Page 1
Sh 30 D h 2 0 9 4 Steno-Cassette 30 Handdiktiergerät Portable dictation machine Machine à dicter portable...
Page 2
Alimentation en courant Fonctionnement sur piles, accumulateur ou secteur Témoin piles/accumulateur (et d´enregistre- ment), s´allume en enregistrement. S´éteint lorsque les piles ou l´accu sont faib- les: L´enregistrement est toujours possible jusqu´à l´arrêt du moteur. (Signal sonore). Fonctionnement sur piles avec deux piles alcalines au manganèse, 1.5 V/LR 6/AA, étanches.
Page 3
Mode d´emploi abrégé Ouvrirle dépliant au début de ce mode d´emploi! Volume de lecture (tourner) Témoin DICT. s´allume lors de l´enregistrement. Microphone Distance à parler 5 -10cm env. Touche d’enregistrement Appuyez sur la touche « - DICTEE» (la tou- che est enfoncée). Haut-parleur Verrou de mise en marche rouge vert,...
Page 4
Faible consommation d'énergie - Matériau respectant l'environnement – Emballage compatible avec l'environnement : les dictaphones Grundig sont conçus et fabri- qués suivant les plus hautes exigences en matière de protection de l'environnement. L'atelier de production de cet appareil est conforme aux critères rigoureux établis par...
Page 5
Généralités Arrêt automatique Si l’appareil reste accidentelleemnt en service, la fonction momentanée continue à être activée jusqu’à la fin de la cassette. Après plusieurs signaux acoustiques, l’appareil se déconnecte. Pour remettre l’appareil en service, poussez la glissière sur « STOP» et sélectionnez alors la fonction désirée.
Page 6
Enregistrement Micro et affichage de l’enregistrement Enregistrement d’une conférence Le fond du boîtier est fait de telle manière que vous pouvez poser le machine à dicter droit sur un dessus de table. Dicter Parlez au-dessus de l’appareil La figure représente la façon optimale de tenir l’appareil pour les droitiers et les gauchers.
Page 7
Enregistrement Pause en enregistrement « STOP» Amener la glissière sur «DICT.» – Le témoin s´éteint. « - DICTATE» – La touche reste enclenchée. « START» Amener la glissière sur «DICT.» – s´allume, la bande défile. Répétition de mots et correction de texte «...
Page 8
Enregistrement Eegistrer avec accessoires, p. ex..– Micro stylo 761 (Accessoires) (Accessoires) – Coupleur acoustique AKS 20 pour enregistrer du téléphone: Comme «Enregi- strement». Commencement et arrêt (Start-Stopp) à com- mande vocale (Voice Activation) Dès que vous marquez une pause pendant l’enregistrement (à...
Page 9
«INDEX» pour placer un repère de fin de lettre. Les repères de fin de lettre sont reconnus par toutes les machines à dicter GRUNDIG dispo- sant de la fonction de recherche. Voir chapitre «Avance/rebobinages». Repère d'information La Stenorette Sh 30 permet l'enregistrement d'idées, d'informations et de consignes spon-...
Page 10
Repères de texte Enregistrement d’un bref message pendant la dictée Pour enregistrer un bref message pendant la dictée: Maintenir la touche«INDEX» enfoncée. Dicter le message après le repère d'infor- mation. A la fin du message, relâcher la touche «INDEX». Le signal de fin retentit. La dictée peut être poursuivie.
Page 11
Repères de texte Repère d'index A la position de texte souhaitée, lors de la lecture, appuyer sur la touche «INDEX». Un repère d’index se superpose au texte sans effacer ce dernier. Note: La secrétaire doit être informée sur l’action à mener lorsque le signal d'index retentit.
Page 12
Lecture Lecture Démarrer la lecture Placer la glissière dans la position « START»: – Un signal sonore retentit si aucune cassette n´est introduite. Régler le volume sonore (tourner). Conclure la lecture Placer la glissière dans la position « STOP». Lecture par accessoires, p. ex..–...
Page 13
Avance/rebobinage Retour et avance sans recherche Poussez le glissière brièvement sur la fonction désirée (« FFWD» ou « REWIND»), lachez- le et poussez-le immédiatement une nouvelle fois sur la fonction désirée. Rebobinage avec recherche Maintenir la glissière sur « REWIND»; la bande est brièvement rebobinée et s´arrête: Pour répéter uniquement les derniers mots (répétition de mot),...
Page 14
Entretien et maintenance Pour le nettoyage du boîtier, n´utiliser qu´un chiffon doux absorbant la poussière. Le recours aux détergents et produits abrasifs est décon- seillé, car ces produits risquent d´abîmer la surfa- ce du boîtier. Il convient de vérifier de temps en temps l´état d´encrassement par l´abrasion de particules de la bande des éléments en contact avec la bande, voir la figure à...
Page 15
Coupleur acoustique AKS 20, pour enregistrer des conversations téléphoniques (comme capteur télé- phonique), transmettre des dictées à travers le télé- phone, ou utilisation comme casque. Câble de repiquage 765, pour repiquer sur appareils à dicter Grundig avec prise téléphone. Sténocassettes 30 T/673, version pour aveugles.
Page 16
Service, Vente FRANCE Grundig France S.A., 5, Bd Marcel Pourtout F-92563 Rueil, Malmaison Cedex Tel.: 01-41392626, Fax.: 01-41392727 SWITZERLAND Grundig (Schweiz) AG, Steinackerstr. 28 CH – 8302 Kloten ZH Tel.: 01-8158146, Fax.: 01-8141762 Grundig AG, Business Systems Sales International Kurgartenstraße 37 D- 90762 Fürth...
Page 17
«Cette machine à dicter n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applica- bles aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministre des Com- munications du Canada».
Page 18
Sh 30 Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»...
Page 19
I N D E X V O L D I C T. M I C . Sh 30 §I §? §` §Q §W §E...
Page 20
DIN 32 750-T steno-cassette 30 Batterien Batterijen Batteries Batterier Pile Batterierne Piles Pilas Akkuset 662 Rechargeable batteries Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red...
Page 21
Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite Figure to text "tape contacting parts" , page Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aan- raken”, pagina Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan...
Page 22
Grundig AG, Business Systems Kurgartenstraße 37 D- 90762 Fürth Germany 36130 941 5200 2 3 4 5 6 7 8 9 Printed in Germany...