Page 1
Stenorette Sh 20 D h 2 0 9 4 Steno-Cassette 30 Handdiktiergerät Portable dictation machine Machine à dicter portable...
Page 2
Alimentation en courant Fonctionnement sur piles, accumulateur ou secteur Témoin piles/accumulateur (et d´enregistre- ment), s´allume en enregistrement. S´éteint lorsque les piles ou l´accu sont faibles: L´enregistrement est toujours possible jusqu´à l´arrêt du moteur. (Signal sonore). Fonctionnement sur piles avec deux piles alca- lines au manganèse, 1.5 V/LR 6/AA, étanches.
Page 3
Mode d´emploi abrégé Ouvrirle dépliant au début de ce mode d´emploi! Volume de lecture (tourner) Témoin DICT. s´allume lors de l´enregistrement. Microphone Distance à parler 5 -10cm env. Touche d’enregistrement Appuyez sur la touche « - DICTEE» (la tou- che est enfoncée). Haut-parleur Verrou de mise en marche rouge vert,...
Page 4
Les accessoires indiqués dans le texte ne sont pas fournis avec l´appareil. Les indications de fonctionnement données par Grundig ne sont valables que pour des accessoires Grundig. Des pannes dues à l’utilisation d’accessoires autres que Grundig, ou qui ne correspondent pas aus dispositions légales ou aux normes en...
Page 5
Généralités Arrêt automatique Si l’appareil reste accidentelleemnt en service, la fonction momentanée continue à être activée jusqu’à la fin de la cassette. Après plusieurs signaux acoustiques, l’appareil se déconnecte. Pour remettre l’appareil en service, poussez le curseur sur « STOP» et sélectionnez alors la fonction désirée.
Page 6
Enregistrement Micro et affichage de l’enregistrement Enregistrement d’une conférence Le fond du boîtier est fait de telle manière que vous pouvez poser le dictaphone droit sur un dessus de table. Dicter Parlez vers le haut de la machine à dicter. L’illustration montre la position idéale de la machine.
Page 7
Enregistrement Pause en enregistrement « STOP» Amener la glissière sur «DICT.» – Le témoin s´éteint. « - DICTATE» – La touche reste enclenchée. « START» Amener la glissière sur «DICT.» – s´allume, la bande défile. Répétition de mots et correction de texte «...
Page 8
Enregistrement Conclure l´enregistrement « REWIND» Amener la glissière brièvement sur « FFWD» « - DICTATE» – La touche se déclenche. « STOP» Amener la glissière sur Eegistrer avec accessoires, p. ex..– Micro stylo 761 (accessoires). Coupleur acoustique AKS 20 (accessoires) –...
Page 9
Lecture Lecture Démarrer la lecture Placer la glissière dans la position « START»: – Un signal sonore retentit si aucune cassette n´est introduite. Régler le volume sonore (tourner). Pendant la lecture, vous pouvez marquer des positions de correction. En « START»: Appuyer brièvement à...
Page 10
FFWD» et « REWIND», la bande s´arrête pour approx. 1 s aux endroits de ces marques. Ces marques sont reconnus par tout appareil à dicter Grundig muni de la fonction de recherche. Retour et avance sans recherche Poussez le curseur brièvement sur la fonction désirée (»...
Page 11
Avance/rebobinage Bobinage avance rapide avec recherche Maintenir la glissière sur « FFWD». Aux fins de lettres repérées par la touche «INDEX, l´appareil s´arrête pour env. 1 s après le mar- quage: Relâcher la glissière ou, si vous voulez continuer l´bobinage avance rapide, maintenir la glissière sur «...
Page 12
Entretien et maintenance Pour le nettoyage du boîtier, n´utiliser qu´un chiffon doux absorbant la poussière. Le recours aux détergents et produits abrasifs est décon- seillé, car ces produits risquent d´abîmer la surfa- ce du boîtier. Il convient de vérifier de temps en temps l´état d´encrassement par l´abrasion de particules de la bande des éléments en contact avec la bande, voir la figure à...
Page 13
Casque 561 Coupleur acoustique AKS 20, pour enregistrer des conversations téléphoniques (comme capteur télé- phonique), transmettre des dictées à travers le télé- phone, ou utilisation comme casque. Câble de repiquage 765, pour repiquer sur appareils à dicter Grundig avec prise téléphone.
Page 14
Si toutefois vous deviez rencontrer une quelconque difficulté, vous voudrez bien alors vous adresser soit à votre distributeur GRUNDIG, soit à l’une de nos stations agrées GRUNDIG, en présentant la facture d’achat de votre appareil, à titre de justificatif de garantie.
Page 15
Une réparation sous garantie n’est pas effec- tuée directement par GRUNDIG mais par votre détaillant ou par un revendeur ou service tech- nique agréé par GRUNDIG à condition de pré- senter le bon d’achat. S'il n'y a pas de revendeur spécialisé dans vot- re région, veuillez contacter l'adresse suivante.
Page 16
Sh 20 Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»...
Page 17
V O L D I C T. I N D E X M I C . Sh 20 ßI ß? ß` ßQ ßW...
Page 18
DIN 32 750-T steno-cassette 30 Batterien Batterijen Batteries Batterier Pile Batterierne Piles Pilas Akkuset 662 Rechargeable batteries Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red...
Page 19
Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite Figure to text "tape contacting parts" , page Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aan- raken”, pagina Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan...
Page 20
Grundig Business Systems GmbH Kurgartenstraße 54 D-90762 Fürth Germany 36106-941.5204 Printed in Germany...