Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 4
residential type environment; bed and breakfast type environments. 8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 9. There is a potential risk of injuries from misuse. 10.
Page 5
20. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause electric shock. 21. Never leave the appliance unattended during use. 22. This appliance is not designed for commercial use. 23. Do not use the appliance for other than intended use. 24.
Page 6
CME-125129 PARTS DESCRIPTION Top cover Tray Power on/off switch with indicator light Reservoir with water level indication Brewing chamber Filter basket Reusable mesh filter Lid of jug 10. Anti-drip function OPERATION Before first-time use: Before using this device for the first time please carefully rinse all detachable components with warm water.
Page 7
7. If you leave the device switched on, the tray will keep the coffee warm after finishing brewing. The whole working process will last 40 minutes. After 40 minutes the unit will be automatically shut off and stop working. The indicator light will be off. You can manually press the power switch again to switch on the appliance.
Page 8
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
Page 10
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 11
das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 15. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 16. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 12
und hitzebeständigen Fläche. 28. Während der Brühzyklen besteht Verbrühungsgefahr, wenn die obere Abdeckung entfernt wird. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht an dem Dampf verbrühen. 29. Achten Sie darauf, dass die Kanne während des Brühzyklus korrekt auf der Standplatte steht. 30.
Page 13
CME-125129 BESCHREIBUNG Obere Abdeckung Standplatte Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte Wasserbehälter mit Wasserstandanzeige Kanne Filterkammer Filtereinsatz Wiederverwendbarer Drahtfilter Deckel der Kanne 10. Topfschutzfunktion BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch: Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser ab.
Page 14
den Betrieb ein. Die Kontrollleuchte erlischt nun. Sie können den Netzschalter manuell wieder einschalten, um das Gerät erneut einzuschalten. 8. Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der Stromquelle, wenn es nicht benutzt wird. VORSICHT! Wenn Sie Kaffee aus der Kanne einschenken, gießen Sie langsam. Kippen Sie die Kanne nicht plötzlich stark an, da heißer Kaffee vom Deckelrand herauslaufen und jemanden verletzen kann.
Page 15
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
Page 17
bien les dangers potentiels. 5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Page 18
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 15. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 16. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide.
Page 19
résistante à la chaleur. 28. N'ouvrez pas le couvercle pendant l'infusion du café, car vous risquez de vous brûler. Faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur. 29. Assurez-vous que la carafe est correctement placée sur le plateau de réchauffage durant l’infusion. 30.
Page 20
CME-125129 PARTIES DES COMPOSANTS 1. Couvercle supérieur 2. Plateau 3. Interupteur marche/arrêt avec voyant lumineux 4. Réservoir avec indication du niveau d’eau 5. Flasque 6. Chambre d'infusion 7. Panier à filtre 8. Filtre à mailles réutilisable 9. Couvercle 10. Antigoutte FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation:...
Page 21
Le voyant lumineux s’éteint. Vous pouvez ensuite manuellement appuyer sur l'interrupteur pour allumer la cafetière. 8. Éteignez toujours l'appareil et débranchez l'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. ATTENTION ! Quand vous versez du café avec le flasque, versez-le lentement. N’inclinez pas fortement et brutalement le flasque pour éviter que du café...
Page 22
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 24
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 8. Se avsnittet " RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL " i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat. 9.
Page 25
och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation. 19. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer. 20. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar. 21.
Page 26
CME-125129 KOMPONENTLISTA Topplucka Basenhet för kannan Strömbrytare med indikatorlampa Vattentank med vattennivå indikator Kanna Bryggkammare Filterkorg Återanvändningsbart meshfilter Lock på kannan 10. Antidroppfunktion ANVÄNDNING Innan du använder kaffebryggaren för första gången: Innan du använder kaffebryggaren för första gången ska du skölja av de löstagbara komponenterna ordentligt med varmt vatten.
Page 27
7. Om du lämnar enheten påslagen hålls kaffet varmt efter att bryggningen är klar. Hela arbetsprocessen tar 40 minuter. Efter 40 minuter stängs enheten automatiskt av och stannar. Indikatorlampan slocknar. Du kan trycka på strömbrytaren igen för att slå på apparaten. 8.
Page 28
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 30
5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens winkels,...
