Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZITRUSPRESSE DESIGN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 78120/78126...
Verwijderen van afval / Milieubescherming .. 29 Informationen für den Fachhandel ....13 Service ............ 14 Service-Adressen ........14 Bestellformular ......... 45 Istruzioni per l’uso Modello 78120/78126 Dati tecnici ..........30 Instructions for use Model 78120/78126 Significato dei simboli ......30 Technical Specifications ......15 Per la vostra sicurezza .......
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi Model 78120/78126 Dane techniczne ........40 Objaśnienie symboli ........40 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....40 Przed pierwszym użyciem ......42 Przygotowanie soku ........42 Czyszczenie i konserwacja ......44 Warunki gwarancji........44 Utylizacja / ochrona środowiska ....
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE ZITRUSPRESSE...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE ZITRUSPRESSE Ab Seite 8 Pagina 30 Staubschutzdeckel Coperchio antipolvere Presskegel groß Cono spremitore grande Cono spremitore piccolo Presskegel klein Filtro raccogli-polpa e ferma- Sieb occioli Saftauffangbehälter mit Ausguss Contenitore di raccolta del succo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78120/78126 TECHNISCHE DATEN Leistung: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Edelstahl gebürstet/Kunststoff weiß (Modell 78120) Edelstahl gebürstet/Kunststoff schwarz (Modell 78126) Sieb: Edelstahl Presskegel: Kunststoff KB-Zeit 5 Minuten Volumen Saftbehälter: Ca. 500 ml Schutzklasse: Abmessungen: Ca.
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las- sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 24. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse der Zitruspresse. Es besteht Gefahr durch Stromschlag.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAFT ZUBEREITEN Hinweis: Die maximale Kurzbetriebszeit beträgt 5 Minuten. Lassen Sie das Gerät da- nach zunächst einige Minuten abkühlen, bevor Sie weiter Saft zubereiten. Bereiten Sie die gewünschten Zitrusfrüchte vor, indem Sie diese waschen und halbieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Nach dem Entsaften das Auslaufventil wieder nach oben drücken und somit verschließen, um ein Nachtropfen zu verhindern. 18. Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. 19. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Zitruspresse 78120/78126 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78120/78126 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz Housing: Brushed stainless steel/black white (model 78120) Brushed stainless steel/black plastic (model 78126) Sieve: Stainless steel Cones: Plastic Short operation time: 5 minutes...
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. Connect the appliance only to an AC power supply with the volt- age indicated on the rating plate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. Never open the casing of the appliance. There is danger of elec- tric shock. 25. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage. In case the lead cable or other parts appear damaged, please send the appliance or the base to our after sales service for inspection and repair.
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Now place the sieve in the collection container (the flat sides of the sieve opening must be properly inserted on the flat sides of the collection con- tainer, otherwise the sieve cannot be inserted). Fit on the smaller cone (3). The smaller cone is ideal for smaller fruit, such as lemons.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis- sance et la tension indiquées sur la plaque signalétique. Ne rac- corder qu’à un courant alternatif. 6. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un système de commande à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Après utilisation et avant toute opération de nettoyage, éteindre et débrancher l’appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est encore branché. 24. Afin d’éviter tout choc électrique, ne jamais ouvrir le bloc moteur l’appareil.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Enrouler la longueur de cordon inutile autour du range-cordon situé sur le dessous de l‘appareil. 4. Introduire le réservoir collecteur avec bec verseur dans l‘appareil. Le bec verseur du réservoir doit être positionné dans le renfoncement correspondant sur le bloc moteur.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la prise. 1. L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyé au lave-vais- selle. 2. Le réservoir collecteur de jus, les cônes de pressage, le filtre, ainsi que le couvercle peuvent être lavés à...
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Dompel het apparaat of het snoer in geen geval in water of andere vloeistoffen. 8. De basis mag niet met water of andere vloeistoffen in contact komen. Wanneer dit toch gebeurt, moet de basis vóór een vol- gend gebruik weer helemaal droog zijn 9.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze klantenservice. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke geva- ren voor de gebruiker veroorzaken en leiden tot het vervallen van de garantie. 26. Als de kabel van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Breng de kleinere perskegel (3) aan. Deze is ideaal voor kleinere vruchten, zoals bijv. citroenen 7. Als u grotere vruchten wilt uitpersen, zet u de grotere perskegel (4) op de kleinere perskegel. Controleer of allebei de perskegels stevig vastzitten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Het sapreservoir, de perskegel, het zeef en de deksel kunnen in warm water met een mild afwas- middel gereinigd worden. 3. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Let op dat er geen water in de motorbehuizing kan dringen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78120/78126 DATI TECNICI Potenza: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz Scocca: Acciaio inox spazzolato/plastica bianco (modello 78120) Acciaio inox spazzolato/plastica nera (modello 78126) Filtro raccogli-polpa e ferma- Acciaio inox noccioli: Coni spremitori:...
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di con- nessione o altre parti siano danneggiati, inviare l’apparecchio o la base per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Quindi posizionare il filtro raccogli-polpa e fermanoccioli nel recipiente di raccolta (i lati piatti dell‘apertura del filtro devono venir posizionati sui lati piatti del recipiente di raccolta, altrimenti non è possibile inserire il filtro).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. 1. L‘apparecchio non può essere immerso in acqua o altri fluidi o lavato in lavastoviglie. 2. Il contenitore di raccolta succo, i coni spremitori, il filtro raccogli-polpa e ferma-noccioli nonché...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78120/78126 DATOS TÉCNICOS Potencia: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz Carcasa: Acero inoxidable cepillado/plástico blanco (modelo 78120) Acero inoxidable cepillado/plástico negro (modelo 78126) Tamiz: Acero fino Cono exprimidor: Plástico Tiempo de operación breve: 5 minutos...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico para su debida comproba- ción y reparación. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Si desea exprimir frutas más grandes, coloque el cono exprimidor más grande (4) sobre el cono exprimidor pequeño. Asegúrese de que los dos conos estén fijamente asentados. 8. Coloque un recipiente adecuado por debajo de la salida.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Limpie la carcasa con un paño húmedo. Preste atención a que el agua no llegue a la carcasa del motor. 4. No utilice limpiadores agresivos o abrasivos ni raspadores. 5. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de volver a utilizar el aparato o alma- cenarlo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 78120/78126 DANE TECHNICZNE Moc: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz Obudowa: Stal szlachetna / tworzywo sztuczne w biały kolorze (model 78120) Stal szlachetna / tworzywo sztuczne w czarnym kolorze (model 78126) Sitko: Stal szlachetna Nasadka stożkowa: Tworzywo sztuczne Maksymalny czas pracy ciągłej:...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem zegarowym lub systemem zdalnego sterowania (pilotem). 7. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach. 8. Blok silnika nie może mieć kontaktu z wodą ani z innymi cie- czami.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy wyciskarki do owoców cytrusowych. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 25. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód zasilający pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta.
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Włożyć do pojemnika na sok sitko (płaskie części otworu w sitku muszą dokładnie leżeć w pła- skich częściach pojemnika na sok, inaczej sitko nie da się włożyć). 6. Włożyć małą nasadkę stożkową (3). Nadaje się ona idealnie do wyciskania mniejszych owoców, takich jak cytryny.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka i ochłodzić urządzenie. 1. Urządzenia nie czyścić nigdy wodą lub pod wodą lub inną cieczą. Szczególnie silnik i sprężarka nie mogą kontaktować się z wodą.
Page 45
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...