní hák Skládání Otevřete obal a zkontrolujte, zda se v krabici nachází všechny díly a zda nejsou poškozeny. Rozložte základnu vzdělávací podložky (1) na plochém povrchu. POZOR! Nikdy neumisťujte vzdělávací podložku na vyvýšení, např. na stole, představuje to nebezpečí.
Page 9
4Kraft Sp. z o.o. může mít za následek právní důsledky. Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für den Kauf des Kinderkraft-Produkts. Wir kreieren mit Blick auf Ihr Kind - wir legen stets Wert auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
Page 10
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen. • Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Ersatzteile als die vom Hersteller empfohlenen. • Entfernen Sie vor der Verwendung der Activity-Decke alle Folien, Pappen und sonstigen Schutzmaßnahmen vom Produkt. •...
Page 11
Lagern Sie das zusammengesetzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Garantie Für alle Kinderkraft-Produkte gilt eine 24-monatige Garantie. Die Garantie-Schutzfrist beginnt mit dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. Die Garantie gilt für Produkte, die in folgenden Ländern verkauft werden: Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
Page 12
Natur haben. Dear customer! Thank you for purchasing the Kinderkraft product. We create with your children in mind - we take utmost care to ensure the safety and quality so that you can enjoy the comfort of the best possible choice.
Page 13
● Placing the playmat on a platform, e.g. a table, can be dangerous. ● To avoid injury when folding and unfolding the product, make sure that children are not in its vicinity. ● Do not move or lift the product with your child inside. ●...
Page 14
Keep the folded product out of the reach of children. Warranty All Kinderkraft products have a 24-month warranty. The warranty period starts on the day the product is delivered to the Customer. The warranty applies to Products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, Great Britain, Italy.
Page 15
The full text of the Warranty Terms and Conditions is available at www.KINDERKRAFT.COM. 4Kraft Sp. z o.o. holds all rights to this publication. Any unauthorized use of this document against its purpose, including in particular: using, copying, duplicating, making available - in whole or in part, without the consent of 4Kraft Sp.
Page 16
alejados del producto. ● No mueva o levante el producto con su hijo dentro. ● Nunca use el arco para colgar juguetes como asa de transporte. ● Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor como las estufas eléctricas, las estufas de gas colocadas cerca del producto.
Page 17
Mantenga el producto plegado fuera del alcance de los niños. Garantía Todos los productos Kinderkraft tienen una garantía de 24 meses. El período de garantía comienza el día en que el producto es entregado al cliente. La garantía se aplica a los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Gran Bretaña, Italia.
Page 18
- sin el consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. puede tener consecuencias legales. Cher client ! Merci d'avoir acheté le produit Kinderkraft. Nous créons en pensant à vos enfants - nous prenons le plus grand soin de garantir la sécurité et la qualité...
Page 19
le produit et blesser ou être avalés par votre enfant. ● Placez le tapis d'éveil sur une plate-forme, par exemple une table, peut être dangereux. ● Pour éviter les blessures lors du pliage et du dépliage du produit, assurez-vous que les enfants ne se trouvent pas à...
Page 20
Gardez le produit plié hors de portée des enfants. Garantie Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour où le produit est livré au client. La garantie s'applique aux produits vendus dans les pays suivants : France, Espagne, Allemagne, Pologne, Grande-Bretagne, Italie.
Page 21
La garantie n'exclut, ne limite ni ne suspend les droits du Client en vertu des dispositions de la garantie pour les défauts de l'article vendu. Le texte complet des conditions de garantie est disponible sur www.KINDERKRAFT.COM. 4Kraft Sp. z o.o. détient tous les droits sur cette publication. Toute utilisation non autorisée de ce document à...
Page 22
• A játszószőnyeg kizárólag otthoni használatra szánt, padlóra vagy fűre helyezhető. • A szőnyeg elhelyezése előtt tisztítsa meg a felületet, hogy ne legyen rajta semmilyen éles vagy apró tárgy, amely kárt tehetne a termékben és sérülést okozhatna gyermekében, vagy amely lenyelhető. •...
Page 23
4Kraft Sp. z o.o. külön engedélye nélkül, jogi következményeket vonhat maga után. Caro Cliente! Grazie per aver acquistato un prodotto Kinderkraft. I nostri prodotti sono progettati per aiutare il Tuo bambino: sempre diamo molta importanza alla sicurezza ed alla qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
Page 24
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO SUCCESSIVO. AVVISI DI SICUREZZA E PRECAUZIONE AVVERTENZE!: • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Questo prodotto non sostituirà una culla o un letto. Se il bambino ha bisogno di dormire, dovrebbe essere collocato in una culla o letto adatto. •...