Page 31
en open vuur. 16. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 17. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
Page 32
warmhoudplaat is aangebracht. 30. De kan is ontworpen om met dit apparaat te worden gebruikt. Gebruik het apparaat nooit op een keukenfornuis. 31. Maak de kan niet schoon met reinigingsmiddelen, staalwol of andere schurende producten. 32. Bepaalde delen van het apparaat worden heet tijdens gebruik, raak ze niet aan met uw handen.
Page 33
CME-125129 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste deksel Warmhoudplaat Aan/uit-schakelaar met controlelampje Reservoir met peilglas Koffiezetruimte Filterhouder Herbruikbare koffiefilter Deksel van kan 10. Anti-druppelfunctie BEDIENING Voor het eerste gebruik: Spoel alle uitneembare onderdelen zorgvuldig af met warm water voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Page 34
minuten automatisch uitgeschakeld. Het controlelampje dooft. U kunt de aan/uit-schakelaar opnieuw handmatig indrukken om het apparaat aan te zetten. 8. Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik. VOORZICHTIG! Giet de koffie langzaam uit de kan. Kantel de kan niet plotseling overmatig. Hete koffie kan vanaf de rand van het deksel uitstromen en letsel aan personen veroorzaken.
Page 35
Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Klantendienst: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 37
Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. Urządzenie jest przeznaczone zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;...
Page 38
Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć...
Page 39
Podnoszenie pokrywy w trakcie cyklu parzenia grozi poparzeniem. Należy uważać, aby się nie oparzyć parą. Należy pilnować, aby w trakcie parzenia dzbanek był prawidłowo ustawiony na tacce do podgrzewania. Dzbanek został zaprojektowany do używania w tym urządzeniu. Nigdy nie wolno go używać na kuchence. Dzbanka nie należy czyścić...
Page 40
CME-125129 CZĘŚCI SKŁADOWE Pokrywa górna Tacka Przełącznik zasilania wł./wył. z kontrolką świetlną Pojemnik ze wskaźnikiem poziomu wody Dzbanek Komora parzenia Kosz filtra Filtr siatkowy wielokrotnego użycia Przykrywka dzbanka 10. Funkcja zapobiegająca kapaniu OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem: Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, dokładnie wypłucz odczepiane elementy ciepłą wodą.
Page 41
się i przestanie pracować. Kontrolka zgaśnie. Aby włączyć urządzenie, wystarczy ponownie ręcznie nacisnąć przełącznik zasilania. 8. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania (wyjąć wtyczkę z kontaktu). UWAGA! Podczas nalewania kawy ze szklanego dzbanka nie wolno się spieszyć: kawę należy nalewać powoli. Szklanego dzbanka nie wolno nagle przechylać...
Page 42
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Dział...
Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ Перед использованием обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм или повреждений и получить наилучшие результаты от прибора. Храните данное руководство в надежном месте. Если вы передаете это устройство кому-либо другому, обязательно включите...
Page 44
проинструктированы по безопасному использованию прибора и понимают связанные с этим опасности. 5. Дети не должны играть с прибором. 6. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, его сервисным агентом или другими квалифицированными представителями, во избежание опасности. 7. Данный прибор предназначен для использования в...
Page 45
используется и перед очищением. 15. Убедитесь, что сетевой кабель не нависает над острыми краями, и держите его подальше от горячих предметов и открытого огня. 16. Не погружайте прибор или вилку сетевого шнура в воду или другие жидкости. Существует опасность для жизни из-за поражения электрическим током! 17.
Page 46
28. Если снять крышку во время приготовления напитка, существует риск получить ожог горячим паром. Будьте осторожны, чтобы не обжечься! 29. Убедитесь, что во время работы кушин корректно установлен на основание. 30. Кувшин предназначен только для использования с данным прибором. Никогда не используйте его не по...
Page 47
CME-125129 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Верхняя крышка Поддон Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ со световым индикатором Резервуар для воды с мерной шкалой Кувшин Заварочная камера Корзина для фильтра Многоразовый сетчатый фильтр Крышка кувшина 10. Система капля-стоп ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Перед первым использованием: Перед первым использованием прибора, пожалуйста, аккуратно промойте все съемные детали в...
Page 48
автоматически. Световой индикатор погаснет. После чего следует снова нажать на ВКЛ для его включения. 8. Всегда отключайте прибор от электрической сети, когда он не используется. ВНИМАНИЕ! Выливайте кофе из кувшина медленно. Не наклоняйте кувшин под большим углом во избежание вытекания напитка из-под крышки и получения ожогов. Не ставьте пустой кувшин на поддон...
Page 49
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба...