Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

12V Electric Winch
Treuil électrique 12 V
Elektrische Seilwinde, 12 V
www.silverlinetools.com
Polipasto eléctrico 12 V
Verricello elettrico 12 V
12 V elektrische treklier
MAX
150kg
748850
®
2 0 0 0 l b

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 748850

  • Page 1 748850 ® 2 0 0 0 l b 12V Electric Winch Polipasto eléctrico 12 V Treuil électrique 12 V Verricello elettrico 12 V Elektrische Seilwinde, 12 V 12 V elektrische treklier 150kg www.silverlinetools.com...
  • Page 2 10 11 45° 15° 15° 45°...
  • Page 3 ® 2 0 0 0 l b English ....6 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands .... 36 www.silverlinetools.com...
  • Page 4 Weight: ......................8kg As part of our ongoing product development, specifications of Caution! Silverline products may alter without notice WARNING: Ensure the winch cable enters/exits the drum from the bottom. DO NOT use the winch when the cable enters/exits from the top.
  • Page 5 12V Electric Winch 748850 General Safety e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6 Product Familiarisation Clutch operation WARNING: Do not operate the clutch when there is load present on the Cable (13). Negative Battery Connector • The clutch allows the winch to freewheel for manual adjustment of the Cable • Disengage the clutch by moving the Clutch Lever (12) into the raised position Positive Battery Connector •...
  • Page 7 Note: When the winch is not in use, disconnect the winch from the vehicles power supply. should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies The winch consistently draws power from the vehicles battery when connected. See to extension cords used with this tool ‘Specification’...
  • Page 8 No function when Hand Controller (3) is operated Defective Hand Controller Replace the Hand Controller at an authorised Silverline service centre Cable installed to Drum (11) in the wrong direction Remove Cable and reinstall in the correct direction Cable (13) reel...
  • Page 9 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10 Poids : ......................8 kg Surfaces chaudes. NE PAS TOUCHER ! Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Attention ! Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est Assurez-vous que le câble entre et sorte par le dessus du tambour.
  • Page 11 Treuil électrique 12 V 748850 Consignes de sécurité 4. Utilisation et entretien des outils électriques a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 12 Déballer votre produit n) Calez toujours la charge après utilisation. Le treuil ne dispose pas d’un système de blocage et n’est pas prévu pour rester sous charge pendant une longue période. Calez • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et la charge après l’avoir treuillée.
  • Page 13 36 / 11 • Une large gamme d’accessoires, comprenant des cales de roues repliables en acier (525748), des gants de dockers Expert (633501), etc., est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Utiliser le treuil Entretien ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants de protections adaptés lorsque vous manipulez...
  • Page 14 Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil. l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orifices de ventilation.
  • Page 15 Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Page 16 Abmessungen (L x B x H): ..........288 x 102 x 109 mm Gewicht: ...................... 8 kg Gefahr durch heiße Oberflächen – NICHT berühren! Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Achtung, Gefahr! Ankündigung ändern. WARNUNG! Seilwinde niemals überdrehen (Seilfenster befindet sich an Oberseite) WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,...
  • Page 17 Elektrische Seilwinde, 12 V 748850 Allgemeine Sicherheitshinweise 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 18 Bestimmungsgemäße Verwendung Legen Sie keine Lasten an ein vollständig abgewickeltes Seil an. Es müssen stets mindestens vier Seilwicklungen auf der Windentrommel verbleiben. m) Steigen Sie während des Seilwindenbetriebs niemals über das Gerät oder seine Elektroseilwinde zur Fahrzeugmontage für mittelschwere Anwendungen. Betrieb über eine 12-V-Gleichstromversorgung, wie in modernen Fahrzeugen befindlich.
  • Page 19 Elektrische Seilwinde, 12 V 748850 Bedienung der Seilwinde • Beachten Sie bei der Auswahl der Position der Seilwindenmontagehalterung, dass die Anbringungsfläche stabil ist und keine Schäden aufweist. WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit der Seilwinde IMMER geeignete WARNUNG! Befestigen Sie die Seilwinde NICHT an Stoßstangen, Karosserieteilen oder Schutzhandschuhe.
  • Page 20 • Untersuchen Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Abnutzung. Gegebenenfalls notwendige Reparaturen dürfen nur durch zugelassene Lagerung Silverline-Kundendienste durchgeführt werden. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungsleitungen. • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
  • Page 21 Garantiezeitraum fällt. zurückerstattet. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 22 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de ¡Peligro! los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. ADVERTENCIA: El cable de acero del polipasto debe enrollarse por la parte de abajo. NUNCA enrolle el cable por la parte de arriba.
  • Page 23 Polipasto eléctrico 12 V 748850 Instrucciones de seguridad relativas 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de adecuada.
  • Page 24 Antes de usar p) Asegure el vehículo utilizando calzos para las ruedas. Nunca se confíe completamente del freno de mano del vehículo. Utilice elementos de seguridad adicionales. ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes de protección cuando utilice esta herramienta. Utilizar esta herramienta sin guantes puede provocar cortes y lesiones en las manos. q) Lubrique siempre las piezas móviles.
  • Page 25 36 / 11 • Existen gran variedad de accesorios, calzos de acero para ruedas (525748), guantes para transporte (633501) y para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com Utilización del polipasto eléctrico Mantenimiento ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes de protección cuando utilice esta herramienta.
  • Page 26 (3) Mando de control averiado Sustituya el mando de control en un servicio técnico Silverline autorizado El cable está instalado de forma incorrecta en el tambor (11) Vuelva a colocar el cable en el tambor correctamente El cable (13) se enrolla/desenrolla en la dirección incorrecta...
  • Page 27 Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra GUARDE EL RECIBO DE COMPRA defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Page 28 Peso: ......................8kg Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Attenzione! Silverline possono subire variazioni senza preavviso. NON usare il verricello controvento. (Il cavo metallico entra / esce dalla parte superiore) ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario.
  • Page 29 Verricello elettrico 12 V 748850 Norme generali di sicurezza 4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto per il lavoro AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti da eseguire.
  • Page 30 Disimballaggio dello strumento n) Fissare sempre saldamente il cavo dopo l'uso. Il verricello non è dotato di un meccanismo di blocco e non è stato progettato per essere sottoposto a periodi estesi di eccessivo stress. Fissare il carico dopo aver utilizzato il verricello. •...
  • Page 31 AVVERTENZA: Controllare che il Cavo (13) non sia danneggiato prima dell'uso. Non usare il disponibili presso il rivenditore Silverline. Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare verricello se c'è un danno al cavo, ad esempio pieghe o segni di logorio.
  • Page 32 Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un disponibile, usare aria pulita, secca e compressa tramite i fori di ventilazione centro assistenza autorizzato Silverline. Questa indicazione vale anche per le prolunghe • Pulire l'alloggiamento del dispositivo con un panno umido servendosi di un detergente usate con questo dispositivo delicato.
  • Page 33 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati da quest'ultima.
  • Page 34 Gewicht: ....................8 kg Warme oppervlakken – RAAK NIET AAN! Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Voorzichtig! WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de lierkabel de trommel vanaf de onderzijde in en uit gaat. Gebruik de lier niet wanneer de kabel de trommel...
  • Page 35 12 V elektrische treklier 748850 Algemene veiligheid voor elektrisch 4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap gereedschap a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een passende snelheid.
  • Page 36 Het uitpakken van uw gereedschap o) Bij het laden van een boot op een boottrailer zonder rollers, zorgt u ervoor dat de trailer volledig onder water staat. Probeer boten niet op trailers te trekker wanneer de trailer uit het water staat •...
  • Page 37 WAARSCHUWING: Bij het hanteren van de treklier is het dragen van geschikte • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens beschermende handschoenen aanbevolen, om sneden en ander letsel te voorkomen...
  • Page 38 Kabel vervanging Smeren 1. Ontschakel de koppeling door de hendel (12) in de verhoogde positie te plaatsen. Trek • Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel de kabel volledig uit en plaats de koppeling hendel terug naar beneden Opberging 2.
  • Page 39 Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
  • Page 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante days. Terms & Conditions apply los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne 3 anni di garanzia dans les 30 jours.