Page 25
Specchio da appendere Massaggiagengive giocattolo da appendere Un frusciante libro da appendere Massaggiagengive rotondo da appendere Sonaglio rotondo da appendere Cuscinetto Palline di plastica Gancio di montaggio Assemblaggio Aprire la confezione e verificare che tutti i componenti siano nella scatola e non siano danneggiati.
Page 26
Tenere il prodotto piegato fuori dalla portata dei bambini. Garanzia Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di protezione della garanzia inizia il giorno in cui il prodotto viene consegnato all'Acquirente. La garanzia è valida per i Prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Gran Bretagna, Italia.
Page 27
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR LATER GEBRUIK. VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWINGEN!: • Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. • Dit product vervangt geen babybedje of bed. Als uw kind moet slapen, moet het in een geschikt kinderbedje of bed geplaatst worden. • De educatieve speelmat is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik, op de thuisvloer of in het gras.
Page 28
Hangende ronde bijtspeelgoed Hangende ronde rammelaar Kussen Kunststof balletjes Montagehaakje Montage Open de verpakking en controleer of alle elementen in de doos zitten en niet beschadigd zijn. Ontvouw de basis van de educatieve speelmat (1) op een vlakke ondergrond. LET OP! Plaats de educatieve speelmat nooit op een verhoging staan, bijvoorbeeld op een tafel - dit is gevaarlijk.
Page 29
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Page 30
piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp. w pobliżu produktu. • Nie należy używać produktu, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż te zalecane przez producenta. • Przed rozpoczęciem użytkowania maty edukacyjnej należy zdjąć wszelkie folie, kartony i inne rodzaje zabezpieczeń...
Page 31
Przechowywanie Przechowywać produkt złożony w miejscu niedostępnym dla dzieci. Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
Page 32
– w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. CARO CLIENTE! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
Page 33
• Cuidado com o risco de chamas abertas e outras fontes de calor, como aquecedores elétricos, fogões a gás, etc. perto do produto. • Não use o produto se algum componente estiver danificado ou faltando. • Não use quaisquer acessórios ou peças sobressalentes que não sejam os recomendados pelo fabricante.
Page 34
4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas. Stimate Client! Mulțumim pentru achiziționarea produsului Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul Dvs. – întotdeauna avem în vedere siguranța și calitatea, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
Page 35
ULTERIOARĂ. OBSERVAȚII CU PRIVIRE LA SIGURANȚĂ ȘI MIJLOACELE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE!: • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Acest produs nu va înlocui pătuțul sau patul. În cazul în care copilul are nevoie de somn, acesta trebuie așezat într-un pătuț sau pat potrivit. •...
Page 36
Mingii de plastic Cârlig de montaj Montarea covorului Deschideți ambalajul și verificați dacă în cutie se găsesc toate elementele și dacă acestea nu sunt deteriorate. Întindeți baza covorului educativ (1) pe o suprafață plată. NOTĂ! Nu așezați niciodată covorul educativ la înălțime, de ex., pe masă, deoarece acest lucru poate fi periculos Cârligele (2) de montaj trebuie atașate la cele patru bucle de pe partea inferioară...
Page 37
în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără acordul 4Kraft Sp. z o.o. poate duce la consecințe legale. Уважаемый клиент! Благодарим вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы творим, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая комфорт лучшего выбора.
Page 38
• Не используйте аксессуары или запасные части, кроме рекомендованных производителем. • Перед использованием учебного коврика удалите все пленки, картонные коробки и другие средства защиты продукта. • Перед применением взрослый человек должен убедиться в правильности сборки и техническом состоянии изделия. В случае повреждения прекратите использование...
Page 39
спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. Vážený Zákazník! Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft. Vytvárame s ohľadom na Vaše dieťa — vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme komfort najlepšej voľby.
Page 40
BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY A OPATRENIA UPOZORNENIA!: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Tento výrobok nenahrádza detskú postieľku alebo posteľ. Ak dieťa potrebuje spať, mali by ste ho umiestniť do vhodnej detskej postieľky alebo postele. • Vzdelávacia podložka je určená iba pre domáce použitie, na podlahe bytu alebo na tráve.
Page 41
poškodené. Rozložte základňu vzdelávacej podložky (1) na rovný povrch. POZOR! Nikdy neumiestňujte vzdelávaciu podložku na vyvýšenom mieste, napr. na stole, predstavuje to nebezpečenstvo. Spojte oblúky (2) s vzdelávacou podložkou (1) pomocou montážnych háčikov. Montážne háčiky pripevnite k štyrom pútkam na spodnej časti základne podložky (OBR.
Page 44
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...